This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016AP0265
European Parliament legislative resolution of 8 June 2016 on the proposal for a Council directive laying down rules against tax avoidance practices that directly affect the functioning of the internal market (COM(2016)0026 — C8-0031/2016 — 2016/0011(CNS))
Az Európai Parlament 2016. június 8-i jogalkotási állásfoglalása a belső piac működését közvetlenül érintő adókikerülési gyakorlatok elleni szabályok megállapításáról szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2016)0026 – C8-0031/2016 – 2016/0011(CNS))
Az Európai Parlament 2016. június 8-i jogalkotási állásfoglalása a belső piac működését közvetlenül érintő adókikerülési gyakorlatok elleni szabályok megállapításáról szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2016)0026 – C8-0031/2016 – 2016/0011(CNS))
HL C 86., 2018.3.6, p. 176–213
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.3.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 86/176 |
P8_TA(2016)0265
Egyes adókikerülési gyakorlatok megakadályozását célzó szabályok *
Az Európai Parlament 2016. június 8-i jogalkotási állásfoglalása a belső piac működését közvetlenül érintő adókikerülési gyakorlatok elleni szabályok megállapításáról szóló tanácsi irányelvre irányuló javaslatról (COM(2016)0026 – C8-0031/2016 – 2016/0011(CNS))
(Különleges jogalkotási eljárás– konzultáció)
(2018/C 086/40)
Az Európai Parlament,
— |
tekintettel a Bizottság Tanácshoz intézett javaslatára (COM(2016)0026), |
— |
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződés 115. cikkére, amelynek megfelelően a Tanács konzultált a Parlamenttel (C8-0031/2016), |
— |
tekintettel a máltai parlament és a svéd parlament által a szubszidiaritás és az arányosság elvének alkalmazásáról szóló 2. jegyzőkönyv alapján előterjesztett indokolt véleményekre, amelyek szerint a jogalkotási aktus tervezete nem egyeztethető össze a szubszidiaritás elvével, |
— |
tekintettel eljárási szabályzata 59. cikkére, |
— |
tekintettel a Gazdasági és Monetáris Bizottság jelentésére (A8-0189/2016), |
1. |
jóváhagyja a Bizottság javaslatát annak módosított formájában; |
2. |
felkéri a Bizottságot, hogy ennek megfelelően módosítsa javaslatát, az Európai Unió működéséről szóló szerződés 293. cikke (2) bekezdésének megfelelően; |
3. |
felkéri a Tanácsot, hogy tájékoztassa a Parlamentet arról, ha a Parlament által jóváhagyott szövegtől el kíván térni; |
4. |
felkéri a Tanácsot a Parlamenttel való újbóli konzultációra, ha lényegesen módosítani kívánja a Bizottság javaslatát; |
5. |
utasítja elnökét, hogy továbbítsa a Parlament álláspontját a Tanácsnak és a Bizottságnak, valamint a nemzeti parlamenteknek. |
Módosítás 1
Irányelvre irányuló javaslat
1 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 2
Irányelvre irányuló javaslat
1 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 3
Irányelvre irányuló javaslat
2 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 4
Irányelvre irányuló javaslat
3 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 5
Irányelvre irányuló javaslat
4 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 6
Irányelvre irányuló javaslat
4 b preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 7
Irányelvre irányuló javaslat
4 c preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 8
Irányelvre irányuló javaslat
5 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 9
Irányelvre irányuló javaslat
6 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 10
Irányelvre irányuló javaslat
6 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 11
Irányelvre irányuló javaslat
6 b preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 13
Irányelvre irányuló javaslat
7 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 14
Irányelvre irányuló javaslat
7 b preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 101/rev
