This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011D0784
2011/784/EU: Commission Decision of 25 August 2011 on State aid C 39/09 (ex N 385/09) — Latvia — Public financing of port infrastructure in Ventspils Port (notified under document C(2011) 6043) Text with EEA relevance
2011/784/EU: A Bizottság határozata ( 2011. augusztus 25. ) a Lettország által a ventspilsi kikötő kikötői infrastruktúrájára nyújtott C 39/09. (korábbi N 385/09.) számú állami támogatásról (az értesítés a C(2011) 6043. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
2011/784/EU: A Bizottság határozata ( 2011. augusztus 25. ) a Lettország által a ventspilsi kikötő kikötői infrastruktúrájára nyújtott C 39/09. (korábbi N 385/09.) számú állami támogatásról (az értesítés a C(2011) 6043. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg
HL L 319., 2011.12.2, p. 92–101
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2.12.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 319/92 |
A BIZOTTSÁG HATÁROZATA
(2011. augusztus 25.)
a Lettország által a ventspilsi kikötő kikötői infrastruktúrájára nyújtott C 39/09. (korábbi N 385/09.) számú állami támogatásról
(az értesítés a C(2011) 6043. számú dokumentummal történt)
(Csak a lett nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2011/784/EU)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 108. cikke (2) bekezdésének első albekezdésére,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra és különösen annak 62. cikke (1) bekezdésének a) pontjára,
miután az érdekelt feleket a fent említett rendelkezéseknek megfelelően felkérte észrevételeik megtételére (1),
mivel:
1. AZ ELJÁRÁS
(1) |
Lettország 2009. június 26-án kelt elektronikus levelében az Európai Unió működéséről szóló szerződés (EUMSZ) 108. cikkének (3) bekezdése értelmében a ventspilsi kikötő kikötői infrastruktúrájának állami finanszírozására irányuló intézkedést jelentett be. |
(2) |
A Bizottság 2009. december 15-én kelt levelében tájékoztatta Lettországot az EUMSZ 108. cikke (2) bekezdésében szereplő hivatalos vizsgálati eljárás megkezdéséről, tekintettel az intézkedés bizonyos részeire. |
(3) |
A Bizottságnak az eljárás megkezdéséről szóló határozata (a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló határozat) megjelent az Európai Unió Hivatalos Lapjában (2). A Bizottság felkérte az érdekelteket, hogy ismertessék a kérdéses intézkedéssel kapcsolatos észrevételeiket. |
(4) |
A Bizottsághoz az érdekelt felektől nem érkezett észrevétel. A lett hatóságok 2010. március 16-án, 2010. április 7-én, 2010. április 12-én és 2010. április 14-én kelt leveleikben ismertették az eljárás megindításáról szóló határozattal kapcsolatos észrevételeiket. |
(5) |
A Bizottság 2010. szeptember 21-én, 2010. december 22-én és 2011. március 18-án kelt levelében további tájékoztatást kért az intézkedéssel kapcsolatban. A lett hatóságok 2010. október 8-án, 2011. január 20-án, 2011. március 22-én és 2011. március 31-én kelt leveleikben rendelkezésre bocsátották a kért információt. |
(6) |
A Bizottság szolgálatai és a lett hatóságok számos megbeszélést is lefolytattak. E megbeszélések előtt és után a lett hatóságok további adatokat szolgáltattak. |
2. A HELYZET ISMERTETÉSE
2.1. A PROJEKT
(7) |
A projekt célja a kikötői infrastruktúra korszerűsítése. A projekt keretében az alábbi alprojektek megvalósítását tervezik a 2010–2014 közötti időszakban:
|
2.2. E HATÁROZAT HATÁLYA
(8) |
A Bizottság 2009. december 15-i határozatában (3) úgy vélte, hogy nem szükséges annak megállapítása, hogy a hullámtörő gát újjáépítésének, a csatornafal megerősítésének és a kikötői hatóság hajói által használt mólók felújításának állami finanszírozása a kikötői hatóság szintjén magában foglal-e az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdésének értelmében vett állami támogatást, mivel az ilyen támogatás összeegyeztethetőnek tekinthető a belső piaccal. |
(9) |
