EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D0903

A Bizottság (EU) 2022/903 végrehajtási határozata (2022. június 8.) Chile központi szerződő felekre vonatkozó szabályozási keretének a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet követelményeivel való egyenértékűségéről (EGT-vonatkozású szöveg)

C/2022/3632

HL L 156., 2022.6.9, p. 68–71 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/903/oj

2022.6.9.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 156/68


A BIZOTTSÁG (EU) 2022/903 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

(2022. június 8.)

Chile központi szerződő felekre vonatkozó szabályozási keretének a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet követelményeivel való egyenértékűségéről

(EGT-vonatkozású szöveg)

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a tőzsdén kívüli származtatott ügyletekről, a központi szerződő felekről és a kereskedési adattárakról szóló, 2012. július 4-i 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 25. cikke (6) bekezdésére,

mivel:

(1)

A 648/2012/EU rendelet 25. cikkében meghatározott, harmadik országokban székhellyel rendelkező központi szerződő felek elismerésére vonatkozó eljárás célja, hogy a 648/2012/EU rendeletben rögzítettekkel egyenértékű szabályozási előírásokat alkalmazó harmadik országban székhellyel rendelkező és ott engedélyezett központi szerződő felek számára lehetővé tegye elszámolási szolgáltatások nyújtását az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagok vagy kereskedési helyszínek számára. Az elismerési eljárás és az annak keretében hozott egyenértékűségi határozatok így hozzájárulnak a 648/2012/EU rendelet átfogó célkitűzésének eléréséhez: a stabil és biztonságos központi szerződő felek – ideértve a harmadik országban székhellyel rendelkező és ott engedélyezett központi szerződő feleket is – alkalmazásának a tőzsdén kívüli származtatott ügyletek elszámolására történő kiterjesztése révén a rendszerszintű kockázat csökkentéséhez.

(2)

Ahhoz, hogy valamely harmadik ország központi szerződő felekre vonatkozó jogi szabályozását az uniós jogi szabályozással egyenértékűnek lehessen tekinteni, az alkalmazandó jogi és felügyeleti keretrendszer érdemi eredményének az elérendő szabályozási célokat illetően egyenértékűnek kell lennie az uniós követelményekkel. Ezen egyenértékűségi értékelés célja tehát annak ellenőrzése, hogy az érintett harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere biztosítja-e, hogy az abban a harmadik országban székhellyel rendelkező és engedélyezett központi szerződő felek ne tegyék ki az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagokat és kereskedési helyszíneket nagyobb kockázatnak, mint amekkorának az Unióban engedélyezett központi szerződő felek tennék ki e klíringtagokat és kereskedési helyszíneket, és következésképpen ne okozzanak elfogadhatatlan mértékű rendszerszintű kockázatot az Unióban. Ezért figyelembe kell venni, hogy az uniós pénzügyi piacnál kisebb pénzügyi piacokon folytatott elszámolási tevékenységek lényegesen kisebb kockázatot jelentenek.

(3)

Annak értékelését, hogy Chile jogi és felügyeleti keretrendszere egyenértékű-e az Unió jogi és felügyeleti keretrendszerével, nem csupán a Chilében székhellyel rendelkező központi szerződő felekre alkalmazandó, jogilag kötelező érvényű követelmények összehasonlító elemzésére kell alapozni, hanem az említett követelmények eredményének értékelésére is. A Bizottságnak értékelnie kell továbbá, hogy az említett követelmények alkalmasak-e az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagokat és kereskedési helyszíneket esetlegesen érintő kockázatok csökkentésére, figyelembe véve azon pénzügyi piac méretét, amelyen a Chilében engedélyezett központi szerződő felek működnek. Szigorúbb kockázatcsökkentési követelményekre van szükség azon központi szerződő felek esetében, amelyek tevékenységüket nagyobb pénzügyi piacokon végzik és így magasabb az eredendő kockázatuk, mint a kisebb pénzügyi piacokon tevékenykedő központi szerződő felek esetében.

(4)

A 648/2012/EU rendelet 25. cikke (6) bekezdésének a), b) és c) pontja három feltételt határoz meg, amelyeknek teljesülniük kell annak megállapításához, hogy valamely harmadik ország jogi és felügyeleti keretrendszere az ott engedéllyel rendelkező központi szerződő felek tekintetében egyenértékű az említett rendeletben rögzített követelményekkel.

