EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52019XC1106(02)

Sažetak Odluke Komisije od 18. srpnja 2019. povezane s postupkom na temelju članka 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 54. Sporazuma o EGP-u (Predmet AT.39711 – Qualcomm (predatorske cijene)) (priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 5361) (Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku) (Tekst značajan za EGP) 2019/C 375/07

C/2019/5361

SL C 375, 6.11.2019, p. 25–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.11.2019   

HR

Službeni list Europske unije

C 375/25


Sažetak Odluke Komisije

od 18. srpnja 2019.

povezane s postupkom na temelju članka 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 54. Sporazuma o EGP-u

(Predmet AT.39711 – Qualcomm (predatorske cijene))

(priopćeno pod brojem dokumenta C(2019) 5361)

(Vjerodostojan je samo tekst na engleskom jeziku)

(Tekst značajan za EGP)

(2019/C 375/07)

Komisija je 18. srpnja 2019. donijela odluku povezanu s postupkom na temelju članka 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije i članka 54. Sporazuma o EGP-u. U skladu s odredbama članka 30. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 (1), Komisija u ovom sažetku objavljuje imena stranaka u postupku i bitne elemente iz sadržaja odluke te kazne ako su izrečene, uzimajući u obzir pravni interes poduzetnika u pogledu zaštite tajnosti podataka koji se smatraju poslovnom tajnom.

1.   Uvod

(1)

Odlukom se utvrđuje da je Qualcomm Inc. („Qualcomm”) povrijedio članak 102. Ugovora o funkcioniranju Europske unije („UFEU”) i članak 54. Sporazuma o Europskom gospodarskom području („Sporazum o EGP-u”) jer je isporučivao ispod cijene određene količine triju svojih sklopova čipova UMTS s namjerom uklanjanja poduzetnika Icera, koji je u to vrijeme bio njegov glavni konkurent u tržišnom segmentu u kojem se nude napredne mogućnosti u pogledu brzine prijenosa podataka („segment vrhunskih proizvoda”).

(2)

Povreda je trajala od 1. srpnja 2009. do 30. lipnja 2011.

(3)

Savjetodavni odbor za pitanja ograničavajućih djelovanja i vladajućih položaja izdao je 5. srpnja 2019. i 15. srpnja 2019. pozitivno mišljenje o Odluci u skladu s člankom 7. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1/2003 i o novčanoj kazni izrečenoj poduzetniku Qualcomm.

2.   Definicija tržišta

(4)

U Odluci se zaključuje da je mjerodavno tržište proizvoda tržište sklopova čipova za osnovni radiofrekvencijski pojas koji su usklađeni sa standardom za UMTS („sklopovi čipova UMTS”) (isključujući „unutarnju prodaju” tj. prodaju unutar vertikalno integriranih poduzeća).

(5)

U Odluci se zaključuje da je tržište sklopova čipova UMTS globalno.

3.   Vladajući položaj

(6)

Odlukom se utvrđuje da je Qualcomm imao vladajući položaj na globalnom tržištu sklopova čipova UMTS najmanje od 1. siječnja 2009. do 31. prosinca 2011.

(7)

Prvo, Qualcomm je u tom razdoblju imao tržišni udio s obzirom na vrijednost od oko 60 % na globalnom tržištu sklopova čipova UMTS.

(8)

Drugo, globalnom tržištu sklopova čipova UMTS svojstveno je postojanje određenog broja prepreka ulasku i širenju (npr. znatna početna ulaganja u istraživanje i razvoj za projektiranje sklopova čipova UMTS i različite prepreke povezane s pravima intelektualnog vlasništva poduzetnika Qualcomm).

(9)

Treće, tržišna snaga kupaca sklopova čipova poduzetnika Qualcomm nije mogla utjecati na njegov vladajući položaj u tom razdoblju.

4.   Zlouporaba vladajućeg položaja

(10)

Odlukom se utvrđuje da je Qualcomm zloupotrebljavao svoj vladajući položaj jer je isporučivao ispod cijene određene količine triju svojih sklopova čipova UMTS (sklopova čipova temeljenih na MDM8200, MDM6200 i MDM8200 A) svojim dvama ključnim kupcima, poduzetnicima Huawei i ZTE, s namjerom uklanjanja poduzetnika Icera, koji je u to vrijeme bio njegov glavni konkurent u segmentu vrhunskih proizvoda na tržištu sklopova čipova UMTS.