A kikötőmeder kotrásának és a becsatlakozó vasútvonalak megépítésének állami finanszírozásával kapcsolatban a Bizottság úgy vélte, hogy azok az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdésének értelmében vett állami támogatást foglalnak magukban, valamint a kikötői hatóság szintjén a támogatást a belső piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánította. |
(10) |
Az új terminál és a két új horgonyzóhely megépítésének állami finanszírozásával kapcsolatban a Bizottság úgy vélte, hogy azok a kikötői hatóság szintjén állami támogatásnak minősülnek. A Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a kikötői hatóságnak nyújtott támogatás összeegyeztethetőnek tekinthető a belső piaccal. |
(11) |
A száraz ömlesztett áru rakodására szolgáló terminált és a két horgonyzóhelyet magánfelek fogják üzemeltetni. E célból a kikötői hatóság 35 éves koncessziós szerződéseket köt kikötői szolgáltatókkal. A koncessziós szerződés odaítélése tárgyában nem kerül sor pályázati eljárásra. A kiválasztott kikötői szolgáltatók által fizetendő koncessziós díjakat független szakértő értékelése alapján előzetesen állapították meg. |
(12) |
A Bizottság 2009. december 15-i határozatában kétségeinek adott hangot a tekintetben, hogy a koncessziós díjak nem minősülnek-e állami támogatásnak. Az adott időszakban rendelkezésre állt adatok alapján a Bizottság nem tudta megállapítani az állami támogatás jellegét a felhasználókra szabott kikötői infrastruktúra három koncesszióbirtokosának szintjén. |
(13) |
A Bizottság megállapította azt is, hogy a végfelhasználók megkülönböztetésmentes feltételek szerint használhatják majd az újonnan épített infrastruktúrát. |
(14) |
Következésképpen a hivatalos vizsgálati eljárás tárgyát kizárólag a koncesszió birtokosainak szintjén megjelenő esetleges állami támogatás képezte. |
2.3. KONCESSZIÓS SZERZŐDÉSEK
2.3.1. A SZÁRAZ ÖMLESZTETT ÁRU RAKODÁSÁRA SZOLGÁLÓ TERMINÁL
(15) |
A kikötői hatóság szándékai szerint az újonnan épült terminál üzemeltetésének koncessziós szerződését […] kapja (4). Jelenleg az üzemeltető […]-val/-vel kötött al-haszonbérleti szerződés alapján a kikötői hatóság által […]-nak/-nek bérbe adott területen árukezeléssel kapcsolatos szolgáltatásokat végez. |
(16) |
A lett hatóságok szerint […] bővíteni kívánja tevékenységét és saját céljaira kívánja használni a bérelt terület egészét, így az al-haszonbérleti szerződés megszüntetését tervezi. |
(17) |
A kikötői hatóság így új terminál megépítése mellett döntött; ezt követően a koncessziót […] kapja, így […] tovább működhet a kikötő területén. |
2.3.2. A 35. SZ. HORGONYZÓHELY FOLYÉKONY RAKOMÁNY RÉSZÉRE
(18) |
A lett hatóságok szerint a ventspilsi kikötő folyékony rakomány kezelésére alkalmas kapacitásának visszaállítása a megfelelő űrtartalmú, folyékony rakományt szállító hajók fogadásához szükséges mélységkorlátok miatt kapcsolódik ehhez a bizonyos helyszínhez. |
(19) |
A teljes környező területet […] bérli. A lett hatóságok szándékai szerint az új horgonyzóhely üzemeltetésének koncessziós szerződését […] kapja, mivel már korábban is kezelt folyékony rakományt a kikötőben és rendelkezik a folyékony rakománytípusok átrakodásához szükséges felszereléssel, többek között tűzoltó felszereléssel is. |
2.3.3. A 12. SZ. HORGONYZÓHELY ÁLTALÁNOS ÉS ÖMLESZTETT RAKOMÁNY RÉSZÉRE
(20) |
A horgonyzóhely egyik felhasználója […] egyik leányvállalata lesz, amely a kikötői hatósággal megkötött hosszú távú földterület-bérleti szerződés alapján a kikötő területén épületelemgyárat kíván létesíteni. Az épületelemeket ro-ro hajókon szállítják majd az exportpiacokra. |
(21) |
A gyár és a horgonyzóhely között az elemeket vasúton vagy közúton szállítják a […] által üzemeltetett 2. sz. általános terminál területének érintésével. Ennek megvalósítására […], […], valamint a kikötői hatóság a horgonyzóhely megépítését követően háromoldalú megállapodást ír alá. |
(22) |
A lett hatóságok szerint csupán […] és […] minősülnek a 12. sz. horgonyzóhely lehetséges üzemeltetőinek. A kikötői hatóság a koncessziót korábban […]-nak/-nek kívánta nyújtani. |
2.4. A HIVATALOS VIZSGÁLATI ELJÁRÁS MEGINDÍTÁSÁHOZ VEZETŐ OKOK A KONCESSZIÓ BIRTOKOSAINAK SZINTJÉN AZ INTÉZKEDÉS TÁMOGATÁSJELLEGÉVEL KAPCSOLATBAN