Irányelvre irányuló javaslat
7 c preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 16
Irányelvre irányuló javaslat
7 d preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 17
Irányelvre irányuló javaslat
8 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 96
Irányelvre irányuló javaslat
9 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 19
Irányelvre irányuló javaslat
9 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 97
Irányelvre irányuló javaslat
9 b preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 21
Irányelvre irányuló javaslat
9 c preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 22
Irányelvre irányuló javaslat
9 d preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 23
Irányelvre irányuló javaslat
9 e preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 24
Irányelvre irányuló javaslat
9 f preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 25
Irányelvre irányuló javaslat
9 g preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 26
Irányelvre irányuló javaslat
10 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 27
Irányelvre irányuló javaslat
11 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 28
Irányelvre irányuló javaslat
11 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 29
Irányelvre irányuló javaslat
12 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 30
Irányelvre irányuló javaslat
14 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 31
Irányelvre irányuló javaslat
14 a preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 32
Irányelvre irányuló javaslat
14 b preambulumbekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 33
Irányelvre irányuló javaslat
15 preambulumbekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 34
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 1 a pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 35
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 4 a pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 36
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 4 b pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||||||
|
|
Módosítás 37
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 a pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 38
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 b pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||||||
|
|
Módosítás 39
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 c pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 40
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 d pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 41
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 e pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 42
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 f pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 43
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 g pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 44
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 h pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 45
Irányelvre irányuló javaslat
2 cikk – 1 bekezdés – 7 i pont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||||
|
|
Módosítás 46
Irányelvre irányuló javaslat
4 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A hitelfelvétel költségeinek a kamatbevételeket meghaladó része – abban az adóévben, amelyikben felmerül – csak az adózó kamatfizetés, adózás, értékcsökkenés és amortizáció előtti eredményének (EBITDA) 30 százalékáig vagy 1 millió EUR összegig vonható le, attól függően, hogy a kettő közül melyik a magasabb érték. Az EBIDTA kiszámítása úgy történik, hogy az adóköteles jövedelemhez újból hozzáadják a nettó kamatkiadások és más, a kamatokkal egyenértékű költségek adóval korrigált összegeit, valamint az értékcsökkenés és az amortizáció adóval korrigált összegeit. |