(5)

A 648/2012/EU rendelet 25. cikke (6) bekezdésének a) pontja értelmében az adott harmadik országban engedélyezett központi szerződő feleknek olyan, jogilag kötelező érvényű követelményeket kell teljesíteniük, amelyek egyenértékűek az említett rendelet IV. címében megállapított követelményekkel.

(6)

A Chilében engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó, jogilag kötelező erejű követelményeket a pénzügyi instrumentumok elszámolását és kiegyenlítését szabályozó 2009. évi 20.345 sz. törvény (2) (a továbbiakban: elsődleges szabályok), valamint a Comisiόn para el Mercado Financiero (pénzügyi piacok felügyeleti bizottsága, a továbbiakban: CMF) által kiadott általános szabályok és körlevelek (Normas de Caracter General, a továbbiakban: másodlagos szabályok) határozzák meg. Ezek a szabályok együttesen határozzák meg azokat az előírásokat és követelményeket, amelyeknek a Chilében engedélyezett központi szerződő feleknek folyamatosan meg kell felelniük.

(7)

Az elsődleges szabályok meghatározzák többek között az irányítási szabályokra, a befolyásoló részesedéssel rendelkező részvényesekre és tagokra, a nemteljesítési alapra és a kiegyenlítésre vonatkozó szabályokat, és meghatározzák azokat a témákat, amelyekre a központi szerződő felek működési szabályainak legalább ki kell terjedniük. Továbbá, a 2018. évi 2237. sz. körlevél értelmében az engedélyezett központi feleknek alkalmazniuk kell és végre kell hajtaniuk az elszámolási és kiegyenlítési rendszerekre vonatkozó nemzetközi standardokat, elsősorban a Fizetési és Piaci Infrastruktúra Bizottság és az Értékpapír-felügyeletek Nemzetközi Szervezete által kiadott, a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveket (3).

(8)

Ahhoz, hogy a központi szerződő felet engedélyezzék, be kell nyújtania működési szabályait a CMF-hez és a Chilei Központi Bankhoz, valamint egy tanulmányt az általa kezelt rendszerek megfelelőségéről. A központi szerződő fél működési szabályainak részletes előírásokat kell tartalmazniuk arról, hogy a központi szerződő félnek hogyan kell teljesítenie az elsődleges szabályokban és a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elvekben meghatározott magas szintű standardokat és követelményeket. A működési szabályoknak rendelkezéseket kell tartalmazniuk a részvételi követelményekre, a kommunikációs rendszerekre, az elszámolható pénzügyi instrumentumok típusára, a kockázatkezelési eljárásokra, az időben történő kiegyenlítésre vonatkozó eljárásokra, a résztvevők által nyújtandó biztosítékokra, a résztvevők kötelezettségszegése esetén hozandó intézkedésekre, az auditbizottságok, a fegyelmi és kockázatkezelési bizottságok szervezésére és működésére, továbbá a működés folytonosságára vonatkozóan. Amint a CMF és a Chilei Központi Bank jóváhagyta a működési szabályokat, a CMF ellenőrzi, hogy a központi szerződő fél a rendelkezésére álló eszközök, szakmai és technológiai erőforrások, eljárások és ellenőrzések alapján képes-e megkezdeni tevékenységeit. A központi szerződő fél működési szabályai az engedélyezést követően rá nézve jogilag kötelező erejűvé válnak. A működési szabályok bármilyen módosítását a CMF-nek és a Chilei Központi Banknak jóvá kell hagynia.

(9)

A Chilében engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó, jogilag kötelező érvényű követelmények tehát kétszintű struktúrát alkotnak. Az első szint a 2009. évi 20.345. sz. törvényből, valamint a CMF által kiadott általános szabályokból és körlevelekből áll, amelyek együttesen határozzák meg az engedélyezett központi szerződő felek által teljesítendő magas szintű standardokat és követelményeket, köztük a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveket, továbbá részletesen meghatározzák, hogy a központi szerződő félnek hogyan kell teljesítenie ezeket a magas szintű standardokat és követelményeket. A második szint a központi szerződő fél működési szabályaiból áll.

