EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022AR6179

Mišljenje Europskog odbora regija o Reviziji Direktive o pročišćavanju komunalnih otpadnih voda

COR 2022/06179

SL C, C/2023/250, 26.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/250/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/250/oj

European flag

Službeni list
Europske unije

HR

Serije C


C/2023/250

26.10.2023

Mišljenje Europskog odbora regija o Reviziji Direktive o pročišćavanju komunalnih otpadnih voda

(C/2023/250)

Izvjestiteljica:

Åsa ÅGREN WIKSTRÖM (SE/EPP), članica Pokrajinskog vijeća Pokrajine Västerbotten

Referentni dokument:

Prijedlog direktive Europskog parlamenta i Vijeća o pročišćavanju komunalnih otpadnih voda (preinaka)

COM(2022) 541 final

I.   PREPORUKE ZA IZMJENE

Amandman 1.

Uvodna izjava 2.a

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

 

(2.a)

Ovom bi Direktivom trebalo podupirati provedbu klimatski najneutralnijeg mogućeg gospodarenja otpadnim vodama u skladu s ciljevima europskog zelenog plana, a pogotovo s akcijskim planom EU-a „Prema nultoj stopi onečišćenja zraka, vode i tla”, poticati kružnost resursa, podupirati prirodna rješenja, pomoći u upravljanju tokovima vode u urbanim područjima, poticati digitalizaciju i donijeti mjere kojima se doprinosi smanjenju otpadnih voda. Direktivu bi trebalo uskladiti s akcijskim planom EU-a za ruralna područja u okviru kojeg se promicanjem održivih sustava prikupljanja i pročišćavanja otpadnih voda jačaju ruralna područja.

Obrazloženje

Izrijekom spominje upućivanja na europski zeleni plan, kružno gospodarstvo, akcijski plan za nultu stopu onečišćenja, akcijski plan za ruralna područja i promicanje prirodnih rješenja.

Amandman 2.

Uvodna izjava 16.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

(16)

Evaluacija je pokazala i da sektor pročišćavanja otpadnih voda nudi priliku za znatno smanjenje vlastite potrošnje energije i proizvodnju obnovljive energije, na primjer boljom upotrebom dostupnih površina u uređajima za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda za proizvodnju solarne energije ili proizvodnjom bioplina iz mulja. […]

(16)

Evaluacija je pokazala , u određenoj mjeri, i da sektor pročišćavanja otpadnih voda nudi priliku za znatno smanjenje vlastite potrošnje energije i proizvodnju obnovljive energije, na primjer boljom upotrebom dostupnih površina u uređajima za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda za proizvodnju solarne energije , oporabom otpadne topline ili proizvodnjom bioplina iz mulja. […]

Pri tome bi trebalo voditi računa o načelu proporcionalnosti.

Amandman 3.

Članak 2. stavak 4.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

4.   „aglomeracija” je područje gdje je opterećenje od onečišćenja iz komunalnih otpadnih voda dovoljno koncentrirano (p.e. 10 po hektaru ili više) da se komunalne otpadne vode mogu prikupljati i odvoditi do uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda ili do krajnje točke ispuštanja;

4.   „aglomeracija” je područje gdje je opterećenje od onečišćenja iz komunalnih otpadnih voda dovoljno koncentrirano ( referentna vrijednost p.e. 30 po hektaru ili više) da se komunalne otpadne vode mogu prikupljati i odvoditi do uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda ili do krajnje točke ispuštanja . Komisija daje praktične smjernice, a države članice će utvrditi kriterije za određivanje „dovoljne koncentracije” na temelju regionalnih i lokalnih značajki i gornje definicije ;

Obrazloženje

Pojedinačne sustave u rijetko naseljenim područjima u kojima prikupljanje otpadnih voda nije alternativa zbog prekomjernih troškova s malim ili nikakvim koristima za okoliš trebalo bi regulirati u državama članicama, uzimajući u obzir lokalne i regionalne uvjete. Određivanje dovoljne koncentracije za aglomeraciju iziskuje detaljnu studiju koju će provesti države članice uz potporu praktičnih smjernica koje je razvila i dostavila Komisija.

Amandman 4.

Članak 2. stavak 10.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

10.   „ekvivalent stanovnika” ili „p.e.” znači jedinica kojom se izražava prosječno moguće opterećenje onečišćenja vode koje uzrokuje jedna osoba u jednom danu, pri čemu je 1 p.e. organsko biorazgradivo opterećenje koje ima petodnevnu biokemijsku potrošnju kisika (BPK5) od 60 g kisika dnevno;

10.   „ekvivalent stanovnika” ili „p.e.” znači organsko biorazgradivo opterećenje koje ima petodnevnu biokemijsku potrošnju kisika (BPK5) od 60 g kisika dnevno;

Obrazloženje

Nova definicija može se tumačiti kao tehnička definicija opterećenja po osobi, što može biti u suprotnosti s nekim nacionalnim standardima kojima se uzimaju u obzir razlike u jedinicama opterećenja. Osim toga, mogla bi prouzročiti probleme pri tumačenju pragova za ispuštanje oborinskih voda iz članka 5.

Amandman 5.

Članak 2. stavak 12.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

12.   „tercijarno pročišćavanje” znači pročišćavanje komunalnih otpadnih voda procesom kojim se iz komunalnih otpadnih voda uklanjaju dušik i fosfor ;

12.   „tercijarno pročišćavanje” znači pročišćavanje komunalnih otpadnih voda kojim se iz komunalnih otpadnih voda uklanja veća količina dušika i fosfora nego osnovnim sekundarnim pročišćavanjem ;

Obrazloženje

Predložena definicija nije točna. Procesi sekundarnog pročišćavanja (biološko pročišćavanje otpadnih voda) već uklanjaju određenu količinu dušika i fosfora..

Amandman 6.

Članak 2. stavak 25.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

 

25.     „operator” znači subjekt zadužen za upravljanje pročišćavanjem komunalnih otpadnih voda i sanitarnim uvjetima;

Obrazloženje

Operatori se često spominju u tekstu, stoga ih je potrebno definirati.

Amandman 7.

Članak 2. stavak 26.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

 

26.     „javnost” znači jedna ili više fizičkih ili pravnih osoba i, u skladu s nacionalnim zakonodavstvom ili praksom, njihove udruge, organizacije ili skupine.

Obrazloženje

Definicija u skladu s člankom 2. stavkom 6. Direktive 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1). Povezano s člankom 25. Prijedloga direktive.

Amandman 8.

Članak 2. stavak 27.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

 

27.     „normalni lokalni klimatski uvjeti” znači klimatski uvjeti koji odgovaraju 30-godišnjoj prosječnoj vrijednosti vremenske varijable za određeno razdoblje u godini na određenoj lokaciji, koja se ažurira svakih 10 godina.

Obrazloženje

Članak 13. odnosi se na „normalne lokalne klimatske uvjete”, ali normalnost se može znatno razlikovati ovisno o zemlji i u vremenu brzih klimatskih promjena. Predložena definicija poziva se na definiciju koju upotrebljava Svjetska meteorološka organizacija (WMO), no mogle bi se razmotriti i druge definicije.

Amandman 9.

Članak 3. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

(b)

svi njihovi izvori otpadnih voda iz kućanstava priključeni su na sabirni sustav.

(b)

svi njihovi izvori komunalnih otpadnih voda priključeni su na sabirni sustav , čime priključci donose koristi za okoliš .

Obrazloženje

Razumljivo samo po sebi.

Amandman 10.

Članak 3. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Do 31. prosinca 2030. države članice osiguravaju da sve aglomeracije s p.e. od 1 000 do 2 000 ispunjavaju sljedeće zahtjeve: (a) imaju sabirne sustave; (b) svi njihovi izvori otpadnih voda iz kućanstava priključeni su na sabirni sustav.

2.   Do 31. prosinca 2035. države članice osiguravaju da sve aglomeracije s p.e. od 1 000 do 2 000 ispunjavaju sljedeće zahtjeve: (a) imaju sabirne sustave; (b) svi njihovi izvori komunalnih otpadnih voda priključeni su na sabirni sustav.

Obrazloženje

Smatramo da je s obzirom na definiciju iz članka 2. primjerenije navesti komunalne otpadne vode. Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (2).

Amandman 11.

Članak 4. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Države članice osiguravaju da se pojedinačni sustavi projektiraju, vode i održavaju na način kojim se osigurava barem ista razina pročišćavanja kao i za sekundarno i tercijarno pročišćavanje iz članaka 6 . i 7 .

Države članice osiguravaju evidentiranje aglomeracija u kojima se upotrebljavaju pojedinačni sustavi u javni registar i da nadležno tijelo provodi redovite inspekcije tih sustava.

2.   Države članice osiguravaju , vodeći računa o tome što je tehnički, ekološki i ekonomski izvedivo, da se pojedinačni sustavi, kao i druga decentralizirana rješenja, projektiraju, vode i održavaju na način kojim se osigurava odgovarajuća razina pročišćavanja , koja je u najmanju ruku jednaka razini sekundarnog pročišćavanja iz članka 6 . Države članice osiguravaju evidentiranje aglomeracija u kojima se upotrebljavaju pojedinačni sustavi ili druga decentralizirana rješenja u javni registar i da nadležno tijelo provodi redovite inspekcije tih sustava.

Obrazloženje

Nije logično zahtijevati od pojedinačnih sustava da osiguraju istu razinu pročišćavanja kao tercijarno, kad je u aglomeracijama s p. e. do 10 000 potrebno samo sekundarno pročišćavanje. Za pojedinačne sustave ne bi trebali vrijediti stroži zahtjevi u pogledu uklanjanja nego za aglomeracije. Osim toga, potrebno je pojasniti da se u okviru Direktive mogu upotrebljavati ne samo sustavi za pojedinačna kućanstva već i druga decentralizirana rješenja.

Amandman 12.

Članak 4. stavak 3.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

3.   Komisija je ovlaštena donositi delegirane akte u skladu s postupkom iz članka 27. radi dopune ove Direktive utvrđivanjem minimalnih zahtjeva za projektiranje, vođenje i održavanje pojedinačnih sustava te utvrđivanjem zahtjeva za redovite inspekcije iz stavka 2. drugog podstavka.

3.   Komisija izdaje smjernice, a države članice utvrđuju minimalne zahtjeve za projektiranje, vođenje i održavanje pojedinačnih sustava te specificiraju zahtjeve za redovite inspekcije iz stavka 2. drugog podstavka.

Obrazloženje

Detaljne zahtjeve za pojedinačne odgovarajuće sustave ne bi trebalo općenito regulirati. Kako bi se zadržao pristup temeljen na riziku, potrebna su različita rješenja, ovisno o lokalnim i regionalnim uvjetima i lokalnom pritisku na okoliš.

Amandman 13.