(2) A hitelfelvétel költségeinek a kamatbevételeket meghaladó része – abban az adóévben, amelyikben felmerül – csak az adózó kamatfizetés, adózás, értékcsökkenés és amortizáció előtti eredményének (EBITDA) 20 százalékáig vagy 2 millió EUR összegig vonható le, attól függően, hogy a kettő közül melyik a magasabb érték. Az EBIDTA kiszámítása úgy történik, hogy az adóköteles jövedelemhez újból hozzáadják a nettó kamatkiadások és más, a kamatokkal egyenértékű költségek adóval korrigált összegeit, valamint az értékcsökkenés és az amortizáció adóval korrigált összegeit. |
Módosítás 47
Irányelvre irányuló javaslat
4 cikk – 2 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2a) A tagállamok a (2) bekezdés hatálya alól kizárhatják a legalább 10 évre szóló olyan állami infrastrukturális projektek finanszírozására használt, harmadik féltől származó hitelhez kapcsolódó túlzott hitelköltségeket, amelyeket egy tagállam vagy az Unió általános közérdekű projektnek tekint. |
Módosítás 48
Irányelvre irányuló javaslat
4 cikk – 4 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(4) Valamely adóév EBITDA-ja, amennyiben azt az adózónál az ugyanabban vagy az azt megelőző adóévekben felmerült hitelfelvételi költségek nem merítették ki, átvihető a következő adóévekre. |
(4) Valamely adóév EBITDA-ja, amennyiben azt az adózónál az ugyanabban vagy az azt megelőző adóévekben felmerült hitelfelvételi költségek nem merítették ki, öt évig átvihető a következő adóévekre. |
Módosítás 49
Irányelvre irányuló javaslat
4 cikk – 5 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(5) Azok a hitelfelvételi költségek, amelyeket a (2) bekezdés értelmében az adott adóévben nem lehet levonni, a következő adóévekben az EBITDA 30 százalékáig ugyanúgy levonhatók, mint azok a hitelfelvételi költségek, amelyek ezekben az adóévekben merültek fel. |
(5) Azok a hitelfelvételi költségek, amelyeket a (2) bekezdés értelmében az adott adóévben nem lehet levonni, a következő öt adóévben az EBITDA 20 százalékáig ugyanúgy levonhatók, mint azok a hitelfelvételi költségek, amelyek ezekben az adóévekben merültek fel. |
Módosítás 50
Irányelvre irányuló javaslat
4 cikk – 6 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(6) A (2)–(5) bekezdés nem alkalmazandó a pénzügyi vállalkozásokra. |
(6) A (2)–(5) bekezdés nem alkalmazandó a pénzügyi vállalkozásokra. A Bizottságnak akkor kell felülvizsgálnia e cikk alkalmazási körét, ha és amikor az OECD szintjén megállapodás születik, valamint ha a Bizottság megállapítja, hogy az OECD-megállapodás végrehajtható uniós szinten. |
Módosítás 51
Irányelvre irányuló javaslat
4 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
4a. cikk (új) |
||
|
Állandó telephely |
||
|
(1) Egy adóalany által használt vagy fenntartott állandó üzletviteli hely állandó telephelynek minősül, amennyiben a szóban forgó adóalany vagy egy vele szoros kapcsolatban álló személy az adott helyen vagy ugyanazon államban egy másik helyen kereskedelmi tevékenységet folytat, és |
||
|
|
||
|
|
||
|
(2) Amennyiben egy személy egy adóalany nevében folytat tevékenységet valamely államban, és ennek keretében rendszerint olyan szerződéseket köt, vagy rendszerint főszerepet játszik olyan szerződések létrejöttében, amelyek szisztematikusan a szóban forgó adóalany lényegi beavatkozása nélkül köttetnek meg, és e szerződések |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
(3) a tagállamoknak ehhez a cikkhez kell igazítaniuk alkalmazandó jogszabályaikat és bármely kétoldalú, a kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezményt. |
||
|
(4) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon el az előkészítő vagy kiegészítő jelleg fogalmával kapcsolatban. |
Módosítás 52
Irányelvre irányuló javaslat
4 b cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
4b. cikk |
|
Az állandó telephelynek betudható nyereség |
|
