This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31999D0435
1999/435/EC: Council Decision of 20 May 1999 concerning the definition of the Schengen acquis for the purpose of determining, in conformity with the relevant provisions of the Treaty establishing the European Community and the Treaty on European Union, the legal basis for each of the provisions or decisions which constitute the acquis
A Tanács határozata (1999. május 20.) az Európai Közösséget létrehozó szerződés és az Európai Unióról szóló szerződés vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően a schengeni vívmányokat alkotó valamennyi rendelkezés, illetve határozat jogalapjának megállapítása céljából a schengeni vívmányok meghatározásáról
A Tanács határozata (1999. május 20.) az Európai Közösséget létrehozó szerződés és az Európai Unióról szóló szerződés vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően a schengeni vívmányokat alkotó valamennyi rendelkezés, illetve határozat jogalapjának megállapítása céljából a schengeni vívmányok meghatározásáról
HL L 176., 1999.7.10, p. 1–16
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Hivatalos Lap L 176 , 10/07/1999 o. 0001 - 0016
A Tanács határozata (1999. május 20.) az Európai Közösséget létrehozó szerződés és az Európai Unióról szóló szerződés vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően a schengeni vívmányokat alkotó valamennyi rendelkezés, illetve határozat jogalapjának megállapítása céljából a schengeni vívmányok meghatározásáról (1999/435/EK) AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a schengeni vívmányoknak az Európai Unió keretébe történő beillesztéséről szóló jegyzőkönyv (a továbbiakban "Schengeni Jegyzőkönyv"), 2. cikke (1) bekezdésének második albekezdésében foglalt első mondata alapján eljárva, (1) mivel szükséges a schengeni vívmányok meghatározása annak érdekében, hogy a Tanács a Szerződések vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően megállapíthassa a schengeni vívmányok valamennyi rendelkezésének jogalapját; (2) mivel a jogalapok meghatározása csak az olyan, a schengeni vívmányokat alkotó kötelező rendelkezések és határozatok tekintetében szükséges, amelyek még hatályosak; (3) mivel ezért a Tanácsnak meg kell állapítania, hogy a schengeni vívmányokat alkotó rendelkezések és határozatok közül melyekre nézve nem szükséges a Szerződések vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően jogalap megállapítása; (4) mivel az a következtetés, hogy a schengeni vívmányok egyes rendelkezései esetében nem szükséges vagy nem célszerű a Tanács részéről a Szerződések vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően jogalap megállapítása, az alábbiakkal indokolható: a) A rendelkezés jogilag nem kötelező erejű, és a Tanács ilyen rendelkezést csak egy olyan okmány alapján fogadhat el, amelyben nem utalnak a Szerződések egyikében található jogalapra; b) Az idő múlása, illetve az események a rendelkezést okafogyottá tették; c) A rendelkezés olyan intézményi szabályokra vonatkozik, amelyeket úgy kell tekinteni, hogy azokat az Európai Unió eljárásai felváltották; d) A rendelkezés tartalmát az Európai Közösség vagy az Európai Unió egy már létező jogszabálya, vagy egy, az összes tagállam által elfogadott jogi aktus tartalmazza, és azért az okafogyottá vált; e) A rendelkezést okafogyottá tette az Izlandi Köztársasággal és a Norvég Királysággal a Schengeni Jegyzőkönyv 6. cikke szerint kötendő megállapodás; f) A rendelkezés egy olyan területet szabályoz, amelyre sem a Közösség tevékenysége, sem pedig az Európai Unió célkitűzései nem terjednek ki és így egy olyan területet érint, amellyel kapcsolatban a tagállamok továbbra is szabadon rendelkezhetnek. Ide tartoznak azok a rendelkezések, amelyek csak az érintett tagállamok pénzügyi követeléseinek, vagy a tagállamok közötti pénzügyi követelések kiszámításának céljából bírhatnak jelentőséggel; (5) még abban az esetben is, amikor ilyen okból nem szükséges vagy nem célszerű, hogy a Tanács a schengeni vívmányok bizonyos rendelkezéseinek jogalapját megállapítsa, ez nem eredményezi azt, hogy ezek a rendelkezések nem létezőek, vagy nem érvényesek; a még mindig hatályos és az ilyen rendelkezések alapján elfogadott normák joghatályát ez nem érinti; (6) Dánia jogait és kötelezettségeit a schengeni vívmányokat az Európai Unió keretébe beillesztő jegyzőkönyv 3. cikke, valamint a Dánia helyzetéről szóló jegyzőkönyv 1–5. cikke szabályozza, A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT: 1. cikk (1) A schengeni vívmányokat az Európai Unió keretébe beillesztő jegyzőkönyv melléklete szerint a schengeni vívmányok az e határozat A. mellékletében felsorolt összes jogi aktust magukban foglalják. (2) Az (1) bekezdésben említett schengeni vívmányokat az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában közzéteszik a 2. cikkben felsorolt rendelkezések és azon rendelkezések kivételével, amelyeket a Schengeni Végrehajtó Bizottság e határozat elfogadásának időpontjában "bizalmas"-nak minősít. (3) A Tanács egyúttal fenntartja azt a jogot is, hogy a schengeni vívmányok más részeit is közzétegye egy későbbi időpontban a Hivatalos Lapban, különösen azokat a rendelkezéseket, amelyek közzététele közérdekből szükségesnek tűnik, vagy amelyeket a Tanács fontosnak tart a schengeni vívmányok értelmezése szempontjából. 