Članak 5. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice do 31. prosinca 2030. osiguravaju uspostavu integriranog plana upravljanja komunalnim otpadnim vodama za aglomeracije s p.e. od 100 000 i više.

1.   Države članice do 31. prosinca 2035. , u suradnji s nadležnim lokalnim i regionalnim vlastima, osiguravaju uspostavu integriranog plana upravljanja komunalnim otpadnim vodama za aglomeracije s p.e. od 100 000 i više.

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ. Nadležne lokalne i regionalne vlasti trebale bi biti uključene u izradu integriranih planova upravljanja komunalnim otpadnim vodama.

Amandman 14.

Članak 5. stavak 2. točka (b)

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

(b)

prelijevanje oborinskih voda iznosi više od 1 % godišnjeg prikupljenog opterećenja komunalnih otpadnih voda, izračunano u suhim vremenskim uvjetima; […]

(b)

prelijevanje oborinskih voda iznosi više od 1 % godišnjeg prikupljenog opterećenja komunalnih otpadnih voda, izračunano u suhim vremenskim uvjetima i izraženo pokazateljem BPK5 ; […]

Obrazloženje

Tekst točke (b) zbunjuje jer nije jasno što se podrazumijeva pod opterećenjem otpadnih voda (npr. hidrauličko opterećenje ili opterećenje onečišćujućim tvarima?) i na koje se referentne uvjete odnosi.

Amandman 15.

Članak 5. stavak 7.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

7.   Države članice osiguravaju da se integrirani planovi upravljanja komunalnim otpadnim vodama preispituju svakih pet godina nakon njihova uspostavljanja i prema potrebi ažuriraju.

7.   Države članice osiguravaju da se integrirani planovi upravljanja komunalnim otpadnim vodama preispituju svakih šest godina nakon njihova uspostavljanja i prema potrebi ažuriraju , u skladu s vremenskim okvirom preispitivanja programa mjera koje se poduzimaju u okviru planova upravljanja riječnim slivovima osmišljenih u skladu s Direktivom 2000/60/EZ . Jasno razdvajanje trebalo bi spriječiti svako udvostručavanje i preklapanje s drugim pravilima.

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s Direktivom 2000/60/EZ.

Amandman 16.

Članak 6. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Za aglomeracije s p.e. od 2 000 i više, države članice osiguravaju da se komunalne otpadne vode koje ulaze u sabirne sustave podvrgnu sekundarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 3. ili ekvivalentnom pročišćavanju prije ispuštanja. Za aglomeracije s p.e. od 2 000 do 10 000 koje ispuštaju u obalna područja obveza utvrđena u prvom stavku ne primjenjuje se do 31. prosinca 2027.

1.   Za aglomeracije s p.e. od 2 000 i više, države članice osiguravaju da se komunalne otpadne vode koje ulaze u sabirne sustave podvrgnu sekundarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 3. ili ekvivalentnom pročišćavanju prije ispuštanja. Za aglomeracije s p.e. od 2 000 do 10 000 koje ispuštaju u obalna područja obveza utvrđena u prvom stavku ne primjenjuje se do 31. prosinca 2035.

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ.

Amandman 17.

Članak 6. stavak 4.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

4.   Opterećenje izraženo u p.e. obračunava se na temelju maksimalnog prosječnog tjednog opterećenja koje ulazi u uređaj za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda tijekom godine , isključujući neuobičajene situacije obilnih kiša .

4.   Opterećenje izraženo u p.e. obračunava se na temelju godišnjeg opterećenja koje ulazi u uređaj za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda tijekom godine.

Obrazloženje

Predloženim tekstom pojednostavljuje se metoda izračuna opterećenja u p.e. i omogućuje uklanjanje kriterija isključenja.

Amandman 18.

Članak 7. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Do 31. prosinca 2030. države članice osiguravaju da se ispuštanja iz 50 % uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više i ne primjenjuju tercijarno pročišćavanje [datum stupanja na snagu ove Direktive] podvrgnu tercijarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 4. Do 31. prosinca 2035. države članice osiguravaju da se svi uređaji za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više podvrgnu tercijarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 4.

1.   Do 31. prosinca 2035. države članice osiguravaju da se 50 % ukupnog opterećenja koje pročišćavaju uređaji za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više i ne primjenjuju tercijarno pročišćavanje [datum stupanja na snagu ove Direktive] prije ispuštanja podvrgne tercijarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 4. Do 31. prosinca 2040. države članice osiguravaju da se svi uređaji za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više podvrgnu tercijarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 4.

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ.

Amandman 19.

Članak 7. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Do 31. prosinca 2025. države članice sastavljaju popis područja na svojem državnom području koja su osjetljiva na eutrofikaciju i taj popis ažuriraju svakih pet godina počevši od 31. prosinca 2030. Popis iz prvog podstavka uključuje područja utvrđena u Prilogu II. Zahtjev iz prvog podstavka ne primjenjuje se ako država članica provodi tercijarno pročišćavanje u skladu sa stavkom 4. na cijelom svojem državnom području.

2.   Do 31. prosinca 2030. države članice sastavljaju popis područja na svojem državnom području koja su osjetljiva na eutrofikaciju i taj popis ažuriraju svakih šest godina počevši od 31. prosinca 2035. Popis iz prvog podstavka uključuje područja utvrđena u Prilogu II. Zahtjev iz prvog podstavka ne primjenjuje se ako država članica provodi tercijarno pročišćavanje u skladu sa stavkom 4. na cijelom svojem državnom području.

Obrazloženje

Rokove za provedbu trebalo bi produljiti za pet godina jer su predloženi rokovi prekratki za prenošenje Direktive i nacionalnih rokova za odobravanje i provedbu projekta, uključujući postupke za podnošenje pritužbi. Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ. Drugi stavak je izmijenjen kako bi bio u skladu s prvim stavkom.

Amandman 20.

Članak 7. stavak 3.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

3.   Do 31. prosinca 2035. države članice osiguravaju da se za 50 % aglomeracija s p.e. od 10 000 do 100 000 p.e. koje ispuštaju u područja s popisa iz stavka 2. i ne primjenjuju tercijarno pročišćavanje [datum stupanja na snagu ove Direktive] komunalne otpadne vode koje ulaze u sabirne sustave podvrgnu tercijarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 4. prije ispuštanja u ta područja. Do 31. prosinca 2040. države članice osiguravaju da se komunalne otpadne vode koje ulaze u sabirne sustave podvrgnu tercijarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 4. prije ispuštanja u područja s popisa iz stavka 2. za sve aglomeracije s p.e. od 10 000 do 100 000 .

3.   Do 31. prosinca 2040. države članice osiguravaju da se 50 % ukupnog opterećenja u aglomeracijama s p.e. od 10 000 do 100 000 koje ispuštaju u područja s popisa iz stavka 2. i ne primjenjuju tercijarno pročišćavanje [datum stupanja na snagu ove Direktive] podvrgne tercijarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 4. prije ispuštanja u ta područja. Do 31. prosinca 2045. države članice osiguravaju da se komunalne otpadne vode koje ulaze u sabirne sustave podvrgnu tercijarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 4. prije ispuštanja u područja s popisa iz stavka 2. za sve aglomeracije s p.e. od 10 000 do 100 000 .

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ. Drugi stavak je izmijenjen kako bi bio u skladu s prvim stavkom.

Amandman 21.

Članak 7. stavak 4.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

4.   Uzorci uzeti u skladu s člankom 21. i Prilogom I. dijelom D ove Direktive moraju biti u skladu s parametarskim vrijednostima utvrđenima u Prilogu I. dijelu B tablici 2. Najveći dopušteni broj uzoraka koji ne zadovoljavaju parametarske vrijednosti iz Priloga I. dijela B tablice 2. utvrđen je u tablici 4. dijela D Priloga I.

4.   Uzorci uzeti u skladu s člankom 21. i Prilogom I. dijelom D ove Direktive moraju biti u skladu s parametarskim vrijednostima utvrđenima u Prilogu I. dijelu B tablici 2. Godišnji prosjek uzoraka za svaki parametar mora biti u skladu s odgovarajućim parametarskim vrijednostima utvrđenima u tablici 2. dijela B Priloga I.

Obrazloženje

Predloženim amandmanom vraća se na postojeći sustav, što se smatra primjerenim.

Amandman 22.

Članak 7. stavak 5.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

5.   Odstupajući od stavaka 3. i 4., države članice mogu odlučiti da se pojedinačni uređaj za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda smješten na području s popisa iz stavka 2. izuzme od ispunjavanja uvjeta iz stavaka 3. i 4. ako se može dokazati da je minimalni postotak smanjenja ukupnog opterećenja koje ulazi u uređaje za pročišćavanje otpadnih voda u tom području:

5.   Odstupajući od stavaka 3. i 4., države članice mogu odlučiti da se pojedinačni uređaj za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda smješten na području s popisa iz stavka 2. izuzme od ispunjavanja uvjeta iz stavaka 3. i 4. ako se može dokazati da je minimalni postotak smanjenja ukupnog opterećenja koje ulazi u uređaje za pročišćavanje otpadnih voda u tom području:

(a)

82,5  % za ukupni fosfor i 80 % za ukupni dušik do 31. prosinca 2035.;

(a)

80 % za ukupni fosfor i 75 % za ukupni dušik na temperaturi od 12 oC do 31. prosinca 2035.;

(b)

90 % za ukupni fosfor i 85 % za ukupni dušik do 31. prosinca 2040.

(b)

90 % za ukupni fosfor i 80 % za ukupni dušik na temperaturi od 12 oC do 31. prosinca 2045. Dani kad temperatura voda koje istječu padne ispod 12 oC nisu relevantni za izračun uklanjanja dušika.

Obrazloženje

Postoji potreba za jačim okvirom kojim se smanjuje opterećenje za okoliš, ali on mora biti ciljan, temeljen na riziku i dovoljno fleksibilan kako bi se prilagodio različitim prirodnim, zemljopisnim i demografskim uvjetima u državama članicama. Posebno je važno da troškovi povezani s mjerama maksimalno povećaju koristi za zdravlje ljudi i okoliš. Prijedlog o uklanjanju 85 % dušika nije razuman za sve države članice bez iznimki, osim u slučaju hladne klime ili poštovanja prirodnog zadržavanja. Osim toga, zahtjevi u pogledu pročišćavanja dušika podrazumijevaju povećanu uporabu energije i kemikalija jer je pročišćavanje otežano u hladnim klimatskim uvjetima. Uklanjanje fosfora zahtijeva znatno manja ulaganja i tehnički je manje komplicirano. Rokove treba neznatno produljiti i zbog ulaganja potrebnih za postizanje ciljeva.

Amandman 23.

Članak 8. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Do 31. prosinca 2030. države članice osiguravaju da se 50 % ispuštanja iz uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više podvrgnu kvartarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 5.