(1) Egy tagállamban a 4a. cikkben említett állandó telephelyhez rendelhető nyereségnek minősül az a nyereség is, amelyet az állandó telephely különösen a vállalkozás más részeivel való jogügyletei során várhatóan termelne, ha ezek hasonló feltételek mellett ugyanolyan tevékenységgel foglalkozó különálló és független vállalkozások lennének, figyelembe véve az érintett állandó telephely eszközeit és kockázatait is. |
|
(2) Amennyiben egy tagállam az (1) bekezdésben foglaltak szerint kiigazítja az állandó telephelyhez rendelhető nyereséget és ennek megfelelően adóztatja, a másik tagállamban ennek megfelelően ki kell igazítani a nyereséget és az adót, a kettős adóztatás elkerülése érdekében. |
|
(3) Az OECD a BEPS 7. fellépés keretében jelenleg felülvizsgálja a jövedelem és a vagyon adóztatásáról szóló OECD-modellegyezmény állandó telephelyhez rendelhető nyereséggel foglalkozó 7. cikkében meghatározott szabályokat, és azok módosítását követően a tagállamok ennek megfelelően kiigazítják alkalmazandó jogszabályaikat. |
Módosítás 53
Irányelvre irányuló javaslat
4 c cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
4c. cikk |
|
Banktitkot fenntartó vagy alacsony adómértéket alkalmazó adójogrendszerek |
|
(1) A tagállam forrásadót vethet ki az ebben a tagállamban letelepedett gazdálkodó egységek által egy banktitkot fenntartó vagy alacsony adómértéket alkalmazó adójogrendszerben letelepedett gazdálkodó egységnek teljesített kifizetésekre. |
|
(2) A nem közvetlenül egy banktitkot fenntartó vagy alacsony adómértéket alkalmazó adójogrendszerben letelepedett gazdálkodó egységnek teljesített olyan kifizetésekre, amelyekről azonban ésszerűen feltételezhető, hogy azokat közvetett módon, pl. egyszerűen más országokban letelepedett közvetítők útján, valamely banktitkot fenntartó vagy alacsony adómértéket alkalmazó adójogrendszerben letelepedett gazdálkodó egységnek teljesítik, szintén alkalmazandók az (1) bekezdés rendelkezései. |
|
(3) A tagállamok minden olyan kettős adóztatás elkerüléséről szóló egyezményt kellő időben módosítanak, amely jelenleg kizárja ilyen mértékű forrásadó alkalmazását, hogy elháríthatók legyenek a jogi akadályok e kollektív védintézkedés elől. |
Módosítás 54
Irányelvre irányuló javaslat
5 cikk – 1 bekezdés – bevezető rész
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Az adózó köteles adót fizetni az áthelyezett eszközök adómegállapításhoz használt értékével csökkentett , tőkekivonáskori piaci értékének megfelelő összeg után az alábbi körülmények bármelyikének fennállása esetén: |
(1) Az adózó köteles adót fizetni az áthelyezett eszközök kivonáskor fennálló piaci értékének az eszközök adómegállapításhoz használt értékével csökkentett összege után az alábbi körülmények bármelyikének fennállása esetén: |
Módosítás 55
Irányelvre irányuló javaslat
5 cikk – 1 bekezdés– a pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 56
Irányelvre irányuló javaslat
5 cikk – 1 bekezdés– b pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 57
Irányelvre irányuló javaslat
5 cikk – 1 bekezdés– d pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 63
Irányelvre irányuló javaslat
5 cikk – 7 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(7) Ez a cikk nem alkalmazandó az ideiglenes jellegű eszközáthelyezésekre, amelyek esetében az eszközöket arra szánják, hogy visszakerüljenek az áthelyezésüket indító fél tagállamába. |
(7) Ez a cikk nem alkalmazandó az ideiglenes jellegű eszközáthelyezésekre, amelyek esetében az eszközöket arra szánják, hogy visszakerüljenek az áthelyezésüket indító fél tagállamába , sem pedig tárgyi eszközök olyan áthelyezésére, amelynek célja az aktív tevékenységből történő nyereségszerzés . Az adóalany akkor kaphat mentességet, ha bebizonyítja adóhatóságainak, hogy a külföldi eredetű jövedelem aktív tevékenységből származik, például egy külföldi adóhatóságok által kiállított igazolás bemutatásával. |
Módosítás 64
Irányelvre irányuló javaslat
