This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R1507
Commission Regulation (EC) No 1507/2006 of 11 October 2006 amending Regulations (EC) No 1622/2000, (EC) No 884/2001 and (EC) No 753/2002 concerning certain detailed rules implementing Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine, as regards the use of pieces of oak wood in winemaking and the designation and presentation of wine so treated
A Bizottság 1507/2006/EK rendelete ( 2006. október 11. ) a tölgyfadarabok borkészítés során történő felhasználására, valamint az ily módon kezelt borok megjelölésére és kiszerelésére vonatkozó szabályok tekintetében a borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásának egyes szabályaival kapcsolatos 1622/2000/EK, 884/2001/EK és 753/2002/EK rendelet módosításáról
A Bizottság 1507/2006/EK rendelete ( 2006. október 11. ) a tölgyfadarabok borkészítés során történő felhasználására, valamint az ily módon kezelt borok megjelölésére és kiszerelésére vonatkozó szabályok tekintetében a borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásának egyes szabályaival kapcsolatos 1622/2000/EK, 884/2001/EK és 753/2002/EK rendelet módosításáról
HL L 280., 2006.10.12, p. 9–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(BG, RO)
HL L 338M., 2008.12.17, p. 546–550
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; közvetve hatályon kívül helyezte: 32009R0436 és 32009R0607
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32000R1622 | kiegészítés | cikk 18TER | 19/10/2006 | |
Modifies | 32000R1622 | kiegészítés | melléklet 11BIS | 19/10/2006 | |
Modifies | 32001R0884 | módosítás | melléklet 2 | 19/10/2006 | |
Modifies | 32001R0884 | módosítás | cikk 14.1 | 12/10/2006 | |
Modifies | 32002R0753 | kiegészítés | cikk 22.3 | 19/10/2006 | |
Modifies | 32002R0753 | kiegészítés | melléklet 10 | 19/10/2006 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32006R1507R(01) | (ES) | |||
Corrected by | 32006R1507R(02) | (MT) | |||
Modified by | 32008R0423 | Repeal | cikk 1 | 04/06/2008 | |
Modified by | 32008R0423 | részlegesen hatályon kívül helyez | |||
Implicitly repealed by | 32009R0436 | 01/08/2009 | |||
Implicitly repealed by | 32009R0607 | 01/08/2009 |
12.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 280/9 |
A BIZOTTSÁG 1507/2006/EK RENDELETE
(2006. október 11.)
a tölgyfadarabok borkészítés során történő felhasználására, valamint az ily módon kezelt borok megjelölésére és kiszerelésére vonatkozó szabályok tekintetében a borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazásának egyes szabályaival kapcsolatos 1622/2000/EK, 884/2001/EK és 753/2002/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a borpiac közös szervezéséről szóló, 1999. május 17-i 1493/1999/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 46. cikke (1) bekezdésére, 53. cikke (1) bekezdésére és 70. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A borpiac közös szervezéséről szóló 1493/1999/EK tanácsi rendelet végrehajtása egyes részletes szabályainak megállapításáról, valamint a borászati eljárások és kezelések közösségi kódexének létrehozásáról szóló, 2000. július 24-i 1622/2000/EK bizottsági rendelet (2) határértékeket és követelményeket állapít meg az 1493/1999/EK által engedélyezett anyagok használata tekintetében. Annak következtében, hogy az engedélyezett borászati eljárásoknak az 1493/1999/EK rendelet IV. mellékletében szereplő jegyzéke kiegészült a tölgyfadarabok borkészítés során történő felhasználásával, helyénvaló meghatározni a szóban forgó anyag használatára vonatkozó határértékeket és feltételeket. Az e rendeletben megállapított határértékek és feltételek megfelelnek a Nemzetközi Szőlészeti és Borászati Hivatal által jóváhagyott követelményeknek. |
(2) |
A borászati termékek fuvarozásához szükséges kísérőokmányokra, valamint a borágazatban vezetendő nyilvántartásra vonatkozó részletes alkalmazási szabályok megállapításáról szóló, 2001. április 24-i 884/2001/EK bizottsági rendelet (3) megállapítja a kísérőokmányokban feltüntetendő információkra, valamint a pincébe beérkező és az onnan kiszállított tételek nyilvántartásának vezetésére vonatkozó szabályokat, és előírja, hogy bizonyos kezeléseket fel kell tüntetni a nyilvántartásokban. A tölgyfadarabok borkészítés során történő felhasználásának sajátosságai szükségessé teszik azt, hogy ezt a kezelést feltüntessék a kísérőokmányokban és a nyilvántartásokban. |
(3) |
Az egyes borászati termékek leírása, jelölése, kiszerelése és oltalma tekintetében az 1493/1999/EK tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó egyes szabályok megállapításáról szóló, 2002. április 29-i 753/2002/EK bizottsági rendelet (4) megállapítja a termék előállításának módszerére vonatkozó jelölések használatának feltételeit. A tölgyfadaraboknak a borkészítés során történő használata a terméknek a tölgyfahordóban érlelt borra jellemző tölgyfaízhez hasonló ízt ad. Ennek következtében egy átlagos fogyasztó számára nehézséget okoz annak megállapítása, hogy a két módszer közül melyiket alkalmazták a bor előállítása során. A tölgyfadarabok borkészítés során történő alkalmazása jelentős anyagi előnyöket biztosít a bortermelők számára, és kihat a termék eladási árára. Fennáll azonban a fogyasztók megtévesztésének a veszélye, amennyiben valamely, tölgyfadarabok felhasználásával előállított bor címkéjén olyan szavak vagy kifejezések szerepelnek, amelyek a fogyasztóban azt a hitet kelthetik, hogy a bort tölgyfahordóban érlelték. A fogyasztók bármiféle megtévesztésének és a termelők közötti verseny bármiféle torzulásának elkerülése érdekében megfelelő szabályokat kell megállapítani a címkézésre vonatkozóan. |