Do 31. prosinca 2035. države članice osiguravaju da se svi uređaji za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više podvrgnu kvartarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 5.

1.   Do 31. prosinca 2035. države članice osiguravaju da se 50 % ukupnog opterećenja podvrgnutog pročišćavanju u uređajima za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više i ispuštaju u područja s popisa iz stavka 2. podvrgne kvartarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 5. , pod uvjetom da je prije početka faze planiranja proširenja sustav proširene odgovornosti proizvođača u potpunosti uveden u skladu sa zahtjevima utvrđenima u člancima 9. i 10.

Do 31. prosinca 2040. države članice osiguravaju da se svi uređaji za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više i ispuštaju u područja s popisa iz stavka 2. prije ispuštanja podvrgnu kvartarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 5. , pod uvjetom da je prije početka faze planiranja proširenja sustav proširene odgovornosti proizvođača u potpunosti uveden u skladu sa zahtjevima utvrđenima u člancima 9. i 10.

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ. Prije nego što se ispune zahtjevi za kvartarno pročišćavanje mora biti uspostavljen program proširene odgovornosti proizvođača.

Amandman 24.

Članak 8. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Države članice 31. prosinca 2030. sastavljaju popis područja na svojem državnom području u kojima koncentracija ili akumulacija mikroonečišćujućih tvari predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili okoliš. Države članice preispituju taj popis svakih pet godina i prema potrebi ga ažuriraju.

2.   Države članice 31. prosinca 2035. sastavljaju popis područja na svojem državnom području u kojima koncentracija ili akumulacija mikroonečišćujućih tvari predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili okoliš. Države članice preispituju taj popis svakih šest godina i prema potrebi ga ažuriraju.

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ.

Amandman 25.

Članak 8. stavak 3.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

3.   Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata kojima se utvrđuje format procjene rizika iz stavka 2. drugog podstavka i metoda koja će se koristiti za tu procjenu rizika. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

3.   Komisija je do [dvije godine nakon objave u Službenom listu Europske unije] ovlaštena za donošenje provedbenih akata kojima se utvrđuje format procjene rizika iz stavka 2. drugog podstavka i metoda koja će se koristiti za tu procjenu rizika. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Obrazloženje

Postupna provedba uz ključne etape je dobrodošla, ali su rokovi prekratki. Provedbeni akti moraju se donijeti u razumnom roku. Delegiranje ovlasti Komisiji je preširoko.

Amandman 26.

Članak 8. stavak 4.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

4.   Do 31. prosinca 2035. države članice osiguravaju da se za 50 % aglomeracija s p.e. od 10 000 do 100 000 komunalne otpadne vode koje ulaze u sabirne sustave podvrgnu kvartarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 5. prije ispuštanja u područja s popisa iz stavka 2 . Do 31. prosinca 2040. države članice osiguravaju da se komunalne otpadne vode koje ulaze u sabirne sustave podvrgnu kvartarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 5. prije ispuštanja u područja s popisa iz stavka 2. za sve aglomeracije s p.e. od 10 000 do 100 000 .

4.   Do 31. prosinca 2040. države članice osiguravaju da se 50 % ispuštanja iz uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje s p.e. od 10 000 do 100 000 i ispuštaju u područja s popisa iz stavka 2. podvrgne kvartarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 5. , pod uvjetom da se prije početka faze planiranja proširenja sustav proširene odgovornosti proizvođača u potpunosti provede u skladu sa zahtjevima utvrđenima u člancima 9. i 10. Do 31. prosinca 2045. države članice osiguravaju da se svi uređaji za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje s p.e. od 10 000 i 100 000 i ispuštaju u područja s popisa iz stavka 2. podvrgnu kvartarnom pročišćavanju u skladu sa stavkom 5. , pod uvjetom da se prije početka faze planiranja proširenja sustav proširene odgovornosti proizvođača u potpunosti provede u skladu sa zahtjevima utvrđenima u člancima 9. i 10.

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ. Tekst drugog stavka treba biti u skladu s prvim stavkom. Zahtjevi za kvartarno pročišćavanje ne bi se trebali primjenjivati dok se u potpunosti ne provede program proširene odgovornosti proizvođača.

Amandman 27.

Članak 8. stavak 5.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

5.   Uzorci uzeti u skladu s člankom 21. i Prilogom I. dijelom D ove Direktive moraju biti u skladu s parametarskim vrijednostima utvrđenima u Prilogu I. dijelu B tablici 3. Najveći dopušteni broj uzoraka koji ne zadovoljavaju parametarske vrijednosti iz Priloga I. dijela B tablice 3. utvrđen je u tablici 4. dijela D Priloga I.

5.   Uzorci uzeti u skladu s člankom 21. i Prilogom I. dijelom D ove Direktive moraju biti u skladu s parametarskim vrijednostima i minimalnim postotkom uklanjanja utvrđenima u Prilogu I. dijelu B tablici 3. Najveći dopušteni broj uzoraka koji ne zadovoljavaju parametarske vrijednosti iz Priloga I. dijela B tablice 3. utvrđen je u tablici 4. dijela D Priloga I.

Obrazloženje

Sadašnja verzija tablice 3. ne uključuje parametarske vrijednosti. Predlažemo njihovo uključivanje u tablicu 3. posredstvom delegiranog akta (vidjeti amandman na članak 8. stavak 6.). Usto, potrebno je spomenuti minimalni postotak uklanjanja, naveden u tablici 3.

Amandman 28.

Članak 8. stavak 6.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

6.   Komisija do 31. prosinca 2030. donosi provedbene akte radi utvrđivanja metode praćenja i uzorkovanja koje države članice trebaju upotrebljavati kako bi u komunalnim otpadnim vodama utvrđivale prisutnost i količinu pokazatelja utvrđenih u tablici 3. Prilogu I. dijelu B . Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

6.   Komisija do [dvije godine nakon objave u Službenom listu Europske unije] donosi provedbene akte radi utvrđivanja metode praćenja i uzorkovanja i utvrđuje parametarske vrijednosti za mikroonečišćujuće tvari koje države članice trebaju upotrebljavati kao alternativu postotnom smanjenju kako bi u komunalnim otpadnim vodama utvrđivale prisutnost i količinu pokazatelja utvrđenih u tablici 3. Prilogu I. dijelu D . Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

Obrazloženje

Provedbeni akti moraju se donijeti u razumnom roku. Postojeća verzija tablice 3. ne sadržava parametarske vrijednosti. Predlaže se njihovo uključivanje u tablicu 3. posredstvom delegiranog akta.

Amandman 29.

Članak 9. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice poduzimaju mjere kako bi osigurale da su proizvođači koji na tržište stavljaju bilo koji od proizvoda navedenih u Prilogu III. obuhvaćeni proširenom odgovornošću proizvođača.

1.   Države članice osiguravaju da su proizvođači koji na tržište stavljaju bilo koji od proizvoda navedenih u Prilogu III. obuhvaćeni proširenom odgovornošću proizvođača.

Takvim se mjerama osigurava da ti proizvođači pokrivaju:

Poduzimaju se mjere kako bi se osiguralo da ti proizvođači pokrivaju:

(a)

pune troškove usklađivanja sa zahtjevima iz članka 8. uključujući troškove kvartarnog pročišćavanja komunalnih otpadnih voda radi uklanjanja mikroonečišćujućih tvari koji nastaju iz proizvoda koje stavljaju na tržište i njihovih ostataka, za praćenje mikroonečišćujućih tvari iz članka 21. stavka 1. točke (a); i

(a)

pune troškove usklađivanja sa zahtjevima iz članka 8. uključujući troškove nabave, provedbe i rada kvartarnog pročišćavanja komunalnih otpadnih voda radi uklanjanja mikroonečišćujućih tvari koje nastaju iz proizvoda koje stavljaju na tržište i njihovih ostataka, za praćenje mikroonečišćujućih tvari iz članka 21. stavka 1. točke (a); i

(b)

troškove prikupljanja i provjere podataka o proizvodima stavljenima na tržište; kao i

(b)

troškove prikupljanja i provjere podataka o proizvodima stavljenima na tržište; kao i

(c)

ostale troškove potrebne za izvršavanje proširene odgovornosti proizvođača.

(c)

ostale troškove potrebne za izvršavanje proširene odgovornosti proizvođača ; i

 

(d)

druge troškove povezane s procjenom rizika za područja iz članka 8. stavka 2.

Obrazloženje

Kako bi se poštovali rokovi kvartarnog tretmana iz članka 8., ulaganja se moraju početi realizirati u bliskoj budućnosti. Kako bi se provela ta ulaganja, predlažemo da se državama članicama omogući pretfinanciranje potrebnih ulaganja i da im se nakon uspostave programa proširene odgovornosti proizvođača vrate troškovi.

Amandman 30.

Članak 9. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Države članice izuzimaju proizvođače od proširene odgovornosti proizvođača iz stavka 1. ako mogu dokazati bilo što od sljedećeg: (a) količina proizvoda koju stavljaju na tržište manja je od dvije tone godišnje; (b) proizvodi koje stavljaju na tržište ne stvaraju mikroonečišćujuće tvari u otpadnim vodama na kraju njihova vijeka uporabe .

2.   Države članice , pod nadzorom Europske agencije za okoliš, izuzimaju proizvođače od proširene odgovornosti proizvođača iz stavka 1. ako mogu dokazati odgovarajućom dokumentacijom da proizvodi koje stavljaju na tržište ne stvaraju mikroonečišćujuće tvari u otpadnim vodama tijekom njihova životnog ciklusa .

Obrazloženje

Program proširene odgovornosti proizvođača ključan je čimbenik koji osigurava da se kvartarno tretiranje može primjenjivati i provoditi u skladu s prijedlogom. Da bi se operatorima pružila sigurnost u pogledu planiranja i financiranja, države članice moraju osigurati funkcioniranje tog sustava. Budući da kvartarni tretman uzrokuje različite vrste troškova, potrebno je osigurati da povrat troškova određenim industrijskim sektorima obuhvaća i troškove planiranja i ulaganja te operativne troškove i troškove održavanja. Iz istih bi se razloga program proširene odgovornosti proizvođača trebao primjenjivati bez obzira na mjesto proizvodnje, registrirano sjedište proizvođača ili trgovinu putem digitalnih tržišta. Izuzeća od programa proširene odgovornosti proizvođača trebala bi biti strogo ograničena. Izuzeće od 2 tone godišnje na nacionalnom tržištu dovest će do vrlo ograničene provedbe proširene odgovornosti proizvođača u mnogim državama članicama. Budući da ograničenje težine također ovisi o svakom pojedinom poduzeću, vrlo mali broj poduzeća morat će sudjelovati u financiranju i bit će moguće izbjeći odgovornost. Potrebno je barem pojasniti da se izuzeća odnose na 2 tone na razini EU-a. Osim toga, trebalo bi izmijeniti izuzeće za tvari koje ne stvaraju mikroonečišćivače kako bi se uzele u obzir emisije tijekom proizvodnje, uporabe i odlaganja. Nadalje, trebalo bi osigurati da je prodaja putem internetskih platformi obuhvaćena proširenom odgovornošću proizvođača.