5 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
5a. cikk |
||
|
Transzferárazás |
||
|
(1) Az OECD „Transzferár irányelvek a multinacionális vállalkozások és az adóhatóságok számára” című, 2010. augusztus 18-án közzétett irányelve szerint azok a nyereségek, amelyeket valamely vállalat realizált volna, ám amelyeket az alábbi feltételek miatt az adott vállalat nem realizálhatott, hozzáírhatók a szóban forgó vállalat nyereségeihez, és ennek megfelelően megadóztathatók: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
(2) amennyiben egy állam a területén bejegyzett vállalat nyereségéhez hozzáír – és ennek megfelelően megadóztat – olyan nyereségeket, melyek után egy másik állam területén bejegyzett vállalat a szóban forgó másik tagállamban már leadózott, és az említett nyereségek olyan nyereségek, amelyeket két, egymástól független vállalat között normál esetben létrejövő megállapodás feltételei mellett az előbbi vállalat realizált volna, az utóbbi állam elvégzi a szóban forgó nyereség után behajtott adó összegének megfelelő kiigazítását. E kiigazítás meghatározásakor megfelelően figyelembe kell venni a jelen irányelv többi rendelkezését, és az államok adóhatóságainak szükség esetén konzultálniuk kell egymással. |
Módosítás 102
Irányelvre irányuló javaslat
6 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A tagállamok nem mentesítik az adózót az olyan külföldi eredetű jövedelem után fizetendő adó alól, amelyet az adózó egy harmadik országban lévő gazdálkodó egységtől nyereségfelosztásként, egy harmadik országban lévő gazdálkodó egységben tulajdonolt részvények értékesítéséből származó bevételként, vagy egy harmadik országban található állandó telephelyről származó jövedelemként kapott, amennyiben a gazdálkodó egység vagy az állandó telephely nyereségét terhelő adó kiszámításához alkalmazott, jogszabályban megállapított társaságiadó-kulcs – a gazdálkodó egység székhelye szerinti országban vagy abban az országban, ahol az állandó telephely található – alacsonyabb az adózó tagállamának társaságiadó-rendszere szerint alkalmazandó, jogszabályban megállapított adókulcs 40 %-ánál . Ilyen esetben az adózó adózni köteles a külföldi eredetű jövedelem után, és a harmadik országban megfizetett adót levonhatja az adóügyi illetősége szerinti államban keletkező adókötelezettségéből. A levonás összege nem haladhatja meg az adóköteles jövedelemre kivethető adónak a levonás előtt kiszámított mértékét. |
(1) A tagállamok nem mentesítik az adózót az olyan külföldi eredetű és nem aktív tevékenységből származó jövedelem után fizetendő adó alól, amelyet az adózó egy harmadik országban lévő gazdálkodó egységtől nyereségfelosztásként, egy harmadik országban lévő gazdálkodó egységben tulajdonolt részvények értékesítéséből származó bevételként, vagy egy harmadik országban található állandó telephelyről származó jövedelemként kapott, amennyiben a gazdálkodó egység vagy az állandó telephely nyereségét terhelő adó kiszámításához alkalmazott, jogszabályban megállapított társaságiadó-kulcs – a gazdálkodó egység székhelye szerinti országban vagy abban az országban, ahol az állandó telephely található – alacsonyabb 15 %-nál . Ilyen esetben az adózó adózni köteles a külföldi eredetű jövedelem után, és a harmadik országban megfizetett adót levonhatja az adóügyi illetősége szerinti államban keletkező adókötelezettségéből. A levonás összege nem haladhatja meg az adóköteles jövedelemre kivethető adónak a levonás előtt kiszámított mértékét. Az adóalany akkor kaphat mentességet, ha bebizonyítja adóhatóságainak, hogy a külföldi eredetű jövedelem aktív tevékenységből származik, amelyet a társaság a tevékenységhez mérten arányos, a társaságnál elszámolt nyereség mértékét alátámasztó mértékű személyzeti ellátottsággal, felszereltséggel, eszközállománnyal és helyiségekben folytat. |
Módosítás 68
Irányelvre irányuló javaslat