2. cikk A Schengeni Jegyzőkönyv 2. cikke (1) bekezdése, második albekezdésének második mondata alapján eljárva nem szükséges, hogy a Tanács a Szerződések vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően jogalapot állapítson meg a schengeni vívmányok részét képező következő rendelkezésekre és határozatokra nézve: a) a Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, a Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Francia Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség és a Holland Királyság között 1990. június 19-én, Schengenben aláírt egyezmény rendelkezései és az ahhoz tartozó záróokmány és nyilatkozatok ("Schengeni Egyezmény"), amelyeket a B. melléklet 1. része sorol fel; b) az Olasz Köztársasággal (Párizsban 1990. november 27-én), a Spanyol Királysággal és a Portugál Köztársasággal (Bonnban 1991. június 25-én), a Görög Köztársasággal (Madridban 1992. november 6-án), az Osztrák Köztársasággal (Brüsszelben 1995. április 28-án), valamint a Dán Királysággal, a Finn Köztársasággal és a Svéd Királysággal (Luxemburgban 1996. december 19-én) aláírt csatlakozási megállapodások, valamint a Schengeni Megállapodáshoz és a Schengeni Egyezményhez csatolt jegyzőkönyveik rendelkezései, amelyeket a B. melléklet 2. része sorol fel; c) a Schengeni Egyezmény által létrehozott Végrehajtó Bizottság határozatai és nyilatkozatai, amelyeket a B. melléklet 3. része sorol fel; d) a Központi Csoport határozatai, amelyek meghozatalára a Végrehajtó Bizottság hatalmazta fel a Csoportot, és amelyeket a B. melléklet 3. része sorol fel. 3. cikk Ez a határozat azonnal hatályba lép. A határozatot az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában hirdetik ki. Kelt Brüsszelben, 1999. május 20-án. a Tanács részéről az elnök E. Bulmahn -------------------------------------------------- A. MELLÉKLET 1. cikk A SCHENGENI VÍVMÁNYOK (1) A Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás. (2) A Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Francia Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség és a Holland Királyság között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezmény, valamint az ahhoz tartozó záróokmány és közös nyilatkozatok. (3) Az Olaszországgal (Párizsban 1990. november 27-én), a Spanyolországgal és Portugáliával (Bonnban 1991. június 25-én), a Görögországgal (Madridban 1992. november 6-án), az Ausztriával (Brüsszelben 1995. április 28-án), valamint a Dániával, Finnországgal és Svédországgal (Luxembourgban 1996. december 19-én) aláírt, az 1985. évi Megállapodáshoz és az 1990. évi Végrehajtási Egyezményhez való csatlakozásról szóló csatlakozási jegyzőkönyvek és megállapodások, valamint az azokhoz tartozó záróokmányok és nyilatkozatok. (4) A Schengeni Végrehajtó Bizottság határozatai és nyilatkozatai. (5) A Központi Csoportnak azok a határozatai, amelyek meghozatalára a Végrehajtó Bizottság hatalmazta fel a Csoportot. Határozatok SCH/Com-ex (93) 3 1993.12.14. | Igazgatási és pénzügyi szabályzat FŐTITKÁRSÁG | SCH/Com-ex (93) 9 1993.12.14. | A miniszterek és államtitkárok kábítószerekről és pszichotróp anyagokról szóló nyilatkozatainak megerősítése KÁBÍTÓSZEREK – IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS | SCH/Com-ex (93) 10 1993.12.14. | A miniszterek és államtitkárok a Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetéséről szóló 1992. június 19-i és 1993. június 30-i nyilatkozatainak megerősítése HATÁLYBALÉPÉS | SCH/Com-ex (93) 11 1993.12.14. | A miniszterek és államtitkárok nyilatkozatainak megerősítése HATÁLYBALÉPÉS | SCH/Com-ex (93) 14 1993.12.14. | A gyakorlati együttműködés javítása az igazságügyi hatóságok között a kábítószer-kereskedelem elleni harcban. KÁBÍTÓSZEREK – IGAZSÁGÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS | SCH/Com-ex (93) 16 1993.12.14. | A schengeni C.SIS létesítésének és működésének költségeire vonatkozó pénzügyi szabályzat SIS | SCH/Com-ex (93) 21 1993.12.14. | Az egységes vízum meghosszabbítása VÍZUMOK | SCH/Com-ex (93) 22 Rev. 1993.12.14. | Egyes dokumentumok bizalmas természete VÉGREHAJTÓ BIZOTTSÁG | SCH/Com-ex (93) 24 1993.12.14. | Az egységes vízum megsemmisítésére, visszavonására vagy érvényességi idejének lerövidítésére vonatkozó közös eljárás VÍZUMOK | SCH/Com-ex (94) 1, Rev. 2. 1994.4.26. | Kiigazító intézkedések a belső határok közúti határátkelőhelyein a közlekedési akadályok és korlátozások megszüntetéséről BELSŐ HATÁROK | SCH/Com-ex (94) 2 1994.4.26. | Egységes vízumok kiadása a határon VÍZUMOK | SCH/Com-ex (94) 15 Rev. 1994.11.21. | Számítógépes eljárás bevezetése a Végrehajtási Egyezmény 17. cikke (2) bekezdésében előírt konzultációra a központi hatóságokkal | SCH/Com-ex (94) 16 Rev. 1994.11.21. | Közös beléptető és kiléptető bélyegzők beszerzése KÜLSŐ HATÁROK | SCH/Com-ex (94) 17,. Rev. 1994.12.22. | A schengeni rendszer bevezetése és alkalmazása a repülőtereken és a kisrepülőtereken REPÜLŐTEREK | SCH/Com-ex (94) 25 1994.12.22. | Statisztikai információk cseréje a vízumok kiadásáról VÍZUMOK | SCH/Com-ex (94) 27 1994.12.22. | Az 1993. évi schengeni elszámolás jóváhagyása és a Benelux Gazdasági Unió főtitkárának mentesítése KÖLTSÉGVETÉS – FŐTITKÁRSÁG | SCH/Com-ex (94) 28 Rev. 1994.12.22. | A 75. cikkben előírt igazolás kábítószerek és/vagy pszichotróp anyagok magával viteléhez KÁBÍTÓSZEREK | SCH/Com-ex (94) 29, Rev. 2. 