This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996R0031
Commission Regulation (EC) No 31/96 of 10 January 1996 on the excise duty exemption certificate
A Bizottság 31/96/EK rendelete (1996. január 10.) a jövedéki adómentességi igazolásról
A Bizottság 31/96/EK rendelete (1996. január 10.) a jövedéki adómentességi igazolásról
HL L 8., 1996.1.11, p. 11–15
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 12/02/2023; hatályon kívül helyezte: 32022R1637
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 31996R0031R(01) | (PL) | |||
Modified by | 32022R0829 | helyettesítés | melléklet | 01/07/2022 | |
Repealed by | 32022R1637 | 13/02/2023 |
Hivatalos Lap L 008 , 11/01/1996 o. 0011 - 0015
A Bizottság 31/96/EK Rendelete (1996. január 10.) a jövedéki adómentességi igazolásról AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a legutóbb a 94/74/EK irányelvvel [1] módosított, a jövedékiadó-köteles termékekre vonatkozó általános rendelkezésekről és e termékek tartásáról, szállításáról és ellenőrzéséről szóló, 1992. február 25-i 92/12/EGK tanácsi irányelvre [2] és különösen annak 23. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, mivel a tagállamok a jövedéki adó alól mentesíteni szándékoznak olyan jövedéki termékeket, amelyeket a 92/12/EGK irányelv 23. cikkének (1) bekezdésében említett fegyveres erőknek és szervezeteknek szállítanak; mivel a 92/12/EGK irányelv 23. cikke (1) bekezdése a) pontjának megfelelően a 23. cikk (1) bekezdésében említett fegyveres erőket és szervezeteket felhatalmazzák, hogy olyan termékeket kapjanak más tagállamokból amelyeket jövedékiadó-felfüggesztési eljárás mellett egy kísérőokmánnyal szállítanak, feltéve, hogy az okmányt egy adómentességi igazolás kíséri; mivel szükséges az adómentességi igazolás formájának és tartalmának meghatározása; mivel a tagállamoknak ki kellene terjeszteniük e rendelet rendelkezéseit a közvetett adózás egyéb területeire; mivel az e rendelet által meghatározott intézkedések összhangban vannak a Jövedékiadó-bizottság véleményével; ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk A mellékletben közzétett okmányt kell a 92/12/EGK irányelv 23. cikk (1) bekezdésének a) pontja értelmében adómentességi igazolásként használni, amennyiben az a mellékletben közzétett magyarázó megjegyzéseknek megfelel. 2. cikk A tagállamok az 1. cikkben említett adómentességi igazolást módosíthatják, hogy azt a közvetett adózás egyéb területein is alkalmazhassák, és hogy a mentesség összeegyeztethető legyen a nemzeti jogszabályaik szerinti mentesség nyújtásához szükséges feltételekkel és korlátozásokkal. 3. cikk Azon tagállam, amelyik módosítani kívánja az adómentességi igazolást, értesíti erről a Bizottságot, és a Bizottság számára megad minden vonatkozó és szükséges adatot. A Bizottság értesíti a többi tagállamot. 4. cikk Az adómentességi igazolás két példányban készül: - egy példányt a feladó tart meg, - egy példányt a 92/12/EGK irányelv 18. cikkében meghatározott adminisztratív kísérőokmányhoz kell csatolni. A tagállamok egy további példányt is megkövetelhetnek igazgatási célokra. 5. cikk (1) Adóraktár engedélyese, aki jövedékiadó-felfüggesztéssel szállít termékeket a 92/12/EGK irányelv 23. cikke (1) bekezdésében meghatározott fegyveres erőknek és szervezeteknek, az adómentességi igazolás egy példányát könyvelésében köteles megőrizni. (2) A rendeltetés szerinti tagállam illetékes hatóságai által szabályosan lebélyegzett adómentességi igazolást az adóraktár engedélyesének a címzett adja át az (1) bekezdés alkalmazása szerinti célra. Mindazonáltal, ha a szállított árukat hivatalos célra szánják, a tagállamok felmenthetik a címzettet azon követelmény alól, hogy az igazolást az általuk meghatározható feltételek mellett lebélyegeztessék. 6. cikk (1) A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot azon szervről, amely az adómentességi igazolás lebélyegzéséért felelős. (2) Azon tagállam, amely eltekint a címzett azon kötelezettségétől, hogy lebélyegeztesse az igazolást, erről az 5. cikk (2) bekezdésének második albekezdésének megfelelően értesíti a Bizottságot. (3) A tagállamoktól az (1) és (2) bekezdésnek megfelelően kapott adatokról a Bizottság egy hónapon belül értesíti a többi tagállamot. 7. cikk Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő hetedik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, 1996. január 10-én. a Bizottság nevében Mario Monti a Bizottság tagja [1] HL L 365., 1994.12.31., 46. o. [2] HL L 76., 1992.3.23., 1. o. -------------------------------------------------- MELLÉKLET +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------