7 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) Azokat a nem valódi jogügyleteket vagy jogügylet-sorozatokat, melyeknek elsődleges célja az alkalmazandó adózási rendelkezések tárgyával vagy céljával ellentétes adóelőny megszerzése, figyelmen kívül kell hagyni a társaságiadó-kötelezettség kiszámításakor. Egy jogügylet több lépésből vagy részből is állhat. |
(1) Azokat a nem valódi jogügyleteket vagy jogügylet-sorozatokat, melyeknek fő vagy egyik fő célja az egyébként alkalmazandó adózási rendelkezések tárgyával vagy céljával ellentétes adóelőny megszerzése, valamennyi fontos tényt és körülményt figyelembe véve nem tekintik valódinak, és ezeket figyelmen kívül kell hagyni a társaságiadó-kötelezettség kiszámításakor. Egy jogügylet több lépésből vagy részből is állhat. |
Módosítás 103
Irányelvre irányuló javaslat
7 cikk – 3 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(3) A jogügyletek vagy jogügylet-sorozatok (1) bekezdésnek megfelelően történő figyelmen kívül hagyása esetén az adókötelezettséget a nemzeti jog szerinti gazdasági tartalom alapján kell meghatározni. |
(3) A jogügyletek vagy jogügylet-sorozatok (1) bekezdésnek megfelelően történő figyelmen kívül hagyása esetén az adókötelezettséget a nemzeti jog szerinti , a 2. cikkben megállapított gazdasági tartalom alapján kell meghatározni. |
Módosítás 70
Irányelvre irányuló javaslat
7 cikk – 3 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3a) A tagállamok ezen irányelv teljes körű végrehajtásának biztosítása érdekében megfelelő személyzettel, szakértelemmel és költségvetési forrásokkal látják el nemzeti adóhatóságaikat és különösen adó-ellenőrzési személyzetüket, továbbá forrásokat biztosítanak az adóhatósági személyzet adócsalással és adókikerüléssel kapcsolatos határon átnyúló együttműködésre és automatikus információcserére irányuló képzésére. |
Módosítás 98
Irányelvre irányuló javaslat
7 cikk – 3 b bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(3b) A Bizottságnak saját szervezetén belül létre kell hoznia egy, az adóalap-erózió és a nyereségátcsoportosítás ellenőrzésével és nyomon követésével foglalkozó egységet, amely erőteljes eszköz lenne az e jelenségek elleni küzdelemben, és amely a tagállamokkal szoros együttműködésben értékelésekkel és tanácsokkal szolgálna az irányelv és a kérdéskörre vonatkozó jövőbeni jogalkotási aktusok végrehajtását illetően. Az adóalap-erózió és a nyereségátcsoportosítás ellenőrzésével és nyomon követésével foglalkozó egység jelentést tesz majd az Európai Parlamentnek. |
Módosítás 104
Irányelvre irányuló javaslat
8 cikk – 1 bekezdés – b pont
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 73
Irányelvre irányuló javaslat
8 cikk – 1 bekezdés – c pont – bevezető rész
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||||
|
|
Módosítás 74
Irányelvre irányuló javaslat
8 cikk – 1 bekezdés – c pont – vii a alpont (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
|
Módosítás 105
Irányelvre irányuló javaslat
8 cikk – 2 bekezdés – 1 albekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A tagállamok nem alkalmazzák az (1) bekezdést, ha a gazdálkodó egység valamely tagállamban vagy olyan harmadik országban rendelkezik adóügyi illetőséggel, amely részes fele az EGT-megállapodásnak, illetve egy harmadik országbeli gazdálkodó egység valamely tagállamban található állandó telephelye vonatkozásában, kivéve abban az esetben , ha az egység telephelye teljesen mesterséges, és olyan mértékben, amennyire a gazdálkodó egység tevékenysége során olyan , nem valódi jogügyleteket bonyolít , amelyek bevezetésénél adóelőny szerzése volt az elsődleges cél . |