(4) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Borpiaci Irányítóbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az 1622/2000/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A szöveg a következő 18b. cikkel egészül ki: „18b. cikk Tölgyfadarabok felhasználása Tölgyfadarabok felhasználására, amiről az 1493/1999/EK rendelet IV. melléklete 4. pontjának e) alpontja rendelkezik, csak az e rendelet XIa. mellékletében foglalt követelményeknek megfelelően kerülhet sor.” |
2. |
E rendelet I. mellékletének szövegét XIa. mellékletként be kell illeszteni a rendeletbe. |
2. cikk
A 884/2001/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 884/2001/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének első albekezdése a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
2. |
A II. melléklet B. szakaszának 3.2. pontja a következő, 8a. számú kezeléssel egészül ki:
|
3. cikk
A 753/2002/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A 22. cikk a következő (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) A tölgyfából készült tartályban erjesztett vagy érlelt borok megjelölésére kizárólag a X. mellékletben szereplő kifejezések használhatóak. Az ilyen borok tekintetében azonban a tagállamok egyéb, a X. mellékletben felsoroltakkal egyenértékű jelöléseket is meghatározhatnak; az (1) és a (2) bekezdésben foglaltakat értelemszerűen e jelölésekre is alkalmazni kell. A X. mellékletben szereplő jelölések valamelyikét abban az esetben lehet használni, ha a bort tölgyfából készült tartályban, a hatályos nemzeti rendelkezéseknek megfelelően érlelték, még akkor is, ha az érlelést később más típusú tartályban folytatták. A tagállamok értesítik a Bizottságot az e bekezdés alapján hozott intézkedésekről. A X. mellékletben szereplő kifejezések nem használhatóak tölgyfadarabok felhasználásával készített bor megjelölésére, még abban az esetben sem, ha a tölgyfadarabok használata tölgyfából készült tartály(ok) alkalmazásával párosult.” |
2. |
E rendelet II. mellékletének szövegét mint X. mellékletet be kell illeszteni a rendeletbe. |
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2006. október 11-én.
a Bizottság részéről
Mariann FISCHER BOEL
a Bizottság tagja
(1) HL L 179., 1999.7.14., 1. o. A legutóbb a 2165/2005/EK rendelettel (HL L 345., 2005.12.28., 1. o.) módosított rendelet.
(2) HL L 194., 2000.7.31., 1. o. A legutóbb a 643/2006/EK rendelettel (HL L 115., 2006.4.28., 6. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 128., 2001.5.10., 32. o. A legutóbb a 643/2006/EK rendelettel módosított rendelet.
(4) HL L 118., 2002.5.4., 1. o. A legutóbb a 261/2006/EK rendelettel (HL L 46., 2006.2.16., 18. o.) módosított rendelet.
I. MELLÉKLET
„XIa. MELLÉKLET
A tölgyfadarabokra vonatkozó követelmények
RENDELTETÉS, EREDET ÉS ALKALMAZÁSI TERÜLET
A tölgyfadarabokat a borkészítés során alkalmazzák annak érdekében, hogy a tölgyfából bizonyos vonadékanyagokat juttassanak a borba.
A fadarabok kizárólag a Quercus fajokból származhatnak.
A tölgyfadarabok meghagyhatók természetes állapotukban, illetve hevíthetők alacsony, közepes vagy magas hőmérsékleten, azonban nem vethetők alá égési folyamatnak, ideértve a fadarabok felszínének égetését is, és nem lehetnek sem elszenesedettek, sem morzsalékos tapintásúak. A hevítésen kívül nem vethetők alá semmiféle kémiai, enzimes vagy fizikai kezelésnek. Nem szabad semmiféle, a természetes aromájuk fokozására vagy kivonható fenolvegyületeik mennyiségének növelésére szolgáló terméket hozzájuk adni.
A TERMÉK CÍMKÉZÉSE
A címkén fel kell tüntetni annak a növénytani fajnak (vagy azoknak a növénytani fajoknak) az eredetét, amely(ek)hez a tölgy tartozik, valamint adott esetben a hevítés intenzitását, a tárolási körülményeket és a biztonsági előírásokat.
MÉRETEK
A fadaraboknak olyan méretűnek kell lenniük, hogy az összsúly legalább 95 %-a fennmaradjon a 2 mm-es szembőségű (azaz 9-es mesh-számú) szitán.
TISZTASÁG
A tölgyfadarabokból kioldott anyagok koncentrációja nem érhet el olyan szintet, amely kockázatot jelenthet az egészségre.
A kezelést be kell jegyezni az 1493/1999/EK rendelet 70. cikkének (2) bekezdésében említett nyilvántartásba.”
II. MELLÉKLET
„X. MELLÉKLET
A 22. cikk (3) bekezdése alapján a borok címkéin feltüntethető kifejezések
»barrique-ban erjesztett« |
»barrique-ban érlelt« |
»barrique-ban érlelt« |
»tölgyfahordóban erjesztett« |
»tölgyfahordóban érlelt« |
»tölgyfahordóban érlelt« |
»hordóban erjesztett« |
»hordóban érlelt« |
»hordóban érlelt« ” |