This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52016AP0265
European Parliament legislative resolution of 8 June 2016 on the proposal for a Council directive laying down rules against tax avoidance practices that directly affect the functioning of the internal market (COM(2016)0026 — C8-0031/2016 — 2016/0011(CNS))
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 8. lipnja 2016. o prijedlogu direktive Vijeća o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (COM(2016)0026 – C8-0031/2016 – 2016/0011(CNS))
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 8. lipnja 2016. o prijedlogu direktive Vijeća o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (COM(2016)0026 – C8-0031/2016 – 2016/0011(CNS))
SL C 86, 6.3.2018, p. 176–213
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
6.3.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 86/176 |
P8_TA(2016)0265
Pravila protiv određenih praksi izbjegavanja poreza *
Zakonodavna rezolucija Europskog parlamenta od 8. lipnja 2016. o prijedlogu direktive Vijeća o utvrđivanju pravila protiv praksi izbjegavanja poreza kojima se izravno utječe na funkcioniranje unutarnjeg tržišta (COM(2016)0026 – C8-0031/2016 – 2016/0011(CNS))
(Posebni zakonodavni postupak – savjetovanje)
(2018/C 086/40)
Europski parlament,
— |
uzimajući u obzir prijedlog koji je Komisija uputila Vijeću (COM(2016)0026), |
— |
uzimajući u obzir članak 115. Ugovora o funkcioniranju Europske unije, na temelju kojeg se Vijeće savjetovalo s Parlamentom (C8-0031/2016), |
— |
uzimajući u obzir obrazložena mišljenja malteškog i švedskog parlamenta, podnesena u okviru Protokola br. 2 o primjeni načela supsidijarnosti i proporcionalnosti, u kojima se izjavljuje da nacrt zakonodavnog akta nije u skladu s načelom supsidijarnosti, |
— |
uzimajući u obzir članak 59. Poslovnika, |
— |
uzimajući u obzir izvješće Odbora za ekonomsku i monetarnu politiku (A8-0189/2016), |
1. |
prihvaća prijedlog Komisije s predloženim izmjenama; |
2. |
poziva Komisiju da shodno tomu izmijeni svoj prijedlog u skladu s člankom 293. stavkom 2. Ugovora o funkcioniranju Europske unije; |
3. |
poziva Vijeće da ga obavijesti ako namjerava odstupiti od teksta koji je Parlament prihvatio; |
4. |
poziva Vijeće da se ponovno savjetuje s Parlamentom ako namjerava bitno izmijeniti prijedlog Komisije; |
5. |
nalaže svojem predsjedniku da stajalište Parlamenta proslijedi Vijeću, Komisiji i nacionalnim parlamentima. |
Amandman 1
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 2
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 3
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 4
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 3.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 5
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 6
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 7
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 4.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 8
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 9
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 10
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 11
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 6.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 13
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 14
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 101/rev
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 16
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 7.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 17
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 8.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 96
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 19
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 97
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 21
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 22
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 23
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.e (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 24
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.f (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 25
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 9.g (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 26
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 10.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 27
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 11.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 28
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 11.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 29
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 12.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 30
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 14.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 31
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 14.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 32
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 14.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 33
Prijedlog direktive
Uvodna izjava 15.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 34
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 1.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 35
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 4.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 36
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 4.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||||||
|
|
Amandman 37
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 38
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.b (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||||||
|
|
Amandman 39
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.c (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 40
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.d (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 41
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.e (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 42
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.f (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 43