2.4.1. AZ ÁLLAMI TÁMOGATÁS MEGLÉTE
(23) |
A Bizottság az eljárás megindításáról szóló határozatában arra az előzetes álláspontra helyezkedett, hogy a fizetendő koncessziós díjak megállapítása során a későbbi koncesszióbirtokosok magánbefektetőként való eljárásának megállapításához szükséges kritériumokat nem tartották be. |
(24) |
A Bizottság kételyét fejezte ki mind a koncessziós díj megállapítása során használt módszerekkel, mind a szakértői értékelés függetlenségével kapcsolatban. |
2.4.1.1. A kikötői hatóság által a koncessziós díjak megállapítása során használt módszerek
(25) |
A koncessziós díjakat értékelő független szakértő két különböző – teljesítményértékelésen, valamint hozamszámításon alapuló – módszert alkalmazott. A folyékony rakomány kezelésére alkalmas horgonyzóhely tekintetében a szakértő csak a hozamszámításon alapuló módszert alkalmazta. |
(26) |
A Bizottság a teljesítményértékelés tekintetében megjegyezte, hogy annak alapjául főként a kikötőben már folyamatban lévő szerződések szolgáltak. A Bizottság ennek alapján kételyeit fejezte ki annak megbízhatóságával kapcsolatban. A Bizottság azt az észrevételt tette, hogy a teljesítményértékelő módszer nem lehet eredményes, amennyiben nincs arra mutató jel, hogy a hivatkozásként szolgáló szerződésekben a koncessziós díj piacközpontú lenne. A Bizottság továbbá azt is megállapította, hogy az elemzést mind a száraz ömlesztett áru rakodására szolgáló terminálra, mind a 12. sz. horgonyzóhely általános és ömlesztett áru rakodására szolgáló termináljára ugyanazon három koncessziós szerződés alapján végezték el annak ellenére, hogy a terminálok lényegesen különböznek egymástól. |
(27) |
A Bizottság az értékelés során alkalmazott, hozamszámításon alapuló módszer tekintetében megjegyezte, hogy az nem tükrözi teljes egészében a száraz ömlesztett áru rakodására szolgáló terminál és a 12. sz. horgonyzóhely beruházási költségeit. |
2.4.1.2. A szakértői értékelés független jellege
(28) |
A Bizottság megállapította, hogy már a kikötő igazgatótanácsának 2006 márciusában meghozott egyik döntésében is észrevehető, hogy a kikötő az építkezési munkálatok befejeztével a 35. sz. horgonyzóhely üzemeltetésének koncesszióját […] félnek kívánja odaítélni. A független értékelés elveivel azonos alapokon nyugvó, a koncessziós díjak kiszámítására alkalmazott módszertant az értékelésben részletesen meghatározták. Következésképpen a Bizottság kétségét fejezte ki az értékelés függetlenségével kapcsolatban. |
2.4.1.3. Következtetés
(29) |
A Bizottság úgy ítélte meg, hogy a terminál és a két horgonyzóhely megépítésének állami finanszírozása szelektív gazdasági előnyt biztosított a kérdéses infrastruktúra üzemeltetőinek, és ezért az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében állami támogatásnak minősül. |
2.4.2. A TÁMOGATÁS ÖSSZEEGYEZTETHETŐSÉGE
(30) |
A Bizottság azt az előzetes álláspontot képviselte, hogy a koncessziók birtokosainak juttatott támogatás működési támogatásnak minősül, amelynek révén azok olyan költségek alól mentesülnek, amelyeket egyébként ők viselnének. A Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint az ilyen működési támogatás összeegyeztethetetlen a belső piaccal. (5) |
3. LETTORSZÁG ÉSZREVÉTELEI
3.1.1. A KONCESSZIÓ BIRTOKOSA
(31) |
A lett hatóságok azt állítják, hogy a kikötői hatóság objektív módon választotta ki a három üzemeltetőt, akik egyben az újonnan megépült infrastruktúra üzemeltetésének legéletképesebb alternatíváját kínálják. |
3.1.1.1. Szárazáru rakodására szolgáló terminál
(32) |
A kikötői hatóság a száraz ömlesztett áru rakodására szolgáló terminál üzemeltetésének koncesszióját a főként fa átrakodásával foglalkozó […]-nak/-nek kívánja nyújtani. A lett hatóságok kifejtik, hogy […] jelenléte a kikötőben alapvető jelentőségű a régió különösen jelentős faexportja miatt. |
(33) |