Amandman 31.

Članak 9. stavak 3.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

3.   Komisija je ovlaštena za donošenje provedbenih akata radi utvrđivanja detaljnih kriterija za ujednačenu primjenu uvjeta utvrđenih u stavku 2. točki (b) na određene kategorije proizvoda. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2.

3.    Do 31. prosinca [dvije godine nakon objave u Službenom listu Europske unije] Komisija bi trebala donijeti provedbene akte radi utvrđivanja detaljnih kriterija za ujednačenu primjenu uvjeta utvrđenih u stavku 2. točki (b) na određene kategorije proizvoda. Ti se provedbeni akti donose u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 28. stavka 2. Komisija je ovlaštena za donošenje delegiranih akata u skladu s postupkom iz članka 27. za izmjenu Priloga III. u cilju proširenja popisa sektora obuhvaćenih proširenom odgovornošću proizvođača na temelju procjene iz članka 30. stavka 1.

Obrazloženje

U razumnom roku nakon objave treba donijeti provedbene akte s detaljnim kriterijima. Kako bi se osigurala mogućnost budućeg proširenja programa proširene odgovornosti proizvođača, Komisija mora imati ovlaštenje za donošenje delegiranog akta za proširenje Priloga III. u kojem će biti navedeni obuhvaćeni sektori.

Amandman 32.

Članak 9. stavak 4.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

4.   Države članice osiguravaju da proizvođači iz stavka 1. kolektivno ispunjavaju svoju proširenu odgovornost proizvođača pridržavajući se propisa organizacije za odgovornost proizvođača. Države članice osiguravaju :

4.   Države članice trebale bi osigurati da proizvođači iz stavka 1. kolektivno ispunjavaju svoju proširenu odgovornost proizvođača pridržavajući se propisa organizacije za odgovornost proizvođača. Države članice trebale bi osigurati da organizacije za odgovornost proizvođača kontrolira javno tijelo u skladu s pravilima utvrđenima u članku 10. stavku 3. Države članice trebale bi osigurati :

(a)

da su proizvođači iz stavka 1. dužni jednom godišnje organizacijama za odgovornost proizvođača dostaviti sljedeće:

(a)

da su proizvođači iz stavka 1. dužni jednom godišnje organizacijama za odgovornost proizvođača i javnim tijelima koja ih kontroliraju dostaviti sljedeće:

 

i.

godišnje količine proizvoda navedenih u Prilogu III. koje stavljaju na tržište u okviru svoje profesionalne djelatnosti;

 

i.

godišnje količine proizvoda navedenih u Prilogu III. koje stavljaju na tržište u okviru svoje djelatnosti;

 

ii.

informacije o razini opasnosti proizvoda iz točke i. u otpadnim vodama na kraju njihova vijeka uporabe;

 

ii.

informacije o razini opasnosti proizvoda iz točke i. u otpadnim vodama na kraju njihova vijeka uporabe;

 

iii.

prema potrebi, popis proizvoda izuzetih u skladu sa stavkom 2.;

 

iii.

prema potrebi, popis proizvoda izuzetih u skladu sa stavkom 2.;

(b)

da su proizvođači iz stavka 1. dužni financijski doprinijeti organizacijama za odgovornost proizvođača kako bi pokrili troškove koji proizlaze iz njihove proširene odgovornosti proizvođača;

(b)

da su proizvođači iz stavka 1. dužni financijski doprinijeti organizacijama za odgovornost proizvođača kako bi pokrili troškove koji proizlaze iz njihove proširene odgovornosti proizvođača , u skladu sa stavkom 1. podstavkom 2. ;

(c)

da se doprinos svakog proizvođača iz točke (b) utvrđuje na temelju količina i razine opasnosti u otpadnim vodama proizvoda koji se stavljaju na tržište ;

(c)

da se doprinos svakog proizvođača iz točke (b) utvrđuje u skladu s provedbenim aktima iz stavka 3. točke (b) ;

(d)

da se organizacije za odgovornost proizvođača podvrgavaju godišnjim neovisnim revizijama financijskog upravljanja, uključujući njihovu sposobnost pokrivanja troškova iz stavka 4., kvalitetu i primjerenost informacija prikupljenih u skladu s točkom (a) te primjerenost doprinosa prikupljenih u skladu s točkom (b).

(d)

da se organizacije za odgovornost proizvođača podvrgavaju godišnjim neovisnim revizijama financijskog upravljanja, uključujući njihovu sposobnost pokrivanja troškova iz stavka 4., kvalitetu i primjerenost informacija prikupljenih u skladu s točkom (a) te primjerenost doprinosa prikupljenih u skladu s točkom (b).

Amandman 33.

Članak 9. stavak 6.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

 

6.     Države članice trebale bi osigurati da se zahtjevi za proširenu odgovornost proizvođača i za organizacije za proširenu odgovornost proizvođača, utvrđeni u člancima 9. i 10., ispune prije početka provedbe zahtjeva za kvartarno pročišćavanje iz članka 8. stavaka 1., 4. i 5. Sve dok se u potpunosti ne ispune zahtjevi za proširenu odgovornost proizvođača u skladu s člancima 9. i 10., u uređajima za pročišćavanje otpadnih voda ne mora se u potpunosti provoditi kvartarno pročišćavanje iz članka 8.

Amandman 34.

Članak 11. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice osiguravaju da se energetski pregledi uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda i sabirnih sustava provode svake četiri godine. Ti se pregledi provode u skladu s člankom 8. Direktive 2012/27/EU i uključuju utvrđivanje potencijala za troškovno učinkovitu uporabu ili proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, s posebnim naglaskom na utvrđivanju i iskorištavanju potencijala za proizvodnju bioplina uz istodobno smanjenje emisija metana. Prvi se pregledi provode:

1.   Države članice osiguravaju da se energetski pregledi uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda i sabirnih sustava provode svake četiri godine. Ti se pregledi provode u skladu s člankom 8. Direktive 2012/27/EU i uključuju utvrđivanje potencijala za troškovno učinkovitu uporabu ili proizvodnju energije iz obnovljivih izvora, s posebnim naglaskom na utvrđivanju i iskorištavanju potencijala za proizvodnju bioplina uz istodobno smanjenje emisija metana. Prvi se pregledi provode:

(a)

do 31. prosinca 2025. za uređaje za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više te za sabirne sustave priključene na njih;

(a)

do 31. prosinca 2030. za uređaje za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 100 000 p.e. i više te za sabirne sustave priključene na njih;

(b)

do 31. prosinca 2030. za uređaje za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 10 000 p.e. do 100 000 p.e. i za sabirne sustave priključene na njih.

(b)

do 31. prosinca 2035. za uređaje za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 10 000 p.e. do 100 000 p.e. i za sabirne sustave priključene na njih.

Obrazloženje

Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ.

Amandman 35.

Članak 11. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Države članice osiguravaju da je ukupna godišnja energija iz obnovljivih izvora, kako je definirana u članku 2. stavku 1. Direktive (EU) 2018/2001, proizvedena na nacionalnoj razini u uređajima za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 10 000 p.e. i više ekvivalentna barem:

2.   Države članice osiguravaju da je ukupna godišnja energija iz obnovljivih izvora, kako je definirana u članku 2. stavku 1. Direktive (EU) 2018/2001, proizvedena na nacionalnoj razini na licu mjesta ili drugdje vanjskim ili vlastitim resursima iz uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda koji pročišćavaju opterećenje od 10 000 p.e. i više , bez obzira na to koristi li se u uređaju za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda ili drugdje ili je nabavljena iz vanjskih izvora, ekvivalentna barem:

(a)

50 % ukupne godišnje energije koju takvi uređaji potroše do 31. prosinca 2030.;

(a)

50 % ukupne godišnje energije koju takvi uređaji potroše do 31. prosinca 2040.;

(b)

75 % ukupne godišnje energije koju takvi uređaji potroše do 31. prosinca 2035.;

(b)

75 % ukupne godišnje energije koju takvi uređaji potroše do 31. prosinca 2045.;

(c)

100 % ukupne godišnje energije koju takvi uređaji potroše do 31. prosinca 2040.

(c)

100 % ukupne godišnje energije koju takvi uređaji potroše do 31. prosinca 2050.

Gore navedeni ciljevi izračunavaju se u tri dijela: (a) energetska potrošnja poduzeća za gospodarenje otpadnim vodama i proizvodnju energije u okviru vlastitih djelatnosti ili u vlastitim pogonima (ekonomika/regulativa); (b) energija koju treće strane proizvedu iz resursa poduzeća za gospodarenje otpadnim vodama i (c) energija iz obnovljivih izvora nabavljena od vanjskih trećih strana.

Obrazloženje

Taj je cilj pohvalan, ali u postojećem obliku nije izvediv i postoji opasnost da zbog njega cjelokupni sustav ne bi radio optimalno. U interesu troškovne učinkovitosti i izvedivosti, postrojenja za pročišćavanje otpadnih voda morala bi imati mogućnost uzeti u obzir obnovljivu energiju proizvedenu u njima samima ili drugim postrojenjima sustava otpadnih voda ili urbanog ciklusa vode. To na primjer uključuje toplinsku energiju dobivenu spaljivanjem mulja iz otpadnih voda i sličnim postupcima. Nadalje, novi zahtjevi u pogledu obrade dovest će do ukupno povećane uporabe energije, što će otežati postizanje cilja. Stoga je potrebno riješiti i pitanje produljenja rokova.

Amandman 36.

Članak 14. stavak 4.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

4.   Posebna odobrenja iz stavka 1. preispituju se i prema potrebi usklađuju barem svakih šest godina.

4.   Posebna odobrenja iz stavka 1. preispituju se barem svakih šest godina i po potrebi usklađuju.

Obrazloženje

Pojačani nadzor nad privatnim postrojenjima i činjenica da se dozvole za ispuštanje iz stanica za pročišćavanje moraju pregledavati svakih šest godina vjerojatno će općinama prouzročiti dodatno radno opterećenje. Inspekcije se ne bi trebale provoditi automatski svakih šest godina, nego svaki put kad se ažurira plan otpadnih voda.

Amandman 37.