(2) A tagállamok nem alkalmazzák az (1) bekezdést, ha a gazdálkodó egység valamely tagállamban vagy olyan harmadik országban rendelkezik adóügyi illetőséggel, amely részes fele az EGT-megállapodásnak, illetve egy harmadik országbeli gazdálkodó egység valamely tagállamban található állandó telephelye vonatkozásában, kivéve ha az adózó bizonyítani tudja , hogy az ellenőrzött külföldi társaság tényleges kereskedelmi okokból jött létre és gazdasági tevékenységét a társaságnál elszámolt nyereség mértékének megfelelő személyzeti ellátottsággal , felszereltséggel, eszközállománnyal és helyiségekben folytatja. A biztosítók egyedi esetében nem tekintendő valódi jogügyletnek , ha egy anyavállalat kockázatait saját leányvállalatain keresztül viszontbiztosítja . |
Módosítás 77
Irányelvre irányuló javaslat
10 cikk – cím
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Hibrid struktúrák |
A tagállamok közötti hibrid struktúrák |
Módosítás 80
Irányelvre irányuló javaslat
10 cikk – 2 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
A tagállamok aktualizálják a harmadik országokkal a kettős adóztatás elkerüléséről kötött egyezményeiket, vagy pedig együttesen tárgyalásokat folytatnak ezekkel egyenértékű megállapodásokról annak érdekében, hogy e cikk rendelkezései a tagállamok és harmadik országok közötti határon átnyúló helyzetekre is alkalmazhatók legyenek. |
Módosítás 81
Irányelvre irányuló javaslat
10 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
10a. cikk |
|
A harmadik országokra vonatkozó hibrid struktúrák |
|
Amennyiben egy tagállam és egy harmadik ország közötti hibrid struktúra kettős levonáshoz vezet, a tagállam elutasítja ilyen kifizetés levonását, kivéve, ha ezt a harmadik ország már megtette. |
|
Amennyiben egy tagállam és egy harmadik ország közötti hibrid struktúra beszámítás nélküli levonáshoz vezet, a tagállam elutasítja az ilyen kifizetés levonását vagy adott esetben beszámításának elmaradását, kivéve, ha ezt a harmadik ország már megtette. |
Módosítás 82
Irányelvre irányuló javaslat
10 b cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
10b. cikk |
|
A tényleges adókulcs |
|
A Bizottság közös módszert dolgoz ki az egyes tagállamok tényleges adókulcsának kiszámítására vonatkozóan, hogy elkészíthesse a tagállami tényleges adókulcsok összehasonlító táblázatát. |
Módosítás 83
Irányelvre irányuló javaslat
10 c cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
||
|
10c. cikk |
||
|
Az adózási megállapodásokkal való visszaélések elleni intézkedések |
||
|
(1) A tagállamok kétoldalú adózási megállapodásaikat az alábbi rendelkezésekkel egészítik ki: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
(2) A Bizottság 2017. december 31-ig javaslatot tesz az adózási megállapodásokra vonatkozó európai megközelítésre, hogy létrehozható legyen egy olyan európai adómegállapodási modell, amely felválthatja az egyes tagállamok által kötött számtalan kétoldalú megállapodást. |
||
|
(3) a tagállamok elítélik kétoldalú megállapodások olyan joghatóságokkal történő aláírását, illetve ettől tartózkodnak, amelyek nem tartják be a jó adóügyi kormányzásra vonatkozóan elfogadott uniós elvek minimumszabványait. |
Módosítás 84
Irányelvre irányuló javaslat
10 d cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
10d. cikk |
|
Jó adóügyi kormányzás |
|
A Bizottság valamennyi olyan kereskedelmi megállapodásban és gazdasági partnerségi megállapodásban, amelynek az Unió részes fele, rendelkezik a jó adóügyi kormányzás előmozdításáról, az átláthatóság fokozása és a káros adózási gyakorlatok elleni küzdelem céljából. |
Módosítás 85
Irányelvre irányuló javaslat
10 e cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
10e. cikk |
|
Szankciók |
|
A tagállamok megállapítják az ezen irányelv alapján elfogadott nemzeti rendelkezések megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és meghoznak minden szükséges intézkedést azok végrehajtására. Az előírt szankcióknak hatékonyaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük. A tagállamok haladéktalanul értesítik a Bizottságot e szabályokról és intézkedésekről, és bejelentik az ezeket érintő esetleges későbbi módosításokat. |