1994.12.22. | Az 1990. június 19-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény hatálybaléptetése HATÁLYBALÉPÉS | SCH/Com-ex (95) PV 1 Rev. (Point No 8) | A közös vízumpolitika VÍZUMOK | SCH/Com-ex (95) 7 1995.6.29. | A Végrehajtó Bizottság jóváhagyja a határozatot arra nézve, hogy a Benelux Főtitkárság ítélje oda a SIRENE-hálózat II. szakaszának szerződését SIS – SIRENE II. | SCH/Com-ex (95) 20, Rev. 2. 1995.12.20. | A Végrehajtási Egyezmény 2. cikke (2) bekezdésének alkalmazási eljárásáról szóló SCH/I (95) 40, 6. Rev. dokumentum jóváhagyása BELSŐ HATÁROK | SCH/Com-ex (95) 21 1995.12.20. | A schengeni államok között a külső határokon előforduló esetleges működési hibákra vonatkozó statisztikai és konkrét adatok gyors cseréje KÜLSŐ HATÁROK | SCH/Com-ex (96) 13 Rev. 1996.6.27. | Schengeni vízumok kiadásának elvei a Schengeni Végrehajtási Egyezmény 30. cikke (1) bekezdésének a) pontja szerint VÍZUMOK | SCH/Com-ex (96) 15, Cor. 2. 1996.6.27. | Az igazgatási és pénzügyi szabályzat módosítása FŐTITKÁRSÁG | SCH/Com-ex (96) 27 1996.12.19. | Vízumok kiadása a határon az átutazó tengerészek számára VÍZUMOK | SCH/Com-ex (97) 2, Rev. 2. 1997.4.25. | A SIS II. előtanulmányára vonatkozó szerződés odaítélése SIS | SCH/Com-ex (97) 6, Rev. 2. 1997.6.24. | Schengeni Kézikönyv a rendőrségi együttműködésről a közrend és közbiztonság terén RENDŐRSÉGI EGYÜTTMŰKÖDÉS | SCH/Com-ex (97) 14 1997.10.7. | Az 1995. évi gazdálkodási jelentés a C.SIS létesítési és működési költségvetésének végrehajtásáról KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (97) 17 Rev. 1997.12.15. | Az 1998/1999. évi elosztási kulcs SIS | SCH/Com-ex (97) 18 1997.10.7. | Norvégia és Izland hozzájárulása a C.SIS létesítési és működési költségeihez SIS | SCH/Com-ex (97) 19 1997.10.7. | A C.SIS 1998. évi működési költségvetésének meghatározása KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (97) 20 1997.10.7. | Az egységes vízumbélyeg használata Norvégia és Izland által EGYÜTTMŰKÖDÉSI MEGÁLLAPODÁS | SCH/Com-ex (97) 22 Rev. 1997.12.15. | A Schengeni Titkárság 1998. évi költségvetésének maghatározása KÖLTSÉGVETÉS – TITKÁRSÁG | SCH/Com-ex (97) 24 1997.10.7. | Az SIS fejlesztése SIS | SCH/Com-ex (97) 27, Rev. 4. 1997.10.7. | A Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetése Olaszországban HATÁLYBALÉPTETÉS | SCH/Com-ex (97) 28, Rev. 4. 1997.10.7. | A Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetése Ausztriában HATÁLYBALÉPTETÉS | SCH/Com-ex (97) 29, Rev. 2. 1997.10.7. | A Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetése Görögországban HATÁLYBALÉPTETÉS | SCH/Com-ex (97) 32 1997.12.15. | A vízumpolitika harmonizációja VÍZUMOK | SCH/Com-ex (97) 33 1997.12.15. | A pénzügyi szabályzat 18. cikkének módosítása KÖLTSÉGVETÉS | SCH/Com-ex (97) 34. Rev. 1997.12.15. | A tartózkodási engedélyek egységes formátumáról szóló együttes fellépés végrehajtása VÍZUMOK | SCH/Com-ex (97) 35 1997.12.15. | A C.SIS-re vonatkozó pénzügyi szabályzat módosítása SIS | SCH/Com-ex (97) 38. Rev. 1997.12.15. | Pénzügyi szabályzat az igazgatási egység számára SIS | SCH/Com-ex (97) 39. Rev. 1997.12.15. | Elvek a schengeni államok közötti visszafogadási megállapodások keretében alkalmazott bizonyítási eszközökre és valószínűsítő körülményekre vonatkozóan VISSZAFOGADÁS | SCH/Com-ex (98) 1. Rev2. 1998.4.21. | Jelentés a Végrehajtó Munkacsoport tevékenységéről | SCH/Com-ex (98) 2 1998.4.21. | SIS 1 + projekt KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (98) 3 1998.4.21. | Gazdálkodási jelentés a C.SIS 1996. évi költségvetéséről KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (98) 5 1998.4.21. | Költségvetés a C.SIS 1998. évi létrehozási kiadásairól KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (98) 6 1998.4.21. | Az 1998. évi költségvetési előirányzat a SIRENE-hálózat II. szakasza számára KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (98) 7 1998.4.21. | 1998. évi költségvetési előirányzat az igazgatási egység kiadásaira KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (98) 8 1998.4.21. | A Help Desk 1998. évi költségvetési előirányzata KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (98) 9 1998.4.21. | A KEH (Közös Ellenőrző Hatóság) költségvetése KÖLTSÉGVETÉS – TITKÁRSÁG | SCH/Com-ex (98) 10 1998.4.21. | Együttműködés a szerződő felek között a külföldiek légi úton történő kitoloncolásában VISSZAFOGADÁS | SCH/Com-ex (98) 11 1998.4.21. | C.SIS 15/18 kapcsolódási ponttal SIS | SCH/Com-ex (98) 12 1998.4.21. | A kiadott vízumokra vonatkozó statisztikák helyi szintű cseréje VÍZUMOK | SCH/Com-ex (98) 15 1998.6.23. | Az 1998. évi költségvetés az SIS létrehozására KÖLTSÉGVETÉS – SIS | SCH/Com-ex (98) 17 1998.6.23. | Egyes dokumentumok bizalmas természete | SCH/Com-ex (98) 18 Rev. 1998.6.23. | Olyan országok vonatkozásában meghozandó intézkedések, amelyek problémát vetnek fel a schengeni területről történő kitoloncoláshoz szükséges okmányok kiállítása kapcsán