Članak 15. stavak 4.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

 

4.     Države članice poduzimaju sve mjere predostrožnosti kako bi se izbjeglo pogoršanje ekološkog i kemijskog stanja zahvaćenih vodnih tijela. Smatra se da države članice ispunjavaju ciljeve utvrđene u Direktivi 2000/60/EZ ako su ispunjeni svi sljedeći kriteriji:

(a)

alternativni načini rješavanja pitanja povećanja opterećenja otpadnim vodama iz kućanstava i površinskim otjecanjem, uključujući razmatranje alternativnih točaka ispuštanja, ne bi donijeli više koristi za okoliš ili bi uključivali prekomjerne troškove;

(b)

sve tehnički izvedive mjere ublažavanja utvrđene su u odobrenju postrojenja za pročišćavanje otpadnih voda iz članaka 6., 7. i 8. i učinkovito se provode kako bi se utjecaj komunalnih otpadnih voda na zahvaćena vodna tijela sveo na najmanju moguću mjeru, uključujući kada to iziskuje strože kontrole emisija u cilju ispunjavanja ciljeva utvrđenih u Direktivi 2000/60/EZ i standarda kvalitete okoliša utvrđenih u skladu s Direktivom 2008/105/EZ. Usklađenost s tim kriterijima dokazuje se u relevantnim planovima upravljanja riječnim slivovima izrađenima u skladu s Direktivom 2000/60/EZ.

Obrazloženje

Gradovi i regije moraju imati mogućnost širenja u skladu s rastom stanovništva. Presuda Weser dovela je do strogog tumačenja odredbi o pogoršanju standardâ kvalitete okoliša. Konkretno, to znači da se, kada se nad postrojenjem za pročišćavanje otpadnih voda provodi procjena utjecaja na okoliš, odobrenje ne smije izdati ako postoji opasnost da ta djelatnost negativno utječe na te ciljeve. Bez dozvole djelatnost se ne smije odobriti. Trenutačno u propisima nema izuzeća za postrojenja za pročišćavanje otpadnih voda. Iako se taj golemi izazov trenutačno može vidjeti u samo nekoliko država članica, za očekivati je da će problem u doglednoj budućnosti postati mnogo vidljiviji kako postrojenja za pročišćavanje budu postajala učinkovitija. Kad je riječ o već visoko učinkovitim postrojenjima za pročišćavanje, tehničkim poboljšanjima ne može se nadoknaditi veća učinkovitost povećanih opterećenja otpadnim vodama. Osim toga, Europska unija redovito revidira Direktivu o standardima kvalitete okoliša, čime se povećava broj tih standarda i njihova strogost u pogledu kemijskog stanja. To znači da će to pitanje postupno postati relevantno u sve većem broju država članica kako se bude povećavao rizik od premašivanja vrijednosti određenih u standardima kvalitete. Važno je da europski gradovi i regije mogu izgraditi nova ili proširiti postojeća postrojenja za pročišćavanje u skladu sa svojim rastom. U protivnom bi mogli biti prisiljeni odreći se izgradnje stambenog fonda i zakočiti cjelokupni razvoj zajednice.

Amandman 38.

Članak 17. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice prate prisutnost sljedećih parametara javnog zdravlja u komunalnim otpadnim vodama:

1.   Države članice prate prisutnost sljedećih parametara javnog zdravlja u komunalnim otpadnim vodama:

(a)

virusa SARS-CoV-2 i njegove varijante;

(a)

virusa SARS-CoV-2 i njegove varijante;

(b)

virusa dječje paralize;

(b)

virusa dječje paralize;

(c)

virusa gripe;

(c)

virusa gripe;

(d)

novih patogena;

(d)

novih patogena;

(e)

kontaminanata koji predstavljaju sve veću opasnost;

(e)

kontaminanata koji predstavljaju sve veću opasnost;

(f)

svih drugih parametara javnog zdravlja koje nacionalna nadležna tijela smatraju relevantnima.

(f)

endokrinih disruptora;

 

(g)

svih drugih parametara javnog zdravlja koje nacionalna nadležna tijela, uključujući lokalne i regionalne vlasti, smatraju relevantnima.

Obrazloženje

Kao pojašnjenje, u zadnjem podstavku trebalo bi dodati lokalne i regionalne vlasti uz nacionalna nadležna tijela.

Amandman 39.

Članak 17. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Države članice za potrebe stavka 1. uspostavljaju nacionalni sustav za trajnu suradnju i koordinaciju tijela nadležnih za javno zdravlje i tijela nadležnih za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda u odnosu na:

2.   Države članice za potrebe stavka 1. uspostavljaju nacionalni sustav za trajnu suradnju i koordinaciju tijela nadležnih za javno zdravlje i tijela nadležnih za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda u odnosu na:

 

(a. a.)

jasnu podjelu uloga, odgovornosti i troškova među nadležnim vlastima;

(a)

utvrđivanje drugih parametara javnog zdravlja osim onih iz stavka 1. koje treba pratiti u komunalnim otpadnim vodama;

(a )

utvrđivanje drugih parametara javnog zdravlja osim onih iz stavka 1. koje treba pratiti u komunalnim otpadnim vodama;

(b)

određivanje lokacije i učestalosti uzorkovanja i analize komunalnih otpadnih voda za svaki parametar javnog zdravlja utvrđen u skladu sa stavkom 1., uzimajući u obzir dostupne zdravstvene podatke i potrebe u pogledu podataka o javnom zdravlju i, prema potrebi, lokalne epidemiološke situacije;

(b)

određivanje lokacije i učestalosti uzorkovanja i analize komunalnih otpadnih voda za svaki parametar javnog zdravlja utvrđen u skladu sa stavkom 1., uzimajući u obzir dostupne zdravstvene podatke i potrebe u pogledu podataka o javnom zdravlju i, prema potrebi, lokalne epidemiološke situacije;

(c)

organiziranje odgovarajućeg i pravodobnog priopćavanja rezultata praćenja tijelima nadležnim za javno zdravlje i platformama Unije, ako su takve platforme dostupne.

(c)

organiziranje odgovarajućeg i pravodobnog priopćavanja rezultata praćenja tijelima nadležnim za javno zdravlje i platformama Unije, ako su takve platforme dostupne.

Obrazloženje

Važnost jasne i pravedne raspodjele odgovornosti i dužnosti.

Amandman 40.

Članak 18. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice do [posljednji dan druge godine nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive] utvrđuju rizike za okoliš i zdravlje ljudi uzrokovane ispuštanjem komunalnih otpadnih voda te barem one povezane sa sljedećim:(.)

1.    U skladu s člankom 191. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije države članice promiču kontrolu i mjere na izvoru kako bi se spriječilo onečišćenje komunalnih otpadnih voda.

Države članice do [posljednji dan pete godine nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive] utvrđuju rizike za okoliš i zdravlje ljudi uzrokovane ispuštanjem komunalnih otpadnih voda te barem one povezane sa sljedećim:(.)

Obrazloženje

Ako se utvrde posebni rizici, potrebno je poduzeti odgovarajuće mjere na izvoru kada je to moguće. Cilj je predložene izmjene provesti pristup „kontrole na izvoru” u skladu s člankom 191. stavkom 2. UFEU-a. U skladu s predloženim rokovima.

Amandman 41.

Članak 18. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Ako su utvrđeni rizici u skladu sa stavkom 1., države članice donose odgovarajuće mjere za njihovo rješavanje, koje prema potrebi uključuju sljedeće mjere:

2.   Ako su utvrđeni rizici u skladu sa stavkom 1., države članice donose odgovarajuće mjere za njihovo rješavanje, koje prema potrebi uključuju sljedeće mjere:

(a)

uspostavljanje sabirnih sustava u skladu s člankom 3. za aglomeracije s p.e. manjim od 1 000 ;

(a)

uspostavljanje sabirnih sustava u skladu s člankom 3. za aglomeracije s p.e. većim od 250 i manjim od 1 000 ;

(b)

primjenu sekundarnog pročišćavanja u skladu s člankom 6. na ispuštanja komunalnih otpadnih voda iz aglomeracija s p.e. manjim od 1 000 ;

(b)

primjenu sekundarnog ili istovjetnog pročišćavanja u skladu s člankom 6. na ispuštanja komunalnih otpadnih voda iz aglomeracija s p.e. većim od 200 i manjim od 1 000 ;

(c)

primjenu tercijarnog pročišćavanja u skladu s člankom 7. na ispuštanja komunalnih otpadnih voda iz aglomeracija s p.e. manjim od 10 000 ;

(c)

primjenu tercijarnog ili istovjetnog pročišćavanja u skladu s člankom 7. na ispuštanja komunalnih otpadnih voda iz aglomeracija s p.e. većim od 1 000 i manjim od 10 000 ;

(d)

primjenu kvartarnog pročišćavanja u skladu s člankom 8. na ispuštanja komunalnih otpadnih voda iz aglomeracija s p.e. manjim od 10 000 ;

(d)

primjenu kvartarnog pročišćavanja u skladu s člankom 8. na ispuštanja komunalnih otpadnih voda iz aglomeracija s p.e. većim od 1 000 i manjim od 10 000 ;

Obrazloženje

Sa stajališta troškova i koristi, povećani zahtjevi za male uređaje za otpadne vode nisu opravdani. Stoga mora postojati niža granična vrijednost za uređaje za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda obuhvaćene proširenjem.

Amandman 42.

Članak 18. stavak 3.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

3.   Utvrđivanje rizika u skladu sa stavkom 1. ovog članka preispituje se svakih pet godina. Sažetak utvrđenih rizika zajedno s opisom mjera donesenih u skladu sa stavkom 2. ovog članka uključuje se u nacionalne programe provedbe iz članka 23. i dostavlja Komisiji na zahtjev.

3.   Utvrđivanje rizika u skladu sa stavkom 1. ovog članka preispituje se svakih šest godina i usklađuje s vremenskim okvirom preispitivanja planova upravljanja riječnim slivovima izrađenih u skladu s Direktivom 2000/60/EZ . Sažetak utvrđenih rizika zajedno s opisom mjera donesenih u skladu sa stavkom 2. ovog članka uključuje se u nacionalne programe provedbe iz članka 23. i dostavlja Komisiji na zahtjev.

Obrazloženje

U skladu s Direktivom 2000/60/EZ.

Amandman 43.

Članak 19. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice poduzimaju sve potrebne mjere za poboljšanje sanitarnih uvjeta za sve, posebno za ranjive i marginalizirane skupine.

1.     Ne dovodeći u pitanje načela supsidijarnosti i proporcionalnosti te uzimajući u obzir lokalni i regionalni kontekst i okolnosti za sanitarne uvjete, države članice poduzimaju sve potrebne mjere za poboljšanje sanitarnih uvjeta za sve, posebno za ranjive i marginalizirane skupine.

Obrazloženje

U skladu s tekstom Direktive o vodi za piće.

Amandman 44.

Članak 20. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da su postupci gospodarenja muljem u skladu s hijerarhijom otpada predviđenom u članku 4. Direktive 2008/98/EZ. Takvim se postupcima moraju u najvećoj mogućoj mjeri povećati prevencija, ponovna uporaba i recikliranje resursa te na najmanju moguću mjeru svesti štetni utjecaji na okoliš.