Módosítás 86
Irányelvre irányuló javaslat
11 cikk – cím
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
Felülvizsgálat |
Felülvizsgálat és nyomon követés |
Módosítás 87
Irányelvre irányuló javaslat
11 cikk – 1 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(1) A Bizottság az irányelv hatálybalépése után három évvel értékeli annak végrehajtását, és jelentést tesz a Tanácsnak. |
(1) A Bizottság az irányelv hatálybalépése után három évvel értékeli annak végrehajtását, és jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. |
Módosítás 88
Irányelvre irányuló javaslat
11 cikk – 2 bekezdés
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
(2) A tagállamok közölnek a Bizottsággal minden olyan információt, amely szükséges ezen irányelv végrehajtásának értékeléséhez. |
(2) A tagállamok közölnek az Európai Parlamenttel és a Bizottsággal minden olyan információt, amely szükséges ezen irányelv végrehajtásának értékeléséhez. |
Módosítás 89
Irányelvre irányuló javaslat
11 cikk – 2 a bekezdés (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
(2a) A Bizottság egyedi ellenőrző mechanizmusról rendelkezik ezen irányelv teljes körű és megfelelő átültetésének, illetve az ebben foglalt valamennyi fogalommeghatározás és előírt tagállami intézkedés helyes értelmezésének biztosítása érdekében, hogy az adóalap-erózió és a nyereségátcsoportosítás elleni küzdelemben összehangolt európai megközelítés álljon rendelkezésre. |
Módosítás 90
Irányelvre irányuló javaslat
11 a cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
11a. cikk |
|
Európai adóazonosító szám |
|
Az Európai Bizottság 2016. december 31-ig jogalkotási javaslatot nyújt be az összehangolt, közös európai adóazonosító számról, annak érdekében, hogy az Unión belül az adózás területén hatékonyabb és megbízhatóbb legyen az automatikus információcsere. |
Módosítás 91
Irányelvre irányuló javaslat
11 b cikk (új)
A Bizottság által javasolt szöveg |
Módosítás |
|
11b. cikk |
|
Az adózás területére vonatkozó kötelező automatikus információcsere |
|
A teljes átláthatóság és a jelen irányelvben foglalt rendelkezések helyes alkalmazásának biztosítása érdekében az adóügyi információkat a 2011/16/EU (1a) tanácsi irányelvben előírtaknak megfelelően automatikusan és kötelezően meg kell osztani. |
(3) A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – Méltányos és hatékony társaságiadó-rendszer az Európai Unióban: 5 fő cselekvési terület, COM(2015)0302 final, 2015. június 17.
(3) A Bizottság közleménye az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak – Méltányos és hatékony társaságiadó-rendszer az Európai Unióban: 5 fő cselekvési terület, COM(2015)0302 végleges , 2015. június 17.
(4) A magatartási kódexszel foglalkozó csoport (társasági adózás) 2014. december 11-i jelentése a Tanácsnak (16553/14, FISC 225).
(5) A magatartási kódexszel foglalkozó csoport (társasági adózás) 2015. június 11-i jelentése a Tanácsnak (9620/15, FISC 60).
(4) A magatartási kódexszel foglalkozó csoport (társasági adózás) 2014. december 11-i jelentése a Tanácsnak (16553/14, FISC 225).
(5) A magatartási kódexszel foglalkozó csoport (társasági adózás) 2015. június 11-i jelentése a Tanácsnak (9620/15, FISC 60).
(1a) Az Európai Parlament és a Tanács 2015. május 20-i (EU) 2015/849 irányelve a pénzügyi rendszerek pénzmosás vagy terrorizmusfinanszírozás céljára való felhasználásának megelőzéséről, a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 2005/60/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv és a 2006/70/EK bizottsági irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 141., 2015.6.5., 73. o.).
(1a) HL L 25., 2016.2.2., 67. o.
(1a) A Tanács 2011/16/EU irányelve (2011. február 15.) az adózás területén történő közigazgatási együttműködésről és a 77/799/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 64., 2011.3.11., 1. o.).