A korábban kifejtettek szerint […] a […]-val/-vel megkötött al-haszonbérleti szerződés alapján a kikötői hatóság által […]-nak/-nek bérbe adott területen jelenleg árukezeléssel kapcsolatos szolgáltatásokat végez. Tekintettel arra, hogy […] ki kívánja bővíteni tevékenységét és a bérelt területet teljes egészében használni kívánja, a kikötő igazgatótanácsa 2005 októberében új terminál megépítéséről döntött, valamint arról, hogy azt követően annak üzemeltetési koncesszióját […]-nak/-nek adja át (lásd az I. mellékletet). |
(34) |
A lett hatóságok azt állítják, hogy a koncessziós szerződést a kérdéses üzemeltetőnek odaítélő döntés kizárólag objektív kereskedelmi alapokon nyugszik. Ezzel kapcsolatban a lett hatóságok hangsúlyozzák, hogy […] képviseli a terminál üzemeltetésének leginkább kivitelezhető megoldását, mivel már rendelkezik a szárazáru rakodásához szükséges eszközökkel. Továbbá egyetlen más potenciális ajánlattevő sem mutatott érdeklődést a száraz ömlesztett áru rakodására szolgáló terminál üzemeltetésével kapcsolatban. A lett hatóságok hangsúlyozzák, hogy a kikötői hatóságnak is érdekében áll tárgyalások kezdeményezése valamennyi esetleges érdekelt féllel, különösen mivel a kikötő területének jelentős hányada továbbra is kihasználatlan. |
(35) |
[…] évente már több mint […] ezer köbméter árut rakodott át a kikötő területén, és ezzel stabil üzleti hálózatot alapozott meg. A kikötői hatóság szerint a vállalat képes lesz a jövőben is a jelenlegi szinten tartani áruforgalmát, biztosítva ezzel a kikötői hatóság beruházásainak megtérülésével kapcsolatos garanciákat. |
3.1.1.2. A 35. sz. horgonyzóhely
(36) |
A horgonyzóhely az 1. sz. mólót váltja fel a folyékony veszélyes áruk átrakodásának helyszíneként. A móló jelenleg elavult állapotban van, ebből következően nem használható rakodásra. A korábban kifejtettek szerint a ventspilsi kikötő folyékony rakomány kezelésére alkalmas kapacitásának visszaállítása a biztonsági követelmények és a megfelelő űrtartalmú, folyékony rakományt szállító hajók fogadásához szükséges mélységkorlátok miatt kapcsolódik ehhez a bizonyos helyszínhez. |
(37) |
A lett hatóságok szerint a 35. sz. horgonyzóhely üzemeltetésének koncesszióját a szóban forgó infrastruktúra kikötőben elfoglalt helyének jellegzetessége miatt gyakorlatilag nem lehetséges más vállalatnak adni. Jelenleg a környező kikötői területet teljes egészében […] bérli (lásd a II. mellékletet). |
(38) |
Továbbá érvelésük szerint mivel […]-hoz/-hez/-höz hasonlóan […] is kezelt már korábban folyékony rakományt a ventspilsi kikötőben, az üzemeltető már rendelkezik a folyékony áruk átrakodásához szükséges minden eszközzel, ami nélkülözhetetlen a horgonyzóhely üzemeltetéséhez. |
3.1.1.3. A 12. sz. horgonyzóhely
(39) |
A projekt célja a horgonyzóhely általános rakományáteresztő képességének növelése. A lett hatóságok kifejtik, hogy a horgonyzóhely megépítését a kikötői hatóság és a […] leányvállalata között megkötött hosszú távú földterület-bérleti szerződéssel összefüggésben döntötték el. […] leányvállalata a kikötő területén épületelemgyárat kíván létesíteni. Az épületelemeket kizárólag ro-ro hajókon lehet az exportpiacokra szállítani. |
(40) |
A lett hatóságok ugyanakkor hangsúlyozzák, hogy a […]-val/-vel történt szerződéskötés előtt a kikötői hatóság részt vett különböző, a 12. sz. horgonyzóhelyben érdekelt szállítmányozók és potenciális ajánlattevők (mint például […]) által szervezett pályázatokon, azonban azok számára eredménytelenül zárultak. |
(41) |
A lett hatóságok szerint a gyár és a horgonyzóhely között az elemek csak vasúton vagy közúton szállíthatók a […] által üzemeltetett 2. sz. általános terminál területe érintésével. Ennek megvalósítására […], […], valamint a kikötői hatóság a horgonyzóhely megépítését követően háromoldalú megállapodást ír alá. |
(42) |
Ezenkívül a lett hatóságok szerint a horgonyzóhely üzemeltetésére csupán két potenciális ajánlattevő jelentkezett: […] és […]. A hivatalos vizsgálati eljárás keretében tett észrevételek alapján a lett hatóságok kifejtették, hogy a horgonyzóhely üzemeltetésének koncessziós szerződését […] kapja meg. |
(43) |