(10)

A chilei pénzügyi piac lényegesen kisebb, mint az a pénzügyi piac, amelyen az Unióban székhellyel rendelkező központi szerződő felek tevékenykednek. Az elmúlt három évben a Chilében elszámolt, tőzsdén kívüli származtatott ügyletek teljes értéke nem érte el az Unióban elszámolt, tőzsdén kívüli származtatott ügyletek teljes értékének 1 %-át. Következésképpen a Chilében engedélyezett központi szerződő felekben való részvétel lényegesen kisebb kockázatot jelent az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagok és kereskedési helyszínek számára, mint az Unióban engedélyezett központi szerződő felekben való részvételük. A Chilében engedélyezett központi szerződő felekre alkalmazandó elsődleges és másodlagos szabályok, és az azokat kiegészítő kötelező működési szabályok, amelyek együttesen hajtják végre a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveket, megfelelően csökkentik azt a kisebb kockázatot, amelynek az Unióban székhellyel rendelkező klíringtagok és kereskedési helyszínek ki lehetnek téve, és ezért úgy tekinthetők, hogy a 648/2012/EU rendeletben meghatározottal egyenértékű kockázatcsökkentési eredményt érnek el.

(11)

A Bizottság megállapítja, hogy Chile jogi és felügyeleti keretrendszere biztosítja, hogy a Chilében engedélyezett központi szerződő felek olyan, jogilag kötelező érvényű követelményeknek feleljenek meg, amelyek egyenértékűek a 648/2012/EU rendelet IV. címében megállapított követelményekkel.

(12)

A 648/2012/EU rendelet 25. cikke (6) bekezdésének b) pontja előírja, hogy a harmadik országban engedéllyel rendelkező központi szerződő felekre vonatkozó jogi és felügyeleti keretrendszernek biztosítania kell, hogy a központi szerződő felek folyamatos és hatékony felügyelet és végrehajtás hatálya alá tartozzanak.

(13)

A 2017. évi 21.000 sz. törvény (4) létrehozza a CMF-et és meghatározza annak feladatait és hatásköreit. A központi szerződő felek felügyeleti szerveként a CMF nyomon követi a Chilében székhellyel rendelkező központi szerződő feleket, hogy biztosítva legyen az elsődleges szabályoknak, valamint a központi szerződő felek belső szabályainak és eljárásainak való folyamatos megfelelés. A CMF átfogó hatáskörökkel rendelkezik valamely engedélyezett központi szerződő fél ellenőrzésére és szankcionálására, többek között a következőkre vonatkozóan: információk és adatok bekérése, helyszíni és nem helyszíni ellenőrzések, az engedélyezett központi szerződő fél felkérése korrekciók megtételére, rendelkezések és utasítások kiadása, az ügyészség értesítése, amennyiben a CMF olyan tényekről értesül, amelyek bűncselekmény elkövetéséhez kapcsolódhatnak, szankciók kivetése a központi szerződő félre, pénzbírságok kiszabása igazgatókra és vezetőkre, a központi szerződő fél műveleteinek felfüggesztése, vagy a központi szerződő fél engedélyének visszavonása. Ezenkívül a központi szerződő feleknek önértékelést kell végezniük arról, hogy megfelelnek-e a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek, és erről a CMF-nek jelentést kell benyújtaniuk, amely közzétételre kerül. Általánosságban, a 21.000. sz. törvény 5. cikkével összhangban a CMF hatáskörrel rendelkezik arra, hogy elfogadja a törvényben előírt megelőző és korrekciós intézkedéseket, amelyeket szükségesnek ítél meg célkitűzéseinek megvalósításához.

(14)

A Bizottság megállapítja, hogy Chile jogi és felügyeleti keretrendszere az ott engedéllyel rendelkező központi szerződő felek tekintetében folyamatosan biztosítja a hatékony felügyeletet és végrehajtást.

(15)

A 648/2012/EU rendelet 25. cikke (6) bekezdésének c) pontja értelmében a harmadik ország jogi keretrendszerének ténylegesen egyenértékű rendszert kell biztosítania a harmadik ország jogi szabályozása alapján engedélyezett központi szerződő felek (a továbbiakban: harmadik országbeli központi szerződő felek) elismeréséhez.