1.   Države članice poduzimaju potrebne mjere kako bi osigurale da su postupci gospodarenja muljem u skladu s hijerarhijom otpada predviđenom u članku 4. Direktive 2008/98/EZ. Takvim se postupcima moraju u najvećoj mogućoj mjeri povećati prevencija, ponovna uporaba , oporaba i recikliranje resursa te na najmanju moguću mjeru svesti štetni utjecaji na okoliš.

Obrazloženje

Poveznica s Okvirnom direktivom o otpadu je dobrodošla, ali definicija i uporaba pojma „ponovna uporaba” u Okvirnoj direktivi o otpadu ne odnosi se na mulj nastao pročišćavanjem komunalnih otpadnih voda jer mulj nije proizvod ili komponenta koja se ponovno koristi za istu svrhu za koju je stvorena.

Amandman 45.

Članak 21. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Za sve aglomeracije s p.e. od 10 000 i više, države članice osiguravaju da nadležna tijela prate koncentraciju i opterećenja onečišćujućih tvari nastalih prelijevanjem oborinskih voda i gradskim površinskim otjecanjem u vodna tijela.

2.   Za sve aglomeracije s p.e. od 10 000 i više, države članice osiguravaju da nadležna tijela prate ili, koristeći emisijske faktore, procjenjuju koncentraciju i opterećenja onečišćujućih tvari nastalih prelijevanjem oborinskih voda i gradskim površinskim otjecanjem u vodna tijela. Značajke tog praćenja definirat će se u integriranim planovima upravljanja komunalnim otpadnim vodama opisanima u Prilogu V. Nadležna lokalna i regionalna tijela dobivaju dovoljno financijskih i ljudskih resursa za provedbu tog praćenja. Za potrebe tog praćenja države članice mogu upotrebljavati kombinaciju potvrđenih modela i reprezentativnih uzoraka na točkama ispuštanja koje obuhvaćaju prelijevanje oborinskih voda i gradsko površinsko otjecanje .

Obrazloženje

Lokalnim i regionalnim vlastima trebalo bi zajamčiti dostatno financiranje. Osim toga, moralo bi biti moguće uporabom potvrđenih metoda procjenjivati koncentraciju opterećenja onečišćenjem.

Amandman 46

Članak 21. stavak 3.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

3.   Za sve aglomeracije s p.e. većim od 10 000 , države članice na ulazima i izlazima uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda prate koncentraciju i opterećenja u komunalnim otpadnim vodama za sljedeće elemente: […]

3.   Za sve aglomeracije s p.e. većim od 10 000 , države članice na ulazima i izlazima uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda na transparentan način prate koncentraciju i opterećenja u komunalnim otpadnim vodama za sljedeće elemente: […]

Obrazloženje

Praćenje bi trebalo provoditi na transparentan način.

Amandman 47.

Članak 22. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice uz pomoć Europske agencije za okoliš:

1.   Države članice uz pomoć Europske agencije za okoliš:

(a)

do 31. prosinca 2025. uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije prikupljene u skladu s člankom 21., uključujući informacije o parametrima iz članka 21. stavka 1. točke (a) i rezultate ispitivanja s obzirom na kriterije za usklađenost uzoraka u skladu s vrijednostima parametara utvrđene u Prilogu I. dijelu D. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(a)

do 31. prosinca [3 godine nakon stupanja na snagu] uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije prikupljene u skladu s člankom 21., uključujući informacije o parametrima iz članka 21. stavka 1. točke (a) i rezultate ispitivanja s obzirom na kriterije za usklađenost uzoraka u skladu s vrijednostima parametara utvrđene u Prilogu I. dijelu D. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(b)

do 31. prosinca 2025. uspostavljaju skup podataka u kojem se navodi postotak komunalnih otpadnih voda koje se prikupljaju i pročišćavaju u skladu s člankom 3. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(b)

do 31. prosinca [3 godine nakon stupanja na snagu] uspostavljaju skup podataka u kojem se navodi postotak komunalnih otpadnih voda koje se prikupljaju i pročišćavaju u skladu s člankom 3. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(c)

do 31. prosinca 2025. uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o mjerama poduzetima za provedbu članka 4. stavka 4. i o postotku opterećenja komunalnih otpadnih voda iz aglomeracija s p.e. većim od 2 000 koji se pročišćava u pojedinačnim sustavima te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(c)

do 31. prosinca [3 godine nakon stupanja na snagu] uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o mjerama poduzetima za provedbu članka 4. stavka 4. i o postotku opterećenja komunalnih otpadnih voda iz aglomeracija s p.e. većim od 2 000 koji se pročišćava u pojedinačnim sustavima te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(d)

do 31. prosinca 2025. uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o broju prikupljenih uzoraka i broju uzoraka uzetih u skladu s Prilogom I. dijelom D koji nisu u skladu s parametarskim vrijednostima;

(d)

do 31. prosinca [3 godine nakon stupanja na snagu] uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o broju prikupljenih uzoraka i broju uzoraka uzetih u skladu s Prilogom I. dijelom D koji nisu u skladu s parametarskim vrijednostima te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine ;

(e)

do 31. prosinca 2025. uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o emisijama stakleničkih plinova s raščlambom po različitim plinovima i o ukupnoj potrošenoj energiji i energiji iz obnovljivih izvora koju je proizveo svaki uređaj za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda s p.e. od 10 000 i više, kao i izračun postotka ostvarenja ciljeva iz članka 11. stavka 2. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(e)

do 31. prosinca [3 godine nakon stupanja na snagu] uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o emisijama stakleničkih plinova s raščlambom po različitim plinovima i o ukupnoj potrošenoj energiji i energiji iz obnovljivih izvora koju je proizveo svaki uređaj za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda s p.e. od 10 000 i više, kao i izračun postotka ostvarenja ciljeva iz članka 11. stavka 2. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(f)

do 31. prosinca 2025. uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o mjerama poduzetima u skladu s točkom 3. Priloga V. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(f)

do 31. prosinca [3 godine nakon stupanja na snagu] uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o mjerama poduzetima u skladu s točkom 3. Priloga V. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(g)

do 31. prosinca 2025. uspostavljaju skup podataka koji sadržava rezultate praćenja iz članka 17. stavaka 1. i 4. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(g)

do 31. prosinca [3 godine nakon stupanja na snagu] uspostavljaju skup podataka koji sadržava rezultate praćenja iz članka 17. stavaka 1. i 4. te zatim taj skup podataka ažuriraju svake godine;

(h)

do 31. prosinca 2025. uspostavljaju skup podataka koji sadržava popis područja osjetljivih na eutrofikaciju u skladu s člankom 7. stavkom 2. te zatim taj skup podataka ažuriraju svakih pet godina;

(h)

do 31. prosinca [3 godine nakon stupanja na snagu] uspostavljaju skup podataka koji sadržava popis područja osjetljivih na eutrofikaciju u skladu s člankom 7. stavkom 2. te zatim taj skup podataka ažuriraju svakih pet godina;

(i)

do 31. prosinca 2030. uspostavljaju skup podataka koji sadržava popis područja u kojima koncentracija ili akumulacija mikroonečišćujućih tvari predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili okoliš u skladu s člankom 8. stavkom 2. te zatim taj skup podataka ažuriraju svakih pet godina;

(i)

do 31. prosinca 2033. uspostavljaju skup podataka koji sadržava popis područja u kojima koncentracija ili akumulacija mikroonečišćujućih tvari predstavlja rizik za zdravlje ljudi ili okoliš u skladu s člankom 8. stavkom 2. te zatim taj skup podataka ažuriraju svakih pet godina;

(j)

do 12. siječnja 2029. uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o mjerama poduzetima za poboljšanje pristupa sanitarnim uvjetima u skladu s člankom 19., uključujući informacije o udjelu stanovništva koje ima pristup sanitarnim objektima te zatim taj skup podataka ažuriraju svakih šest godina.

(j)

do 12. siječnja 2033. uspostavljaju skup podataka koji sadržava informacije o mjerama poduzetima za poboljšanje pristupa sanitarnim uvjetima u skladu s člankom 19., uključujući informacije o udjelu stanovništva koje ima pristup sanitarnim objektima te zatim taj skup podataka ažuriraju svakih šest godina.

 

Države članice osiguravaju uspostavu informacijskog sustava koji olakšava pružanje informacija navedenih u prethodnom stavku.

Obrazloženje

U skladu s predloženim rokovima.

Amandman 48.

Članak 23.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice do [posljednji dan 23. mjeseca nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive], utvrđuju nacionalni program provedbe ove Direktive.

1.   Države članice do 31. prosinca 2027. utvrđuju nacionalni program provedbe ove Direktive.

Ti programi moraju uključivati:

Ti programi moraju uključivati:

(a)

procjenu razine provedbe članaka od 3. do 8.;

(a)

procjenu razine provedbe članaka od 3. do 8.;

(b)

utvrđivanje i planiranje ulaganja potrebnih za provedbu ove Direktive za svaku aglomeraciju, uključujući okvirnu financijsku procjenu i određivanje prioriteta tih ulaganja s obzirom na veličinu aglomeracije i utjecaj nepročišćenih komunalnih otpadnih voda na okoliš;

(b)

utvrđivanje i planiranje ulaganja potrebnih za provedbu ove Direktive za svaku aglomeraciju , utvrđivanje organizacije nadležne za ulaganje , uključujući okvirnu financijsku procjenu i određivanje prioriteta tih ulaganja s obzirom na veličinu aglomeracije i utjecaj nepročišćenih komunalnih otpadnih voda na okoliš;

(c)

procjenu ulaganja potrebnih za obnovu postojeće infrastrukture za komunalne otpadne vode, uključujući sabirne sustave, na temelju njihove starosti i trajanja razdoblja amortizacije;

(c)

procjenu ulaganja potrebnih za obnovu postojeće infrastrukture za komunalne otpadne vode, uključujući sabirne sustave, na temelju njihove starosti i trajanja razdoblja amortizacije , kao i utvrđivanje organizacije nadležne za ulaganje ;

(d)

utvrđivanje ili barem naznaku potencijalnih izvora javnog financiranja, ako je to potrebno kako bi se dopunile korisničke naknade.

(d)

utvrđivanje ili barem naznaku potencijalnih izvora javnog financiranja, ako je to potrebno kako bi se dopunile korisničke naknade.

2.   Do …[posljednji dan 35. mjeseca nakon datuma stupanja na snagu ove Direktive] države članice Komisiji podnose svoje nacionalne programe provedbe, osim ako na temelju rezultata praćenja iz članka 21. dokažu da su u skladu s člancima od 3. do 8. […]

2.   Do 31. prosinca 2028. države članice Komisiji podnose svoje nacionalne programe provedbe, osim ako na temelju rezultata praćenja iz članka 21. dokažu da su u skladu s člancima od 3. do 8. […]

3.   Države članice ažuriraju svoje nacionalne programe provedbe barem svakih pet godina. Dostavljaju ih Komisiji do 31. prosinca, osim ako mogu dokazati da su u skladu s člancima od 3. do 8.