VISSZAFOGADÁS – VÍZUMOK | SCH/Com-ex (98) 19 1998.6.23. | Monaco VÍZUMOK – KÜLSŐ HATÁROK – SIS | SCH/Com-ex (98) 21 1998.6.23. | Vízum iránti kérelmet benyújtó személyek útlevelének lebélyegzése VÍZUMOK | SCH/Com-ex (98) 24 1998.6.23. | Megállapodás a vízumkötelezettség megszüntetéséről (a Végrehajtási Egyezmény 20. cikke) VÍZUMOK | SCH/Com-ex (98) 26 def. 1998.6.23. | A Schengeni Végrehajtási Egyezmény Állandó Bizottságának létrehozása | SCH/Com-ex (98) 27 1998.6.23. | Az 1997-es éves jelentés | SCH/Com-ex (98) 29 Rev. 1998.6.23. | A technikai schengeni vívmányok egészét felölelő átfogó záradék | SCH/Com-ex (98) 30 1998.9.16. | Az 1999. évi költségvetési előirányzat a SIRENE-hálózat II. szakaszához | SCH/Com-ex (98) 31 1998.9.16. | Az 1999. évi költségvetési előirányzat az igazgatási egység számára | SCH/Com-ex (98) 32 1998.9.16. | A SIRENE-hálózat II. szakaszának 1997. évi kiadásairól szóló jelentés jóváhagyása | SCH/Com-ex (98) 33 1998.9.16. | A igazgatási egység 1997. évi kiadásairól szóló jelentés jóváhagyása | SCH/Com-ex (98) 34 1998.9.16. | A Help Desk 1997. évi kiadásairól szóló jelentés jóváhagyása | SCH/Com-ex (98) 35, Rev. 2. 1998.9.16. | A Közös Kézikönyv átadása az EU-tagságra pályázó államoknak | SCH/Com-ex (98) 37 def. 2 | Akcióterv az illegális bevándorlás elleni intézkedésekről | SCH/Com-ex (98) 43 Rev. 1998.9.16. | "Görögország" ad hoc bizottság | SCH/Com-ex (98) 44 1998.12.16. | Költségvetési előirányzat 1999-re a C.SIS létesítésére | SCH/Com-ex (98) 45 1998.12.16. | Költségvetési előirányzat 1999-re a C.SIS működésére | SCH/Com-ex (98) 46, Rev. 2. 1998.12.16. | A Közös Ellenőrző Hatóság 1999. évi költségvetése | SCH/Com-ex (98) 47 Rev.. 1998.12.16. | A Schengeni Titkárság 1999. évi költségvetése | SCH/Com-ex (98) 49, Rev. 3. 1998.12.16. | A Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetése Görögországban | SCH/Com-ex (98) 50 1998.12.16. | A C.SIS 1997. évi létesítési és működési költségvetése | SCH/Com-ex (98) 51, Rev. 3. 1998.12.16. | Határon átnyúló rendőrségi együttműködés a bűncselekmények megelőzése és nyomozása terén, megkeresés esetén | SCH/Com-ex (98) 52 1998.12.16. | Kézikönyv a határon átnyúló rendőrségi együttműködésről | SCH/Com-ex (98) 53, Rev. 2. | Vízumpolitika harmonizálása – a szürke listák eltörlése | SCH/Com-ex (98) 56 1998.12.16. | A vízummal ellátható okmányok kézikönyve | SCH/Com-ex (98) 57 1998.12.16. | Harmonizált formanyomtatványok bevezetése meghívás, szállás igazolása és kötelezettségvállaló nyilatkozat céljára | SCH/Com-ex (98) 58 Rev. 1998.12.16. | Az Állandó Bizottság jelentése a Végrehajtási Egyezmény végrehajtásáról a Németországi Szövetségi Köztársaságban | SCH/Com-ex (98) 59 Rev. 1998.12.16. | Okmányszakértők összehangolt bevetése | SCH/Com-ex (99) 1, Rev. 2. 1999.4.28. | Schengeni vívmányok a kábítószerek terén | SCH/Com-ex (99) 3 1999.4.28. | A Help Desk költségvetése 1999-re | SCH/Com-ex (99) 4 1999.4.28. | A C.SIS létesítési költségei | SCH/Com-ex (99) 5 1999.4.28. | SIRENE Kézikönyv | SCH/Com-ex (99) 6 1999.4.28. | Vívmányok a távközlés terén | SCH/Com-ex (99) 7, Rev. 2. 1999.4.28. | Összekötő tisztviselők | SCH/Com-ex (99) 8, Rev. 2. 1999.4.28. | Informátorok díjazása | SCH/Com-ex (99) 9 Rev. 1999.4.28. | A schengeni vívmányok rendezése | SCH/Com-ex (99) 10 1999.4.28. | Tiltott fegyverkereskedelem | SCH/Com-ex (99) 11, Rev. 2. 1999.4.28. | Határozat a közúti közlekedési szabályok megsértésével kapcsolatos eljárásokban folytatandó együttműködésről szóló megállapodásról | SCH/Com-ex (99) 13 1999.4.28. | A Közös Kézikönyv és a Közös Konzuli Utasítások régi változatának hatályon kívül helyezése és új változatának elfogadása | SCH/Com-ex (99) 14 1999.4.28. | A vízummal ellátható okmányok kézikönyve | SCH/Com-ex (99) 16, Rev 2. 1999.4.28. | A Schengen-Benelux kapcsolatok szabályozása | SCH/Com-ex (99) 17 Rev. 1999.4.28. | 1999. május 1-jét követő felszámolási munkálatok | SCH/Com-ex (99) 18 1999.4.28. | A rendőrségi együttműködés javítása a bűncselekmények megelőzése és nyomozása terén | Nyilatkozatok SCH/Com-ex (93) Decl. 5. 1993.12.14. | SIRENE Kézikönyv | SCH/Com-ex (93) Decl. 6. 1993.12.14. | A határellenőrzésekért felelős hatóságok közötti együttműködésre vonatkozó intézkedések | SCH/Com-ex (93) Decl. 13. 1993.12.14. | Iránymutatás a kölcsönös nemzetközi bűnügyi jogsegély előmozdítására a kábítószer-kereskedelem elleni harcban | SCH/Com-ex (94) Decl. 8. 1994.6.27. | Külső határok | SCH/Com-ex (94) Decl. 13., Rev. 2. 1994.12.22. | A közvetlenül postai úton továbbítható bírósági iratok | SCH/Com-ex (94) Decl. 14., Rev. 1994.12.22. | SIS | SCH/Com-ex (95) Decl. 2. 1995.6.29. | Rendőrségi együttműködés | SCH/Com-ex (95) Decl. 3. 1995.6.29. | Határon átnyúló rendőrségi együttműködés | SCH/Com-ex (95) Decl. 4. 1995.12.20. | Információcsere a kiadott vízumokról | SCH/Com-ex (95) Decl. 5. 1995.12.20. | A vízumkiadás díjainak harmonizációja | SCH/Com-ex (96) Decl. 1. 1996.2.21. | Terrorizmus | SCH/Com-ex (96) Decl. 2., Rev. 1996.4.18. | A kábítószer-turizmus és a tiltott kábítószer-áramlás elleni harc | SCH/Com-ex (96) Decl. 4., Rev. 1996.4.18. | A vízumkiadás díjainak harmonizációja | SCH/Com-ex (96) 5. Decl. 1996.4.18. | A "külföldi" fogalmának meghatározása | SCH/Com-ex (96) Decl. 6., Rev. 2. 