(16)

Chilében a 2022. évi 2.311. sz. körlevélnek megfelelően a központi szerződő fél akkor minősül „egyenértékű harmadik országbeli központi szerződő félnek”, ha olyan joghatóságban működik, amelyre vonatkozóan a CMF megállapítja a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való lényegi megfelelést, továbbá hatékony felügyelet alatt áll, és van megállapodás a harmadik országbeli felügyeleti hatóság és a CMF között. A CMF által egyenértékűnek elismert harmadik országbeli központi szerződő felek olyan nyilvános nyilvántartásban szerepelnek, amelyet legalább évente értékelnek a pénzügyi piaci infrastruktúrákra vonatkozó elveknek való megfelelés ellenőrzése céljából. Azok a harmadik országbeli központi szerződő felek, amelyeket a CMF nem ismert el egyenértékű harmadik országbeli központi szerződő félként, szintén nyújthatnak elszámolási szolgáltatásokat chilei bankok számára. Míg azonban a chilei bankoknak az egyenértékű harmadik országbeli központi szerződő felekkel szembeni kitettségeire a 2.311. sz. körlevél értelmében kedvezményes tőkekövetelmény alkalmazandó, addig az egyenértékűnek nem minősülő harmadik országbeli központi szerződő felekkel szembeni kitettségekre 1 250 %-os büntető kockázati súlyt alkalmaznak. A gyakorlatban a nem egyenértékű harmadik országbeli központi szerződő felekre alkalmazott ilyen magas kockázati súly erősen korlátozó hatású, és feltételezhető, hogy esetleg csak nagyon kevés chilei bank végzi elszámolási tevékenységeit nem egyenértékű harmadik országbeli központi szerződő félen keresztül. Továbbá, ha a chilei bankok mégis úgy döntenének, hogy nem egyenértékű harmadik országbeli központi szerződő félen keresztül számolnak el, a magas kockázati súly csökkentené a kitettségeikkel kapcsolatos kockázatokat. A nem egyenértékű központi szerződő felekkel szembeni kitettségekre a 2.311. sz. körlevél alapján alkalmazandó tőkekövetelmény fényében a chilei szabályozás úgy tekinthető, hogy az ténylegesen egyenértékű rendszert biztosít a harmadik országbeli központi szerződő felek elismeréséhez.

(17)

A Bizottság megállapítja, hogy a harmadik országbeli központi szerződő felek elismerése tekintetében Chile jogi keretrendszere ténylegesen egyenértékű rendszert biztosít.

(18)

A Bizottság ezért úgy véli, hogy Chile központi szerződő felekre alkalmazandó jogi és felügyeleti keretrendszere megfelel a 648/2012/EU rendelet 25. cikkének (6) bekezdésében meghatározott feltételeknek. Következésképpen az említett jogi és felügyeleti keretrendszert egyenértékűnek kell tekinteni az említett rendeletben meghatározott követelményekkel.

(19)

Ez a határozat az elfogadásakor a Chilében székhellyel rendelkező központi szerződő felekre alkalmazandó, jogilag kötelező érvényű követelményeken alapul. A Bizottság, többek között az Európai Értékpapírpiaci Hatóságtól a 648/2012/EU rendelet 25. cikkének (6b) bekezdése szerint kapott információk alapján, továbbra is rendszeresen nyomon fogja követni Chile központi szerződő felekre alkalmazandó jogi és felügyeleti keretrendszerének alakulását, és azon feltételek teljesülését, amelyek alapján ezt a határozatot hozta.

(20)

A Bizottság a rendszeres vagy egyedi felülvizsgálat megállapításai alapján bármikor határozhat e határozat módosításáról vagy hatályon kívül helyezéséről, különösen abban az esetben, ha valamely fejlemény az e határozat elfogadásának alapjául szolgáló feltételeket érinti.

(21)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Értékpapír-bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

A 648/2012/EU rendelet 25. cikke (6) bekezdésének alkalmazásában Chile központi szerződő felekre alkalmazandó jogi és felügyeleti keretrendszere, amely a Comisiόn para el Mercado Financiero által kibocsátott általános szabályokkal (Normas de Caracter General) és körlevelekkel kiegészített 2009. évi 20.345. sz. törvényből áll, egyenértékűnek tekintendő a 648/2012/EU rendeletben meghatározott követelményekkel.

2. cikk

Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, 2022. június 8-án.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 201., 2012.7.27., 1. o.

(2)  Diario Oficial de la Republica de Chile, Núm. 39.380, 2009. június 6.

(3)  A Fizetési és Piaci Infrastruktúra Bizottság 2012. április 16-i 101. sz. dokumentuma.

(4)  Diario Oficial de la Republica de Chile, I Sección, Núm. 41.692, 2017. február 23.


Top