3.   Države članice ažuriraju svoje nacionalne programe provedbe barem svakih šest godina i u skladu s vremenskim okvirom preispitivanja programa mjera u okviru planova upravljanja riječnim slivovima osmišljenih u skladu s Direktivom 2000/60/EZ . Dostavljaju ih Komisiji do 31. prosinca, osim ako mogu dokazati da su u skladu s člancima od 3. do 8.

Obrazloženje

Usklađivanje teksta s predloženim rokovima. Produljenje roka u skladu je s vodnim planiranjem za četvrti ciklus u okviru Direktive 2000/60/EZ.

Amandman 49.

Članak 24. stavak 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.   Države članice ujedno su se dužne pobrinuti da sve osobe povezane sa sabirnim sustavima redovito i barem jednom godišnje u najprimjerenijem obliku, među ostalim na računu ili putem pametnih aplikacija, a da to ne moraju zatražiti, dobivaju sljedeće informacije: […]

2.   Države članice ujedno su se dužne pobrinuti da sve osobe povezane sa sabirnim sustavima u aglomeracijama s p.e. većim od 1 000 redovito i barem jednom godišnje u najprimjerenijem obliku, među ostalim na računu ili putem pametnih aplikacija, a da to ne moraju zatražiti, dobivaju sljedeće informacije: […]

Obrazloženje

Odredba je dobra, ali trebala bi postojati niža granica pokrivenosti aglomeracija.

Amandman 50

Članak 29. stavak 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

1.   Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na kršenja nacionalnih odredaba donesenih na temelju ove Direktive i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju biti djelotvorne, proporcionalne i odvraćajuće. Prema potrebi uključuju novčane kazne razmjerne prometu pravne osobe ili dohotku fizičke osobe koja je počinila kršenje, uzimajući u obzir posebnosti malih i srednjih poduzeća.

1.   Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na kršenja nacionalnih odredaba donesenih na temelju ove Direktive , određuju tijela nadležna za njihovu primjenu i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju biti djelotvorne, proporcionalne i odvraćajuće. Prema potrebi uključuju novčane kazne razmjerne prometu pravne osobe ili dohotku fizičke osobe koja je počinila kršenje, uzimajući u obzir posebnosti malih i srednjih poduzeća.

Obrazloženje

Nije potrebno.

Amandman 51.

Članak 31.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

Komisija svakih pet godina Europskom parlamentu i Vijeću predstavlja izvješće o provedbi ove Direktive zajedno s, ovisno o procjeni Komisije, odgovarajućim zakonskim prijedlozima.

Komisija svakih šest godina Europskom parlamentu i Vijeću predstavlja izvješće o provedbi ove Direktive zajedno s, ovisno o procjeni Komisije, odgovarajućim zakonskim prijedlozima.

Obrazloženje

U skladu s Direktivom 2000/60/EZ.

Amandman 52.

Članak 32. stavak 5.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

 

5.     Uređaji za pročišćavanje otpadnih voda, bez obzira na opterećenje koje pročišćavaju, koji su izgrađeni deset godina prije stupanja na snagu ove Direktive ili uređaji kojima je na dan stupanja na snagu ove Direktive dodijeljen ugovor o radovima, moraju ispuniti obveze utvrđene u ovoj Direktivi u roku od pet godina nakon roka utvrđenog u ovoj Direktivi, pod uvjetom da ispunjavaju zahtjeve Direktive 91/271/EZ.

Obrazloženje

Tim će se moratorijem omogućiti rad uređaja za pročišćavanje otpadnih voda s opremom koji još nisu amortizirani i onih u vezi s kojima je prema trećoj strani preuzeta čvrsta i nepovratna obveza.

Amandman 53.

Prilog I. tablica 1.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

Zahtjevi za ispuštanja iz uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda u skladu s člankom 6. Direktive. Primjenjuju se vrijednosti za koncentraciju ili za postotak smanjenja.

Zahtjevi za ispuštanja iz uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda u skladu s člankom 6. Direktive. Primjenjuju se vrijednosti za koncentraciju i/ ili za postotak smanjenja.

Obrazloženje

Poželjno je zadržati formulaciju koja je u skladu s Prilogom I. dijelom D. točkom 4. podtočkom (a). To se smatra prikladnijim za procjenu pravilnog funkcioniranja uređaja za pročišćavanje otpadnih voda.

Amandman 54.

Prilog I. dio D, točka 3.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

Minimalni godišnji broj uzoraka utvrđuje se prema veličini uređaja za pročišćavanje i prikuplja u redovnim vremenskim razmacima tijekom godine:

od 1 000 do 9 999 p.e.: Jedan uzorak mjesečno.

od 10 000 do 49 999 p.e.: Dva uzorka mjesečno.

Za mikroonečišćivače jedan uzorak mjesečno.

od 50 000 do 99 999 p.e.: Jedan uzorak mjesečno.

Za mikroonečišćivače dva uzorka tjedno .

100 000 p.e. ili više: Jedan uzorak dnevno.

Za mikroonečišćivače dva uzorka tjedno .

Minimalni godišnji broj uzoraka utvrđuje se prema veličini uređaja za pročišćavanje i prikuplja u redovnim vremenskim razmacima tijekom godine:

od 1 000 do 9 999 p.e.: Jedan uzorak mjesečno.

od 10 000 do 49 999 p.e.: Dva uzorka mjesečno.

Za mikroonečišćivače jedan uzorak mjesečno.

od 50 000 do 99 999 p.e.: Jedan uzorak mjesečno.

Za mikroonečišćivače dvadeset i četiri uzorka godišnje u prvoj i drugoj godini; dvanaest uzoraka godišnje u narednim godinama.

100 000 p.e. ili više: Jedan uzorak dnevno.

Za mikroonečišćivače dvadeset i četiri uzorka godišnje u prvoj i drugoj godini; dvanaest uzoraka godišnje u narednim godinama.

Obrazloženje

Trošak povećanja broja uzoraka koje je predložila Komisija je pretjeran (70 puta više od trenutačnog troška).

Amandman 55.

Prilog I. tablica 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

Zahtjevi za tercijarno pročišćavanje ispuštanja iz uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda iz članka 7. stavaka 1. i 3. Jedan ili oba parametra mogu se primijeniti ovisno o lokalnoj situaciji. Primjenjuju se vrijednosti za koncentraciju ili za postotak smanjenja.

Zahtjevi za tercijarno pročišćavanje ispuštanja iz uređaja za pročišćavanje komunalnih otpadnih voda iz članka 7. stavaka 1. i 3. Jedan ili oba parametra mogu se primijeniti ovisno o lokalnoj situaciji. Primjenjuju se vrijednosti za koncentraciju i/ ili za postotak smanjenja.

Obrazloženje

Nije potrebno.

Amandman 56.

Prilog I. tablica 2.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

Parametri: Ukupni fosfor/Koncentracija: 0,5  mg/L/Minimalni postotak smanjenja (vidjeti napomenu 1.): 90

Parametri: Ukupni dušik/Koncentracija: 6 mg /L/Minimalni postotak smanjenja (vidjeti napomenu 1.): 85

[…]

Parametri: Ukupni fosfor više od 100 000 p.e. /Koncentracija: 0,5  mg/L/Minimalni postotak smanjenja (vidjeti napomenu 1. i 2. ): 90

Parametri: Ukupni fosfor 10 000 p.e. – 100 000 p.e./Koncentracija: 1 mg/L/Minimalni postotak smanjenja (vidjeti napomenu 1. i 2.): 80

Parametri: Ukupni dušik više od 100 000 p.e. /Koncentracija: 8 mg /L/Minimalni postotak smanjenja (vidjeti napomenu 1. i 2. ): 80

Parametri: Ukupni dušik 10 000 p.e. – 100 000 p.e./Koncentracija: 10 mg/L/Minimalni postotak smanjenja (vidjeti napomenu 1. i 2.): 70 […]

Napomena 1.: Pri izračunu minimalnog postotka smanjenja ne uzima se u obzir prirodno zadržavanje dušika.

Napomena 1.: Pri izračunu minimalnog postotka smanjenja može se uzeti u obzir prirodno zadržavanje dušika.

Napomena 2.: U svakom slučaju, prosječna dnevna vrijednost dušika u svim uzorcima ne prelazi 20 mg/L, što se primjenjuje kad temperatura vode koja istječe iz biološkog reaktora postrojenja za pročišćavanje iznosi 12 oC ili više. Ta opcija vrijedi ako se može dokazati, u skladu s Prilogom I. dijelom D točkom 1., da je postignuta ista razina zaštite. Uvjet u vezi s temperaturom može se zamijeniti ograničenjem pogonskog vremena kako bi se uzeli u obzir regionalni klimatski uvjeti.

Obrazloženje

Zahtjevi za smanjenje udjela fosfora i dušika trebali bi biti utvrđeni prema veličini. Uklanjanje dušika izazovan je zadatak. Energetski je intenzivno i uvelike ovisi o temperaturi. Za dušik je potreban nešto manje strog zahtjev. Osim toga, prirodno zadržavanje dušika moralo bi se moći odbiti.

Amandman 57.

Prilog V.

Prijedlog Komisije

Amandman OR-a

2.

Ciljevi za smanjenje onečišćenja zbog prelijevanja oborinskih voda i gradskog površinskog otjecanja, uključujući sljedeće:

2.

Ciljevi za smanjenje onečišćenja zbog prelijevanja oborinskih voda i gradskog površinskog otjecanja, uzimajući u obzir lokalne uvjete, uključujući sljedeće:

(a)

okvirni cilj da prelijevanje oborinskih voda ne iznosi više od 1 % godišnjeg prikupljenog opterećenja komunalnih otpadnih voda, izračunano u suhim vremenskim uvjetima. Taj se indikativni cilj ostvaruje do:

(a)

posebni cilj da se smanji onečišćenje zbog prelijevanja oborinskih voda bit će utvrđen i opravdan u integriranom planu upravljanja komunalnim otpadnim vodama, koji odgovara klimatskim uvjetima i lokalnom utjecaju na okoliš. Taj se cilj ostvaruje do:

 

i.

31. prosinca 2035. za sve aglomeracije s p.e. od 100 000 i više;

 

i.

31. prosinca 2040. za sve aglomeracije s p.e. od 100 000 i više;

 

ii.

31. prosinca 2040. za aglomeracije s p.e. od 10 000 i više, utvrđene u skladu s člankom 5. stavkom 2.;

 

ii.