Tekintettel arra, hogy az épületmodulok szállítása a gyár és a 12. sz. horgonyzóhely között kizárólag a […] által bérelt területen keresztül lehetséges (lásd a III. mellékletet), a kikötői hatóság szerint a legésszerűbb alternatívát […] kiválasztása jelenti. |
(44) |
A lett hatóságok azt is hangsúlyozzák, hogy a horgonyzóhellyel szomszédos kikötői terület felszíne nem alkalmas rakomány tárolására. Ennek alapján elengedhetetlen a rakomány tárolására alkalmas területekkel való megbízható kapcsolat biztosítása. |
(45) |
Azt állítják továbbá, hogy elhelyezkedéséből és műszaki jellemzőiből adódóan a horgonyzóhely több, egy összesen legfeljebb 12 hektár nagyságú területen működő szállítmányozót is ki fog szolgálni, a kezelt rakomány fajtájától függetlenül. |
3.1.2. SZAKÉRTŐI ÉRTÉKELÉS
(46) |
Külön értékelés készült a felhasználóra szabott infrastruktúráról szóló koncessziós szerződések mindegyikére. A lett hatóságok azt állítják, hogy az értékeléseket a lett és a nemzetközi értékelési standardokkal összhangban készítették el. |
(47) |
Az alkalmazott módszertannal kapcsolatban a lett hatóságok hangsúlyozzák, hogy a rigai és a liepajai kikötők helyszínét és jellegzetességeit tekintve a teljesítményértékelési eljárás (az úgynevezett összehasonlító megközelítés) teljes mértékben megbízható. Az említett kikötőkben működő szolgáltatók által fizetett koncessziós díjakat maguk a kikötői hatóságok bocsátották rendelkezésre, és így megbízhatónak tekinthetők. |
(48) |
A lett hatóságok szerint a pénzforgalmi elemzésen alapuló felülvizsgált értékelések eloszlatják a Bizottság kételyeit az értékelések függetlenségével kapcsolatban. |
(49) |
A továbbiakban a Bizottság válaszul részletezi a szakértő által a koncessziós díjak megállapítására használt módszertant. |
3.1.2.1. Szárazáru rakodására szolgáló terminál
(50) |
Az értékelés az alábbi két módszeren alapul: |
(51) |
A teljesítményértékelő eljárást három, a ventspilsi kikötőben hasonlónak tekinthető szerződés tekintetében végezték el. A szakértő a megfelelő koncessziós díj megállapítása érdekében korrekciós hányadosokat alkalmazott. A következő tényeket vették figyelembe: a szerződés megkötésének időpontja és feltételei, a helyszín, a horgonyzóhelyek leírása, a bérleti terület, a terminálok műszaki állapota, valamint a közüzemi szolgáltatásokhoz való hozzáférés. |
(52) |
A kiszámított koncessziós díj négyzetméterenként évi […] EUR. Az értékelő a koncessziós díjat négyzetméterenként évi […] EUR-ban állapította meg. |
(53) |
A hozamszámításon alapuló eljárás során megvizsgálták, hogy a jövőbeni bevétel jelenértéken fedezi-e a beruházás teljes költségét (ideértve a rakodási területet, a mederkotrást, valamint a vasút-csatlakoztatás költségeit), és 25 éves időtartamra ír elő pénzügyi előrejelzéseket. A becsült bevétel és költségek korrekciója a befektetés kockázati szintjét tükröző 7,5 %-os leszámítolási kamatlábbal történt. |
(54) |
A független értékelés figyelembe veszi a kikötői illetékekből és díjakból, valamint a kikötői földterület és infrastruktúra használatából keletkező bevételeket. A beruházás teljes költségét figyelembe vették. |
(55) |
Különböző szintű teherforgalmat figyelembe véve a nettó jelenértéket (NPV), a belső megtérülési rátát (IRR) és a haszon-költség arányt (BCR) négyzetméterenként évi […] EUR-tól […] EUR-ig terjedő koncessziós díj alapján irányozták elő. A pénzügyi mutatók átlagosan évi […] tonna teherforgalom mellett négyzetméterenként évi legalább […] EUR, átlagosan évi […] tonna teherforgalom mellett pedig négyzetméterenként legalább évi […] EUR koncessziós díjat igazolnak. Amennyiben az átlagos forgalom meghaladja az évi […] tonnát, a koncessziós díj a legalacsonyabb meghatározott érték lehet. |
(56) |
Mivel az előirányzott átlagos teherforgalom évi […] tonna, a független értékelő arra a következtetésre jutott, hogy a négyzetméterenként évi […] és […] EUR között évi koncessziós díj indokolt. |
(57) |
Mindkét fent részletezett módszert figyelembe véve a független értékelő a koncessziós díjat négyzetméterenként évi […] EUR-ban állapította meg. |
(58) |