1996.6.26. | Nyilatkozat a kiadatásról | SCH/Com-ex (96) Decl. 7., Rev 1996.6.27. | Átadási és visszafogadási politika a schengeni államok között | SCH/Com-ex (97) Decl. 1., 3. Rev. 1997.4.25. | A Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetése Olaszországban, Görögországban és Ausztriában | SCH/Com-ex (97) Decl. 4. 1997.6.24. | Éves jelentés azoknak az államoknak a külső határainál fennálló helyzetről, amelyek 1996. január 1. és december 31. között már alkalmazták a Végrehajtási Egyezményt | SCH/Com-ex (97) Decl. 5., Rev. 1997.6.24. | Az egyes schengeni államok által hozott intézkedések alternatívájaként tekinthető közös intézkedésekről szóló, Lisszabonban 1997. április 14-15-én tartott szeminárium következtetései | SCH/Com-ex (97) Decl. 6. 1997.4.25. | A személyazonosság meghatározásával és az útlevelet helyettesítő utazási okmányok beszerzésével kapcsolatos problémák | SCH/Com-ex (97) Decl. 8. 1997.6.24. | A "Lopott gépjárművek csempészésére használt útvonalak" kísérleti projekt | SCH/Com-ex (97) Decl. 9. 1997.6.24. | A "kábítószer-kereskedelem" és az "illegális bevándorlás" kísérleti projektek | SCH/Com-ex (97) Decl. 10. 1997.6.24. | A Végrehajtási Egyezmény hatályba léptetése Olaszországban, Görögországban és Ausztriában | SCH/Com-ex (97) Decl. 11. 1997.10.7. | Azoknak a hatóságoknak a jegyzéke, amelyek a SIS adataihoz történő közvetlen hozzáférésre jogosultak Olaszországban, Ausztriában és Görögországban | SCH/Com-ex (97) Decl. 12. 1997.10.7. | A SIS nemzeti rész tekintetében illetékes központi hatóságok jegyzéke | SCH/Com-ex (97) Decl. 13., Rev. 2. 1998.4.21. | Kiskorúak jogellenes elvitele | SCH/Com-ex (97) Decl. 14., Rev. 1997.12.15. | A visszafogadások során problémákat felvető harmadik államokkal szembeni intézkedések | SCH/Com-ex (98) Decl. 1. 1998.6.23. | Az illegális bevándorlás nemzeti szakértőinek hálózata | SCH/Com-ex (98) Decl. 2., Rev. 1998.9.16. | Az összekötő tisztviselők kiküldésére vonatkozó stratégia | SCH/Com-ex (98) Decl. 3. 1998.9.16. | Az okmányszakértők bevetése | SCH/Com-ex (98) Decl. 7. 1998.9.16. | A Végrehajtási Egyezmény 101. cikkében említett hatóságok jegyzéke | SCH/Com-ex (98) Decl. 8. 1998.9.16. | Azokkal a harmadik országbeli külföldiekel szembeni bánásmód, akik nem felelnek meg valamely schengeni államba való beutazás vagy annak területén való tartózkodás feltételeinek | SCH/Com-ex (98) Decl. 9. 1998.9.16. | Kiválasztott külföldi képviseleteken tett látogatások eredményei és következtetései | SCH/Com-ex (98) Decl. 10. 1998.9.16. | A schengeni külső határ biztonsága mint integrált védővonalak rendszere | SCH/Com-ex (98) Decl. 11., Rev. 1998.9.16. | Az 1997. évi jelentés a schengeni külső határok helyzetéről | SCH/Com-ex (99) Decl. 2., Rev. 1999.4.28. | A SIS szerkezete | SCH/Com-ex (99) Decl. 3. 1999.4.28. | Jelentés a kábítószerekkel kapcsolatos ellenőrzésről a schengeni külső határokon | (6) Az Egyezmény végrehajtására a Végrehajtó Bizottság által döntéshozatali jogkörrel felruházott szervek által elfogadott jogi aktusok jegyzéke. A Központi Csoport határozatai SCH/C (95) 122, 4. Rev.. 1995.10.31. | Igazgatási és pénzügyi szabályzat elfogadása a SIRENE-hálózat II. szakaszához | SCH/C (95) 122, 5. Rev. 1998.2.23. | A SIRENE-hálózat II. szakasza pénzügyi szabályzatának módosítása | SCH/C (98) 117 1998.10.27. | Az illegális bevándorlás elleni küzdelemről szóló akcióterv | SCH/C (99) 25 1999.3.22. | Informátorok és bizalmi személyek díjazásának általános elvei | SCH/C (99) 47 Rev. 1999.4.26. | Mentesítés az 1998. évi költségvetés tekintetében | -------------------------------------------------- B. MELLÉKLET 2. cikk 1. RÉSZ A Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló, a Belga Királyság, a Németországi Szövetségi Köztársaság, a Francia Köztársaság, a Luxemburgi Nagyhercegség és a Holland Királyság között 1990. június 19-én, Schengenben aláírt egyezmény: 2. cikk (4) bekezdése 4. cikk, a poggyászellenőrzésre vonatkozóan [1] 10. cikk (2) bekezdése 19. cikk (2) bekezdése 28–38. cikk és az ahhoz tartozó meghatározások [2] 60. cikk 70. cikk 74. cikk 77–81. cikk [3] 83–90. cikk [4] 120–125. cikk 131–135. cikk 137. cikk 139–142. cikk záróokmány: 2. nyilatkozat záróokmány: 4., 5. és 6. nyilatkozat Jegyzőkönyv Közös nyilatkozat A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. 2. RÉSZ (1) Az Olasz Köztársaság Kormányának a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló, Párizsban 1990. november 27-én aláírt jegyzőkönyv. (2) Az Olasz Köztársaságnak a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezményhez történő csatlakozásáról szóló, Párizsban 1990. november 27-én aláírt megállapodás következő rendelkezései, valamint annak záróokmánya és az ahhoz tartozó nyilatkozatok: 1. cikk 5. és 6. cikk záróokmány: I. rész II. rész, 2. és 3. nyilatkozat A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. (3) A Spanyol Királyság Kormányának – az Olasz Köztársaság Kormányának csatlakozásáról szóló, Párizsban, 1990. november 27-én aláírt jegyzőkönyvvel módosított – a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló, Bonnban, 1991. június 25-én aláírt jegyzőkönyv, valamint az