(11)

Ograničavanjem rasta poduzetnika Icera usmjerenog na dva ključna kupca u tom segmentu, koji se u to vrijeme sastojao gotovo isključivo od sklopova čipova za mobilne širokopojasne uređaje, Qualcomm je namjeravao spriječiti Iceru, malog novoosnovanog poduzetnika s ograničenim financijskim resursima, da stekne ugled i postigne potrebnu veličinu te time dovede u pitanje vladajući položaj poduzetnika Qualcomm na tržištu sklopova čipova UMTS, osobito s obzirom na očekivani potencijal rasta segmenta vrhunskih proizvoda zbog globalnog prihvaćanja pametnih mobilnih uređaja, čime bi se proizvođačima originalne opreme u tom segmentu uskratio pristup alternativnom izvoru sklopova čipova za njihove mobilne telefone i smanjio izbor potrošača.

(12)

Qualcomm je svoju praksu određivanja cijena provodio u kontekstu sve većeg prihvaćanja poduzetnika Icera na tržištu kao održivog dobavljača vrhunskih sklopova čipova UMTS, što je predstavljalo sve veću prijetnju za poslovanje poduzetnika Qualcomm u području sklopova čipova. Kako bi osigurao da poslovanje poduzetnika Icera ne postigne veličinu kritičnu za tržišni položaj poduzetnika Qualcomm, potonji je poduzeo preventivne mjere u obliku ustupaka u pogledu cijena koje su bile usmjerene na dva strateški najvažnija kupca, Huawei i ZTE, jer je smatrao da izgledi za razvoj poduzetnika Icera ovise o njegovoj mogućnosti uspostavljanja poslovnog odnosa s bilo kojim od tih poduzetnika. Preventivne mjere poduzetnika Qualcomm temeljile su se na strategiji više sklopova čipova kojom su bila obuhvaćena njegova tri vrhunska sklopa čipova koja su se natjecala s najnaprednijim sklopovima čipova poduzetnika Icera u to vrijeme i koja je osobito bila usmjerena na zaštitu snažnog položaja poduzetnika Qualcomm u segmentu sklopova čipova za mobilne telefone, koji je bio velikog obujma i u koji je poduzetnik Icera namjeravao ući nakon što stekne uporište u segmentu sklopova čipova za mobilne širokopojasne uređaje.

(13)

Analiza cijena koje je Qualcomm naplaćivao poduzetnicima Huawei i ZTE i njegovih troškova za proizvodnju tih sklopova čipova pokazuje da je Qualcomm određene količine tih sklopova čipova prodavao ispod dugoročnih prosječnih dodatnih troškova i, u svakom slučaju, ispod prosječnih ukupnih troškova, dok je ograničenu količinu sklopova čipova temeljenih na MDM6200 prodavao ispod prosječnih promjenjivih troškova. Rezultati ispitivanja cijena i troškova u skladu su s istodobnim internim dokazima poduzetnika Qualcomm koji pokazuju njegovu namjeru istiskivanja poduzetnika Icera.

(14)

U Odluci se zaključuje da Qualcomm nije pružio valjano objektivno opravdanje za svoje postupanje ili obranu koja se temelji na razlogu učinkovitosti.

(15)

U Odluci se zaključuje da prodaje poduzetnika Qualcomm po predatorskim cijenama u odnosu na Huawei i ZTE, kada se zajedno uzmu u obzir, čine jedinstvenu i trajnu povredu.

5.   Nadležnost

(16)

U Odluci se zaključuje da je Komisija nadležna za primjenu članka 102. UFEU-a i članka 54. Sporazuma o EGP-u na povredu poduzetnika Qualcomm jer je počinjena i mogla je imati znatne, trenutačne i predvidljive učinke u EGP-u.

6.   Učinak na trgovinu

(17)

U Odluci se zaključuje da je postupanje poduzetnika Qualcomm imalo znatan učinak na trgovinu među državama članicama i među ugovornim strankama Sporazuma o EGP-u.

7.   Novčane kazne i pravni lijekovi

(18)

U trenutku donošenja Odluke povreda koju je počinio Qualcomm završila je. No u Odluci se od poduzetnika Qualcomm zahtijeva da se suzdrži od ponavljanja postupanja opisanog u Odluci te od bilo kakvog djelovanja ili postupanja s istim ili sličnim ciljem ili učinkom kao postupanje opisano u Odluci.

(19)

Novčana kazna koja je izrečena poduzetniku Qualcomm za povredu izračunana je na temelju načela utvrđenih u Smjernicama o metodi za utvrđivanje kazni koje se propisuju u skladu s člankom 23. stavkom 2. točkom (a) Uredbe Vijeća br. 1/2003 iz 2006. U Odluci se zaključuje da bi konačan iznos novčane kazne izrečene poduzetniku Qualcomm trebao biti 242 042 000 EUR.

(1)  Uredba Vijeća (EZ) br. 1/2003 od 16. prosinca 2002. o provedbi pravila o tržišnom natjecanju koja su propisana člancima 81. i 82. Ugovora, SL L 1, 4.1.2003., str. 1.


Top