Az alábbi táblázat a projekt pénzügyi mutatóinak az eredményül kapott koncessziós díj figyelembe vételével számított értékeit szemlélteti: Teherforgalom […] tonna, koncessziós díj négyzetméterenként évi […] EUR, leszámítolási kamatláb 7,5 %, növekedési arány 2,28 %
|
(59) |
Ennek alapján a független szakértő értékelése alátámasztotta a fent részletesen kiszámolt koncessziós díj megfelelőségét. |
3.1.2.2. A 35. sz. horgonyzóhely
(60) |
A hozamszámításon alapuló eljárás 25 éves időtartamra ír elő pénzügyi előrejelzéseket. A becsült bevétel és költségek korrekciója itt is a befektetés kockázati szintjét tükröző 7,5 %-os leszámítolási kamatlábbal történt. |
(61) |
A független értékelés figyelembe veszi a kikötői illetékekből és díjakból, valamint a kikötői földterület és infrastruktúra használatából keletkező bevételeket. A beruházás teljes költségét figyelembe vették. |
(62) |
Különböző szintű teherforgalmat figyelembe véve a nettó jelenértéket (NPV), a belső megtérülési rátát (IRR), és a haszon-költség arányt (BCR) évi […] EUR-tól […] EUR-ig terjedő koncessziós díjra irányozták elő. A pénzügyi mutatók átlagosan évi […] tonna teherforgalom mellett évi […] EUR-nál magasabb, átlagosan évi […] tonna teherforgalom mellett pedig évi […] EUR-nál is magasabb koncessziós díjat igazolnak. Magasabb teherforgalom mellett a koncessziós díj a legalacsonyabb meghatározott érték lehet. |
(63) |
A mélyvízi horgonyzóhelyek 30 éves értékcsökkenési idejét figyelembe véve a független szakértő a koncessziós díj mértékét évi […] EUR-ban állapította meg, ami a horgonyzóhely beruházási költségeinek 1/30-ad része a mederkotrási munkálatok nélkül. |
(64) |
Az alábbi táblázat megmutatja a projekt pénzügyi eredményeit […] tonna éves teherforgalom mellett, évi […] euró koncessziós díj figyelembe vételével. A számítás során a beruházás teljes költsége figyelembe lett véve, a mederkotrási munkákat is beleértve. Teherforgalom […] tonna, koncessziós díj évi […] EUR, leszámítolási kamatláb 7,5 %, növekedési arány 2,28 %
|
(65) |
Ennek alapján a szakértő a koncessziós díjat évi […] EUR-ban állapította meg (az eredetileg tervezett évi […] EUR helyett). |
3.1.2.3. A 12. sz. horgonyzóhely
(66) |
Az értékelés két módszeren alapul, a tranzakció-összehasonlító és a hozamszámításon alapuló eljáráson. |
(67) |
A koncessziós szerződést először három, a ventspilsi kikötőben hasonlónak tekinthető szerződéssel vetették össze. Figyelembe véve az e három szerződés tárgyát képező infrastruktúrák sajátosságait és jellegét, az értékelő a megfelelő koncessziós díj megállapítása érdekében korrekciós hányadosokat alkalmazott. A következő tényeket vették figyelembe véve: a szerződés megkötésének időpontja és feltételei, a helyszín, a horgonyzóhelyek leírása, a bérleti terület, az infrastruktúra műszaki állapota, valamint a közüzemi szolgáltatásokhoz való hozzáférés. |
(68) |
A kiszámított koncessziós díj négyzetméterenként évi […] EUR. A koncessziós díjat négyzetméterenként évi […] EUR-ban állapították meg. |
(69) |
A hozamszámításon alapuló eljárás – amelynek segítségével felmérhető, hogy a jövőbeni bevétel jelenértéken fedezi-e a beruházás teljes költségét (ideértve a mederkotrást, valamint a vasút-csatlakoztatás költségeit) – 25 éves időtartamra ír elő pénzügyi előrejelzéseket. Az előrejelzett bevétel és költségek korrekciója a befektetés kockázati szintjét tükröző 7,5 %-os leszámítolási kamatlábbal történt. |
(70) |
A független értékelés figyelembe veszi a kikötői illetékekből és díjakból, valamint a kikötői földterület és infrastruktúra használatából keletkező bevételeket. A beruházás teljes költségét figyelembe vették, az állami finanszírozást is beleértve. |
(71) |
Különböző szintű teherforgalmat figyelembe véve a nettó jelenértéket (NPV), a belső megtérülési rátát (IRR) és a költség-haszon arányt (BCR) négyzetméterenként évi […] EUR-tól […] EUR-ig terjedő koncessziós díjra irányozták elő. A független szakértő arra a következtetésre jutott, hogy a pénzügyi mutatók (pozitív NPV-t tekintve) átlagosan évi […] tonna teherforgalom mellett négyzetméterenként évi legalább […] EUR, átlagosan évi […] tonna teherforgalom mellett pedig négyzetméterenként évi legalább […] EUR koncessziós díjat igazolnak. |