ahhoz tartozó nyilatkozatok. (4) A Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezményéhez – amelyhez az Olasz Köztársaság a Párizsban, 1990. november 27-én aláírt megállapodással csatlakozott – a Spanyol Királyság csatlakozásáról szóló, Bonnban 1991. június 25-én aláírt megállapodás következő rendelkezései, valamint annak záróokmánya és az ahhoz tartozó nyilatkozat: 1. cikk 5. és 6. cikk záróokmány: I. rész II. rész, 2. és 3. nyilatkozat III. rész, 1., 3. és 4. nyilatkozat A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. (5) A Portugál Köztársaság Kormányának – az Olasz Köztársaság Kormányának csatlakozásáról szóló, Párizsban, 1990. november 27-én aláírt jegyzőkönyvvel módosított – a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló, Bonnban, 1991. június 25-én aláírt jegyzőkönyv, valamint az ahhoz tartozó nyilatkozatok. (6) A Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezményhez – amelyhez az Olasz Köztársaság a Párizsban, 1990. november 27- én aláírt megállapodással csatlakozott – a Portugál Köztársaság csatlakozásáról szóló, Bonnban, 1991. június 25-én aláírt megállapodás következő rendelkezései, valamint annak záróokmánya és az ahhoz tartozó nyilatkozatok: 1. cikk 7. és 8. cikk záróokmány: I. rész II. rész, 2. és 3. nyilatkozat III. rész, 2., 3., 4. és 5. nyilatkozat A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. (7) A Görög Köztársaság Kormányának – az Olasz Köztársaság Kormányának csatlakozásáról szóló, Párizsban, 1990. november 27-én aláírt jegyzőkönyvvel, valamint a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság Kormányának csatlakozásáról szóló, Bonnban, 1991. június 25-én aláírt jegyzőkönyvekkel módosított – a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló, Madridban, 1992. november 6-án aláírt jegyzőkönyv, valamint az ahhoz tartozó nyilatkozat. (8) A Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezményéhez – amelyhez az Olasz Köztársaság a Párizsban, 1990. november 27-én aláírt megállapodással, a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság a Bonnban, 1991. június 25-én aláírt megállapodásokkal csatlakozott – a Görög Köztársaság csatlakozásáról szóló, Madridban, 1992. november 6-án aláírt megállapodás következő rendelkezései, valamint annak záróokmánya és az ahhoz tartozó nyilatkozatok: 1. cikk 6. és 7. cikk záróokmány: I. rész II. rész, 2., 3., 4. és 5. nyilatkozat III. rész, 1. és 3. nyilatkozat A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. (9) Az Osztrák Köztársaság Kormányának – az Olasz Köztársaság Kormányának, a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság Kormányának, valamint a Görög Köztársaság Kormányának csatlakozásáról szóló, 1990. november 27-én, 1991. június 25-én, illetve 1992. november 6-án aláírt jegyzőkönyvekkel módosított – a Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között a közös határaikon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló, Brüsszelben, 1995. április 28-án aláírt jegyzőkönyv. (10) A Benelux Gazdasági Unió államai, a Németországi Szövetségi Köztársaság és a Francia Köztársaság Kormányai között, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezményhez – amelyhez az Olasz Köztársaság az 1990. november 27-én, a Spanyol Királyság és a Portugál Köztársaság az 1991. június 25-én, valamint a Görög Köztársaság az 1992. november 6-án aláírt megállapodással csatlakozott – az Osztrák Köztársaság csatlakozásáról szóló, Brüsszelben, 1995. április 28-án aláírt megállapodás következő rendelkezései, valamint annak záróokmánya: 1. cikk 5. és 6. cikk záróokmány: I. rész II. rész, 2. nyilatkozat III. rész A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. (11) A Dán Királyság Kormányának a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló, Luxembourgban, 1996. december 19-én aláírt jegyzőkönyv és az ahhoz tarozó nyilatkozat. (12) A Dán Királyságnak a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezményhez történő csatlakozásáról szóló, Luxembourgban, 1996. december 19-én aláírt megállapodás következő rendelkezései, valamint annak záróokmánya és az ahhoz tartozó nyilatkozat: 1. cikk 5. cikk (1) bekezdése 7. és 8. cikk záróokmány: I. rész II. rész, 2. nyilatkozat III rész. A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. (13) A Finn Köztársaság Kormányának a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló, Luxembourgban, 1996. december 19-én aláírt jegyzőkönyv és az ahhoz tartozó nyilatkozat. (14) A Finn Köztársaságnak a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezményhez történő csatlakozásáról szóló, Luxembourgban, 1996. december 19-én aláírt megállapodás következő rendelkezései, valamint annak záróokmánya és az ahhoz tartozó nyilatkozat: 1. cikk 6. és 7. cikk záróokmány: I. rész II. rész, 2. nyilatkozat III. rész A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. (15) A Svéd Királyság Kormányának a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodáshoz történő csatlakozásáról szóló, Luxembourgban, 1996. december 19-én aláírt jegyzőkönyv és az ahhoz tartozó nyilatkozat. (16) A Svéd Királyságnak a közös határokon történő ellenőrzések fokozatos megszüntetéséről szóló, Schengenben, 1985. június 14-én aláírt megállapodás végrehajtásáról szóló, Schengenben, 1990. június 19-én aláírt egyezményhez történő csatlakozásáról szóló, Luxembourgban, 1996. december 19-én aláírt megállapodás következő rendelkezései, valamint annak záróokmánya és az ahhoz tartozó nyilatkozat: 1. cikk 6. és 7. cikk záróokmány: I. rész II. rész, 2. nyilatkozat III. rész A miniszterek és államtitkárok nyilatkozata. 