31. prosinca 2045. za aglomeracije s p.e. od 10 000 i više, utvrđene u skladu s člankom 5. stavkom 2.;

(b)

postupno uklanjanje ispuštanja nepročišćenog gradskog površinskog otjecanja putem odvojenih sabirnih mreža, osim ako se može dokazati da ta ispuštanja ne utječu negativno na kvalitetu prihvatnih voda;

(b)

upravljanje i postupno smanjenje ispuštanja nepročišćenog gradskog površinskog otjecanja putem odvojenih sabirnih mreža, ako procjena rizika pokazuje utjecaj na kvalitetu prihvatne vode;

Obrazloženje

Potrebne su planirane mjere i stalan rad u pogledu onečišćenja uzrokovanog prelijevanjem oborinskih voda i gradskim površinskim otjecanjem. Ali potrebna je i fleksibilnost na lokalnoj razini kako bi se troškovi razmotrili u odnosu na postignute koristi za okoliš. Postoji rizik da će se predloženi okvirni cilj u kombinaciji s utvrđenim rokovima tumačiti kao obvezujući zahtjev. Poželjno je imati konkretan opravdani cilj s konkretnim planiranim mjerama.

II.   PREPORUKE O POLITIKAMA

EUROPSKI ODBOR REGIJA (OR),

1.

pozdravlja prijedlog Europske komisije o preinaci Direktive o pročišćavanju komunalnih otpadnih voda jer postoji potreba za prilagodbom zakonodavstva današnjim izazovima i tehničkim mogućnostima; izražava žaljenje što ciljevi postojeće direktive nisu postignuti, ali priznaje da je ona pridonijela smanjenju onečišćenja i poboljšanju kvalitete vode u europskim jezerima, rijekama i obalnim područjima, pridonoseći time zaštiti okoliša i zdravlja europskih građana;

2.

ističe da bi se revizijom trebale nastojati ostvariti dosljedne sinergije sa zelenim planom, a posebno akcijskim planom EU-a „Prema nultoj stopi onečišćenja zraka, vode i tla”, usmjeravanjem Direktive prema energetskoj neutralnosti kao doprinosu klimatskoj neutralnosti i podupiranjem potrebne tranzicije prema kružnom gospodarstvu, nultoj stopi onečišćenja, digitalizaciji i poboljšanoj zaštiti bioraznolikosti. Revizija bi trebala biti u potpunosti usklađena sa zakonodavnim prijedlozima kao što su revizije Direktive o standardima kvalitete okoliša, Direktive o kvaliteti vode za kupanje i Okvirne direktive o morskoj strategiji te evaluacija Direktive o mulju iz otpadnih voda. Osim toga, Direktivom bi trebalo nastojati ojačati načelo „onečišćivač plaća”;

3.

naglašava da se okvir mora temeljiti na riziku, biti usmjeren na ciljeve i dovoljno fleksibilan kako bi se uzele u obzir lokalne i regionalne razlike unutar država članica i među njima. Univerzalni pristup mogao bi dovesti do nerazmjernih troškova u odnosu na ostvarene koristi za okoliš, posebno u pogledu zahtjeva za uklanjanje dušika;

4.

ističe da se gradovi i regije brzo šire u skladu s rastom stanovništva; potiče Komisiju da osigura usklađenost cjelokupnog zakonodavstva EU-a o vodama kako bi se omogućila izgradnja i proširenje postrojenja za pročišćavanje u rastućim regijama ili gradovima. Nedostatak usklađenosti već je doveo do kontraproduktivnih zabrana proširenja postrojenja za pročišćavanje otpadnih voda. Da bi Direktiva bila prihvatljiva za budućnost, trebalo bi predvidjeti izuzeće od zabrane pogoršanja stanja kada rast stanovništva nije više moguće kompenzirati mjerama tehničkog pročišćavanja;

5.

poziva Europsku komisiju da uspostavi odredbe prilagođene stvarnosti najudaljenijih regija kako bi se uzele u obzir njihove posebnosti u kontekstu pročišćavanja komunalnih otpadnih voda;

6.

podržava uvođenje programa proširene odgovornosti proizvođača, koji bi bio usklađen sa zelenim planom u pogledu kontrole na izvoru i s načelom „onečišćivač plaća”. Program proširene odgovornosti proizvođača nužan je preduvjet za osiguravanje cjenovne pristupačnosti vodnih usluga, ali i socijalno pravedan financijski instrument za rješavanje problema pročišćavanja mikroonečišćujućih tvari u otpadnim vodama, koji bi mogao stvoriti jednake uvjete za industrije na koje to utječe i tako smanjiti ekološki damping i s njime povezane rizike. Program će također služiti kao poticaj za razvoj ekološki prihvatljivijih proizvoda, čime će se industrijama osigurati konkurentska prednost;

7.

podsjeća na iskustvo stečeno u selektivnom praćenju virusa SARS-CoV-2 i pozdravlja planirano proširenje praćenja virusa, drugih patogena i onečišćujućih tvari u komunalnim otpadnim vodama kako bi se osigurala najbolja moguća zaštita zdravlja stanovništva;

8.

smatra da plastika pri odlaganju na odlagališta otpada ispušta otrovne kemikalije u tlo i podzemne vode. Kada se njome loše gospodari, plastika zagađuje tlo, plovne putove i oceane. Toksični aditivi i mikroplastika sadržani u kiši, tlu, plovnim putovima, oceanima i na planinama ne mogu se ukloniti recikliranjem, odlaganjem ili spaljivanjem. Promjena je moguća samo uz pravno obvezujuća ograničenja globalne proizvodnje plastike za osnovne namjene;

9.

smatra da su jasni, ambiciozni i realistični vremenski okviri središnja sastavnica uspješne provedbe Direktive o pročišćavanju komunalnih otpadnih voda; smatra da bi produljenje predloženih rokova omogućilo njezinu učinkovitost i koordinaciju s drugim zakonodavstvom;

10.

izražava bojazan da je navođenje ukupnih troškova u procjeni učinka u velikoj mjeri podcijenjeno (3). Proširenje područja primjene Direktive i povećanje zahtjeva dovest će do znatnog povećanja troškova ulaganja i operativnih rashoda. Stoga je potrebno uspostaviti mehanizam financiranja kako bi nadležna tijela mogla snositi te troškove;

11.

podržava predloženi cilj postizanja energetske neutralnosti, ali naglašava da prijedlog mora biti fleksibilniji kako bi se uzeli u obzir različiti uvjeti u regijama i gradovima. Energija iz obnovljivih izvora često je tehnički neupotrebljiva za proizvodnju i uporabu na samoj lokaciji. Stoga bi za postizanje cilja neutralnosti trebalo uzeti u obzir obnovljivu energiju proizvedenu i unutar i izvan lokacije, baš kao i uporabu energije iz obnovljivih izvora u postrojenjima za pročišćavanje, bez obzira na njezino podrijetlo;

12.

ističe da se onečišćenje mora rješavati i na samom izvoru, a ne samo na kraju procesa; naglašava da je kontrola na izvoru preduvjet za uspjeh akcijskog plana za nultu stopu onečišćenja, kao i važan korak u omogućavanju ponovne uporabe mulja i vode;

13.

smatra da su pojedinačni sustavi odgovarajuće rješenje za pročišćavanje otpadnih voda u izoliranim i rijetko naseljenim područjima; naglašava da je prikupljanje otpadnih voda na tim područjima skupo i neučinkovito i da ne donosi nužno veće koristi za okoliš pa stoga u takvim slučajevima poziva da se u okviru država članica ili na regionalnoj osnovi zakonski urede decentralizirana rješenja s pojedinačnim sustavima koji pravilno funkcioniraju, pri čemu se u zahtjevima uzimaju u obzir lokalne i regionalne okolnosti, a zaštita zdravlja i okoliša nije ugrožena;

14.

slaže se s upotrebom delegiranih ili provedbenih akata za dopunu ili izmjenu odredbi radi prilagodbe tehničkom ili znanstvenom napretku, ali samo ako se primjenjuju umjereno; poziva na utvrđivanje svih bitnih zahtjeva u Direktivi kako bi se omogućila transparentnost i osigurao relevantan doprinos država članica, regija i općina;

15.

ističe da obvezno tercijarno pročišćavanje za pojedinačne sustave i male sustave za pročišćavanje otpadnih voda podrazumijeva znatne troškove izgradnje i operativne troškove i upotrebu kvalificiranog osoblja, što može biti nesrazmjerno pa bi trebalo dopustiti alternative kao što je nitrifikacija kao dokaz dobre učinkovitosti čišćenja;

16.

smatra da treba istinski predano raditi na ponovnoj uporabi pročišćenih otpadnih voda, a posebno na tome da se ciljevi za unapređenje mreža za prikupljanje otpadnih voda uključe u integrirane planove upravljanja komunalnim vodama kako bi se spriječilo prodiranje otpadnih voda u podzemlje i prodiranje bočate i/ili slatke vode u mreže, što utječe na sposobnost pročišćavanja i ponovne uporabe komunalnih otpadnih voda;

17.

naglašava da treba pojačati zahtjeve za praćenje i izvješćivanje jer su oni ključni za provjeru usklađenosti i napretka provedbe; kad je riječ o povezanim troškovima, ističe da je važno da se praćenje i izvješćivanje provode samo u mjeri u kojoj je potrebno za zaštitu zdravlja ljudi i okoliša;

18.

ističe da je prijedlog u skladu s načelom supsidijarnosti; međutim sumnja da se članak 19. (Pristup sanitarnim uvjetima – i s tim povezane obveze praćenja provedbe iz članka 22.) može opravdati u smislu načela supsidijarnosti jer nedostaju transnacionalni aspekti; izražava zabrinutost u pogledu njegove usklađenosti s načelom proporcionalnosti i predloženog univerzalnog pristupa; stoga poziva na pristup koji se temelji na riziku i veću fleksibilnost unutar okvira kako bi se osiguralo da opterećenje za lokalne i regionalne vlasti ne bude prekomjerno u odnosu na cilj zaštite zdravlja ljudi i okoliša.

19.

kako bi u potpunosti iskoristio svoje ovlasti, traži pristup svim dokumentima (s posebnim naglaskom na „dokumentu u 4 stupca”) koje suzakonodavci razmjenjuju na sastancima u okviru trijaloga za navedeni zakonodavni prijedlog;

Bruxelles, 5. srpnja 2023.

Predsjednik Europskog odbora regija

Vasco ALVES CORDEIRO


(1)  Direktiva 2003/4/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2003. o javnom pristupu informacijama o okolišu i stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 90/313/EEZ (SL L 41, 14.2.2003., str. 26.).

(2)  Direktiva 2000/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2000. o uspostavi okvira za djelovanje Zajednice u području vodne politike (SL L 327, 22.12.2000., str. 1.).

(3)  Eureau (2023.). Dokument o stajalištu, str. 12.


ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/250/oj

ISSN 1977-1088 (electronic edition)


Top