(72) |
Mivel az előirányzott forgalom évi […] tonna, az értékelő arra a következtetésre jutott, hogy a négyzetméterenként legalább évi […] EUR koncessziós díj indokolt. |
(73) |
Mindkét fent részletezett módszer eredményeit figyelembe véve a független értékelő a koncessziós díjat négyzetméterenként évi […] EUR-ban állapította meg. |
(74) |
Az alábbi táblázat a projekt pénzügyi mutatóinak az eredményül kapott koncessziós díj figyelembe vételével számított értékeit szemlélteti: Teherforgalom […] tonna, koncessziós díj négyzetméterenként évi […] EUR, leszámítolási kamatláb 7,5 %, növekedési arány 2,28 %
|
(75) |
Ennek alapján a független szakértők értékelése a fent részletesen kiszámolt négyzetméterenként évi […] EUR koncessziós díj megfelelőségét alátámasztotta. |
3.1.3. A KONCESSZIÓS DÍJ
(76) |
A független szakértő által elvégzett értékbecslés alapján a lett hatóságok az alábbi koncessziós díjak megállapítása mellett döntöttek:
|
4. ÉRTÉKELÉS
4.1. A TÁMOGATÁS MEGLÉTE
(77) |
Az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése alapján, ha a Szerződések másként nem rendelkeznek, a belső piaccal összeegyeztethetetlen a tagállamok által vagy állami forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a tagállamok közötti kereskedelmet. |
(78) |
A 107. cikk (1) bekezdésében meghatározott kritériumok kumulatív jellegűek. Ezért annak a meghatározásához, hogy a kijelölt eszköz az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdésének értelmében állami támogatásnak minősül-e, az összes fent említett feltételnek teljesülnie kell. Azaz a pénzügyi támogatás:
|
4.1.1. GAZDASÁGI ELŐNY
(79) |
A Bíróság ítélkezési gyakorlatának (6) értelmében a koncesszió birtokosai nem részesülnek előnyben, amennyiben egy magánbefektető hasonló körülmények között a koncessziós díjat ugyanazon a szinten határozta volna meg. |
(80) |
A Bizottság az eljárás kezdetétől fogva megjegyzi, hogy ebben az esetben a koncessziós díjakat egy külső szakértő különálló értékelésekben már korábban meghatározta. A lett hatóságok bizonyítékot szolgáltattak arról, hogy a szakértő megfelelő végzettséggel és tapasztalattal rendelkezik. |
(81) |
A fent ismertetett tények szerint a független értékbecslő a kiszámított koncessziós díjakat három, a ventspilsi kikötőben hasonlónak tekinthető szerződésben megállapított díjakhoz viszonyította. Figyelembe véve az e szerződések tárgyát képező infrastruktúrák sajátosságait és jellegét, a független értékelő a megfelelő koncessziós díj megállapítása érdekében korrekciós hányadosokat alkalmazott. |
(82) |
Mindazonáltal a Bizottság a rendelkezésre álló információk alapján nem tudja biztonsággal megállapítani, hogy a referenciának tekintett szerződéseket kiajánlották-e, és jelenleg arra sem mutat semmilyen jel, hogy az e szerződések alapján kifizetett koncessziós díjak piaci árnak tekinthetők-e. |
(83) |
A fentieknek megfelelően a Bizottság fenntartja, hogy a teljesítményértékelési eljárás nem kellő mértékben megbízható, és ennek megfelelően nem zárhatja ki annak lehetőségét, hogy a koncesszió birtokosai előnyben részesülnek majd. |
(84) |
A független értékbecslő által alkalmazott második módszer szerint a koncessziós díjak és a kikötői hatóság egyéb bevételei biztosítják az infrastrukturális beruházási költségek megtérülését, valamint bizonyos mértékű hozamot is 25 éven belül. A kikötői hatóság úgy határozott, hogy a száraz ömlesztett áru rakodására szolgáló terminál koncessziós díját (négyzetméterenként évi […] EUR helyett […] EUR-ban), valamint a 35. sz. horgonyzóhely koncessziós díját (évi […] EUR helyett […] EUR-ban) jelentősen a szakértő által ajánlott érték felett határozza meg. Így a kikötői hatóság által várt valós megtérülés jelentősen magasabb, mint a szakértő által kiszámított érték. |
(85) |