3. RÉSZ A Végrehajtó Bizottság határozatai Határozat | Tárgy | Indoklás | SCH/Com-ex (93) 3 1993.12.14. | Igazgatási és pénzügyi szabályzat | f) | SCH/Com-ex (93) 9 1993.12.14. | A miniszterek és államtitkárok kábítószerekről és pszichotróp anyagokról szóló nyilatkozatainak megerősítése | a) | SCH/Com-ex (93) 11 1993.12.14. | A miniszterek és államtitkárok nyilatkozatainak megerősítése | a) | SCH/Com-ex (94) 27 1994.12.22. | Az 1993. évi schengeni elszámolás jóváhagyása és a Benelux Gazdasági Unió főtitkárának mentesítése | f) | SCH/Com-ex (95) 7 1995.6.29. | A Végrehajtó Bizottság jóváhagyja a határozatot arra nézve, hogy a Benelux Főtitkárság ítélje oda a SIRENE-hálózat II. szakaszának szerződését | f) | SCH/Com-ex (96) 15, 2. Cor. 1996.6.27. | Az igazgatási és pénzügyi szabályzat módosítása | f) | SCH/Com-ex (97) 14 1997.10.7. | Az 1995. évi gazdálkodási jelentés a C.SIS létesítési és működési költségvetésének végrehajtásáról | b) | SCH/Com-ex (97) 17 Rev. 1997.12.15. | Az 1998/1999. évi elosztási kulcs | f) | SCH/Com-ex (97) 19 1997.10.7. | A C.SIS 1998. évi működési költségvetésének maghatározása | b) | SCH/Com-ex (97) 20 1997.10.7. | Az egységes vízumbélyeg használata Norvégia és Izland által | e) | SCH/Com-ex (97) 22 Rev. 1997.12.15. | A Schengeni Titkárság 1998. évi költségvetésének meghatározása | f) | SCH/Com-ex (97) 27, 4. Rev 1997.10.7. | A Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetése Olaszországban | b) | SCH/Com-ex (97) 28, 4. Rev. 1997.10.7. | A Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetése Ausztriában | b) | SCH/Com-ex (97) 33 1997.12.15. | A pénzügyi szabályzat 18. cikkének módosítása | f) | SCH/Com-ex (97) 38 Rev. 1997.12.15. | Pénzügyi szabályzat az igazgatási egység számára | c) | SCH/Com-ex (98) 2 1998.4.21. | A SIS 1 + projekt | f) | SCH/Com-ex (98) 3 1998.4.21. | Gazdálkodási jelentés a C.SIS 1996. évi költségvetéséről | f) | SCH/Com-ex (98) 5 1998.4.21. | Költségvetés a C.SIS 1998. évi létrehozási kiadásairól | f) | SCH/Com-ex (98) 6 1998.4.21. | Az 1998. évi költségvetési előirányzat a SIRENE-hálózat II. szakasza számára | f) | SCH/Com-ex (98) 7 1998.4.21. | Az 1998. évi költségvetési előirányzat az igazgatási egység kiadásaira | f) | SCH/Com-ex (98) 8 1998.4.21. | A Help Desk 1998. évi költségvetési előirányzata | f) | SCH/Com-ex (98) 9 1998.4.21. | A KEH (Közös Ellenőrző Hatóság) költségvetése | f) | SCH/Com-ex (98) 15 1998.6.23. | Az 1998. évi költségvetés a SIS létrehozására KÖLTSÉGVETÉS – SIS | f) | SCH/Com-ex (98) 24 1998.6.23. | Megállapodás a vízumkötelezettség megszüntetéséről (a Végrehajtási Egyezmény 20. cikke) VÍZUMOK | f) | SCH/Com-ex (98) 27 1998.6.23. | Az 1997-es éves jelentés | f) | SCH/Com-ex (98) 30 1998.9.16. | 1999. évi költségvetési előirányzat a SIRENE-hálózat II. szakaszához | f) | SCH/Com-ex (98) 31 1998.9.16. | 1999. évi költségvetési előirányzat az igazgatási egység számára | f) | SCH/Com-ex (98) 32 1998.9.16. | A SIRENE-hálózat II. szakaszának 1997. évi kiadásairól szóló jelentés jóváhagyása | f) | SCH/Com-ex (98) 33 1998.9.16. | Az igazgatási egység 1997. évi kiadásairól szóló jelentés jóváhagyása | f) | SCH/Com-ex (98) 34 1998.9.16. | A Help Desk 1996. és 1997. évi kiadásairól szóló jelentés jóváhagyása | f) | SCH/Com-ex (98) 44 1998.12.16. | Költségvetési előirányzat 1999-re a C.SIS létesítésére | f) | SCH/Com-ex (98) 45 1998.12.16. | Költségvetési előirányzat 1999-re a C.SIS működésére | f) | SCH/Com-ex (98) 46, 2. Rev. 1998.12.16. | A Közös Ellenőrző Hatóság 1999. évi költségvetése | f) | SCH/Com-ex (98) 47 Rev. 1998.12.16. | A Schengeni Titkárság 1999. évi költségvetése | f) | SCH/Com-ex (98) 50 1998.12.16. | A C.SIS 1997. évi létesítési és működési költségvetésének végrehajtása | f) | SCH/Com-ex (98) 58 Rev. 1998.12.16. | Az Állandó Bizottság jelentése a Végrehajtási Egyezmény végrehajtásáról a Németországi Szövetségi Köztársaságban | b) | SCH/Com-ex (99) 1, 2. Rev. 1999.4.28. | Schengeni normák a kábítószerek terén | a) | SCH/Com-ex (99) 9 Rev. 1999.4.28. | A schengeni vívmányok rendezése | b) | SCH/Com-ex (99) 16, 2. Rev. 1999.4.28. | A Schengen-Benelux kapcsolatok szabályozása | f) | SCH/Com-ex (99) 17 Rev. 1999.4.28. | 1999. május 1-jét követő felszámolási munkálatok | f) | Nyilatkozat | Tárgy | Indoklás | SCH/Com-ex (93) Decl. 5. 1993.12.14. | SIRENE Kézikönyv | b) | SCH/Com-ex (93) Decl. 6. 1993.12.14. | A határellenőrzésekért felelős hatóságok közötti együttműködésre vonatkozó intézkedések | a) | SCH/Com-ex (93) Decl. 13. 1993.12.14. | Iránymutatás a kölcsönös nemzetközi bűnügyi jogsegély előmozdítására a kábítószer-kereskedelem elleni harcban | a) | SCH/Com-ex (94) Decl. 8. 1994.6.27. | Külső határok | a) | SCH/Com-ex (94) Decl. 13., Rev. 2. 1994.12.22. | A postai úton közvetlenül továbbítható bírósági iratok | a) | SCH/Com-ex (94) Decl. 14., Rev. 1994.12.22. | A SIS | b) | SCH/Com-ex (95) Decl. 2. 