Ezért a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a koncessziós díj és a kikötői hatóság egyéb bevételei lehetővé teszik a teljes infrastrukturális beruházási költségek, többek között a mederkotrás és a vasút-csatlakoztatás költségeinek megtérülését, és olyan mértékű hozamot eredményeznek, amely összhangban áll egy magánbefektető által is elvárható hozammal. |
(86) |
Emellett a Bizottság megjegyzi, hogy ebben az esetben nincs semmi jele annak, hogy a kikötői hatóság a koncessziós díjakat a bevételeket nem maximalizáló szinten határozta volna meg. |
(87) |
Ezen túlmenően a felülvizsgálati záradék beépítése lehetővé teszi a koncessziós díj időszakonkénti felülvizsgálatát. |
(88) |
A fentieket tekintve a Bizottság nézetei szerint jelen esetben megállapítható, hogy a fenti részletek szerint meghatározott koncessziós díj nem nyújt jogosulatlan előnyöket a felhasználókra szabott infrastruktúra koncesszióbirtokosainak. |
(89) |
E határozat semmilyen módon nem érinti az uniós közbeszerzési szabályok vagy az EUMSZ más általános elveinek tiszteletben tartása tekintetében a Bizottság által esetleg lefolytatandó további elemzést. |
4.1.2. KÖVETKEZTETÉS
(90) |
A Bizottság szerint a ventspilsi kikötőben a felhasználókra szabott infrastruktúra állami finanszírozása a koncesszió birtokosainak szintjén nem vezet gazdasági előnyhöz, így az intézkedésnek nincs olyan hatása, amely a kiválasztott szolgáltatókat a velük versenyző vállalkozásoknál kedvezőbb versenyhelyzetbe hozná. |
(91) |
Az elfogadott ítélkezési gyakorlat szerint egy intézkedés állami támogatásként való besorolásához az EUMSZ 107. cikke (1) bekezdésében meghatározott minden feltételnek teljesülnie kell. (7) Mivel a lett hatóságok által életbe léptetendő intézkedés nem jár gazdasági előnnyel a jövőbeni koncesszióbirtokosok számára, így összességében nem teljesíti az EUMSZ 107. cikkének (1) bekezdése értelmében állami támogatásként történő elbíráláshoz szükséges feltételeket. |
5. KÖVETKEZTETÉS
(92) |
A fentieket tekintve a Bizottság arra a következtetésre jutott, hogy a ventspilsi kikötőben a felhasználókra szabott infrastruktúra kiépítésének állami finanszírozása a koncesszió birtokosainak szintjén nem tartalmaz támogatást. |
(93) |
E határozat csak állami támogatási szempontokra vonatkozik, és nem érinti az EUMSZ más, különösen a szolgáltatási koncessziókkal kapcsolatos előírásainak alkalmazását, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A Lettország által a Ventspils kikötői hatóság javára, a szárazáru rakodására szolgáló terminál, valamint a 12. és 35. sz. horgonyzóhelyek megépítésének céljából nyújtani tervezett támogatás a koncesszió birtokosainak szintjén nem minősül az Európai Unió működéséről szóló szerződés 107. cikkének (1) bekezdése szerinti támogatásnak.
Következésképpen a szóban forgó intézkedés végrehajtása engedélyezett.
2. cikk
Ennek a határozatnak a Lett Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2011. augusztus 25-én.
a Bizottság részéről
Joaquín ALMUNIA
alelnök
(1) HL C 62., 2010.3.13., 7. o.
(2) Lásd az 1. lábjegyzetet.
(3) Lásd az 1. lábjegyzetet.
(4) A szakmai titoktartás körébe tartozó adat.
(5) T-459/93 sz., Siemens kontra Bizottság ügy [EBHT 1995., II-1675. o.], (48) bekezdés. Lásd még a Bíróság T-396/08 sz., Freistaat Sachsen és Land Sachsen-Anhalt kontra Bizottság ügyben 2010. július 8-án hozott ítéletét [46–48. bekezdés]; valamint a C-156/98 sz., Németország kontra Bizottság ügyet [EBHT, I-6857. o., 30. bekezdés].
(6) A C-328/99. és a C-399/00. sz., Olaszország és SIM 2 Multimedia kontra Bizottság egyesített ügyekben hozott ítélet (EBHT 2003., I-4035. o.).
(7) A C-278/92. sz. ügytől a C-280/92. sz. ügyig terjedő, Spanyolország kontra Bizottság egyesített ügyek (EBHT 1994., I-4103. o., 20. pont); C-482/99 sz., Franciaország kontra Bizottság ügy (EBHT 2002., I-4397. o., 68. pont).
I. MELLÉKLET
A SZÁRAZÁRU RAKODÁSÁRA SZOLGÁLÓ TERMINÁL MEGLÉVŐ ÉS ÚJ TERÜLETE
II. MELLÉKLET
A […] ÁLTAL BÉRELT TERÜLET RENDSZERE (BELEÉRTVE A TERVEZETT 35. sz. HORGONYZÓHELYET)
III. MELLÉKLET
SZÁLLÍTÁSI RENDSZER AZ ÉPÍTŐELEMEKNEK A […] ÁLTAL BÉRELT TERÜLETRŐL A 12. SZ. HORGONYZÓHELYRE TÖRTÉNŐ TOVÁBBÍTÁSÁRA