1995.6.29. | Rendőrségi együttműködés | a) | SCH/Com-ex (95) Decl. 3. 1995.12.20. | Határon átnyúló rendőrségi együttműködés | a) | SCH/Com-ex (95) Decl. 4. 1995.12.20. | Információcsere a kiadott vízumokról | a) | SCH/Com-ex (95) Decl. 5. 1995.12.20. | A vízumkiadás díjainak harmonizációja | a) | SCH/Com-ex (96) Decl. 1. 1996.2.21. | Terrorizmus | a) | SCH/Com-ex (96) Decl. 2., Rev. 1996.4.18. | A kábítószer-turizmus és a tiltott kábítószer-áramlás elleni harc | a) | SCH/Com-ex (96) 4. Decl., Rev. 1996.4.18. | A vízumkiadás díjainak harmonizációja | a) | SCH/Com-ex (96) Decl. 7., Rev. 1996.6.27. | Átadási és visszafogadási politika a schengeni államok között | a) | SCH/Com-ex (97) Decl. 1., Rev. 3. 1997.4.25. | 1996. évi éves jelentés | b) | SCH/Com-ex (97) Decl. 4. 1997.6.24. | Éves jelentés azoknak az államoknak a külső határainál fennálló helyzetről, amelyek 1996. január 1. és december 31. között már alkalmazták a Végrehajtási Egyezményt | b) | SCH/Com-ex (97) Decl. 5., Rev. 1997.6.24. | Az egyes schengeni államok által hozott intézkedések alternatívájaként tekinthető, Lisszabonban, 1997. április 14-15-én tartott szeminárium következtetései | b) | SCH/Com-ex (97) Decl. 6. 1997.4.25. | A személyazonosság megállapításával és az útlevelet helyettesítő utazási okmányok beszerzésével kapcsolatos problémák | a) | SCH/Com-ex (97) Decl. 8. 1997.6.24. | A "lopott gépjárművek csempészésére alkalmazott útvonalak" kísérleti projekt | a) | SCH/Com-ex (97) Decl. 9. 1997.6.24. | A "kábítószer-kereskedelem" és az "illegális bevándorlás" kísérleti projektek | a) | SCH/Com-ex (97) Decl. 10. 1997.6.24. | A Végrehajtási Egyezmény hatálybaléptetése Olaszországban, Görögországban és Ausztriában | a) | SCH/Com-ex (97) Decl. 11. 1997.10.7. | Azoknak a hatóságoknak a jegyzéke, amelyek a SIS adataihoz történő közvetlen hozzáférésre jogosultak Olaszországban, Ausztriában és Görögországban | a) | SCH/Com-ex (97) Decl. 12. 1997.10.7. | Az SIS nemzeti rész tekintetében illetékes központi hatóságok jegyzéke | a) | SCH/Com-ex (97) Decl. 14., Rev. 1997.12.15. | A visszafogadások során problémákat felvető harmadik államokkal szembeni intézkedések | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 1. 1998.6.23. | Az illegális bevándorlás nemzeti szakértőinek hálózata | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 2., Rev. 1998.9.16. | Az összekötő tisztviselők kiküldetésére vonatkozó stratégia | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 3. 1998.9.16. | Az okmányszakértők bevetése | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 7. 1998.12.16. | A Végrehajtási Egyezmény 101. cikkében említett illetékes hatóságok jegyzéke | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 8. 1998.12.16. | Azokkal a harmadik országbeli külföldiekkel szembeni bánásmód, akik nem felelnek meg valamely a schengeni államba való beutazás vagy annak területén való tartózkodás feltételeinek | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 9. 1998.12.16. | Kiválasztott külföldi képviseleteknél tett látogatások eredményei és következtetései | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 10. 1998.12.16. | A schengeni külső határ biztonsága mint integrált védővonalak rendszere | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 11., Rev. 1998.12.16. | 1997. évi jelentés a schengeni külső határok helyzetéről | a) | SCH/Com-ex (98) Decl. 3. 1999.4.28. | Jelentés a kábítószerekkel kapcsolatos ellenőrzésről a schengeni külső határokon | a) | Határozat | Tárgy | Indoklás | SCH/C (95) 122, Rev. 4. 1995.10.31. | Az igazgatási és pénzügyi szabályzat elfogadása a SIRENE-hálózat II. szakaszához | f) | SCH/C (95) 122, Rev. 5. 1998.2.23. | A SIRENE-hálózat II. szakasza pénzügyi szabályzatának módosítása | f) | SCH/C (99) Rev. 47. 1999.4.4. | Mentesítés az 1998. évi költségvetés tekintetében | f) | [1] Ami a poggyászellenőrzést illeti, a 4. cikk helyébe lépett a Tanács 1991. december 19-i 3925/91/EGK rendelete a Közösségen belüli repülőúton résztvevő személyek kézi- és feladott poggyászára, valamint a Közösségen belüli tengeri utazást végző személyek poggyászára vonatkozó ellenőrzések és alaki követelmények megszüntetésével kapcsolatban (HL L 374., 1991.12.31., 4. o.) [2] Ennek helyébe lépett az 1990. június 15-én aláírt Dublini Egyezmény az Európai Közösségek tagállamainak egyikében benyújtott menedékjog iránti kérelem megvizsgálására illetékes tagállam meghatározásáról (HL C 254., 1997.8.19., 1. o.) [3] A végrehajtási Egyezmény 77-81, valamint 83-90. cikke helyébe lépett a Tanács 91/477/EGK irányelve a fegyverek megszerzésének és birtoklásának ellenőrzéséről. A hadi fegyverekre vonatkozó szabályozás a tagállamok hatáskörébe tartozik az EK-Szerződés 296. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján. [4] A végrehajtási Egyezmény 77-81, valamint 83-90. cikke helyébe lépett a Tanács 91/477/EGK irányelve a fegyverek megszerzésének és birtoklásának ellenőrzéséről. A hadi fegyverekre vonatkozó szabályozás a tagállamok hatáskörébe tartozik az EK-Szerződés 296. cikke (1) bekezdésének b) pontja alapján. --------------------------------------------------