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.g (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 44
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.h (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 45
Prijedlog direktive
Članak 2. – stavak 1. – točka 7.i (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||||
|
|
Amandman 46
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Prekoračeni troškovi zaduživanja mogu se odbiti u poreznoj godini u kojoj su nastali samo do 30 posto zarade poreznog obveznika prije kamata, poreza i amortizacije (EBITDA) ili do iznosa od 1 000 000 EUR, ovisno što je više. EBITDA se izračunava tako da se oporezivom prihodu pridodaju neto iznos kamatnih rashoda i drugi kamatama ekvivalentni troškovi te neto iznosi amortizacijskih troškova. |
2. Prekoračeni troškovi zaduživanja mogu se odbiti u poreznoj godini u kojoj su nastali samo do 20 % zarade poreznog obveznika prije kamata, poreza i amortizacije (EBITDA) ili do iznosa od 2 000 000 EUR, ovisno što je više. EBITDA se izračunava tako da se oporezivom prihodu pridodaju neto iznos kamatnih rashoda i drugi kamatama ekvivalentni troškovi te neto iznosi amortizacijskih troškova. |
Amandman 47
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.a države članice iz područja primjene stavka 2. mogu isključiti prekomjerne troškove posuđivanja nastale na temelju zajmova dobivenih od trećih strana koji se koriste za javne infrastrukturne projekte, koji traju barem 10 godina i država članica za njih smatra da su u općem javnom interesu. |
Amandman 48
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 4.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
4. EBITDA porezne godine koji nije potpuno apsorbiran troškovima zaduživanja koji su nastali poreznom obvezniku u toj poreznoj godini ili prethodnim poreznim godinama mogu se prenijeti u buduće porezne godine. |
4. EBITDA porezne godine koji nije potpuno apsorbiran troškovima zaduživanja koji su nastali poreznom obvezniku u toj poreznoj godini ili prethodnim poreznim godinama mogu se prenijeti u buduće porezne godine tijekom dvije godine . |
Amandman 49
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 5.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
5. Troškovi zaduživanja koji se ne mogu odbiti u tekućoj poreznoj godini u skladu sa stavkom 2. mogu se odbiti do 30 posto EBITDA-a tijekom sljedećih poreznih godina na isti način kao i troškovi zaduživanja za te godine. |
5. Troškovi zaduživanja koji se ne mogu odbiti u tekućoj poreznoj godini u skladu sa stavkom 2. mogu se odbiti do 20 % EBITDA-a tijekom pet sljedećih poreznih godina na isti način kao i troškovi zaduživanja za te godine. |
Amandman 50
Prijedlog direktive
Članak 4. – stavak 6.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
6. Stavci 2. do 5. primjenjuju se na financijska društva. |
6. Stavci 2. do 5. primjenjuju se na financijska društva. Komisija mora revidirati područje primjene ovog članka ako i kada se postigne sporazum na razini OECD-a i kada Komisija procijeni da je sporazum OECD-a provediv na razini Unije. |
Amandman 51
Prijedlog direktive
Članak 4.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Članak 4.a |
||
|
Stalna poslovna jedinica |
||
|
1. Stalno mjesto poslovanja koje koristi ili održava porezni obveznik smatra se stalnom poslovnom jedinicom ako isti porezni obveznik ili njemu bliska osoba obavljaju poslovne aktivnosti na istom mjestu ili na nekom drugom mjestu u istoj državi i ako: |
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Kada jedna osoba djeluje u državi članici u ime poreznog obveznika i pritom obično sklapa ugovore ili ima ključnu ulogu koja dovodi do sklapanja ugovora koji se rutinski sklapaju bez suštinske promjene na strani poreznog obveznika i ako su ti ugovori: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
3. Države članice usklađuju svoje primjenjivo zakonodavstvo i bilateralne sporazume o dvostrukom oporezivanju s ovim člankom. |
||
|
4. Komisija na temelju delegiranog akta ima ovlast definiranja pojmova „pripremni karakter” ili „pomoćni karakter”. |
Amandman 52
Prijedlog direktive
Članak 4.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 4.b |
|
Dobit koja se može pripisati stalnoj poslovnoj jedinici |
|
1. Dobit koja se u državi članici može pripisati stalnoj poslovnoj jedinici iz članka 4.a ujedno je i očekivana dobit, pogotovo u poslovanju s drugim dijelovima poduzeća, ako se radi o odvojenim i neovisnim poduzećima koja se bave istom djelatnošću pod sličnim uvjetima, uzimajući u obzir i imovinu i rizik dotične stalne poslovne jedinice. |
|
2. Ako država članica prilagodi dobit koja se može pripisati stalnoj poslovnoj jedinici iz stavka 1. i na temelju toga je oporezuje, dobit i porez u drugim državama članicama trebao bi se shodno tome prilagoditi kako bi se izbjeglo dvostruko oporezivanje. |
|
3. OECD trenutačno u okviru mjere 7. Akcijskog plana OECD-a o BEPS-u provodi reviziju pravila definiranih člankom 7. predloška porezne konvencije OECD-a u pogledu dohotka i kapitala koji se bavi dobiti koja se može pripisati stalnim poslovnim jedinicama i, kada se ta pravila ažuriraju, države članice s njima usklađuju svoje primjenjivo zakonodavstvo. |
Amandman 53
Prijedlog direktive
Članak 4.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 4.c |
|
Tajne jurisdikcije ili jurisdikcije s niskim poreznim opterećenjem |
|
1. Države članice mogu uvesti porez po odbitku na plaćanja koja potječu od subjekta u nekoj državi članici, a upućena su subjektu u tajnoj jurisdikciji ili jurisdikciji s niskim poreznim opterećenjem. |
|
2. Plaćanja koja nisu izravno izvršena subjektu u tajnoj jurisdikciji ili jurisdikciji s niskim poreznim opterećenjem, ali za koja se može razumno pretpostaviti da su izvršena subjektu u tajnoj jurisdikciji ili jurisdikciji s niskim poreznim opterećenjem, npr. zbog postojanja posrednika u drugim jurisdikcijama, jednako tako podliježu primjeni stavka 1. |
|
3. Države članice pravodobno u cilju uklanjanja pravnih prepreka toj kolektivnoj obrambenoj mjeri ažuriraju sve ugovore o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja kojima se trenutačno onemogućuje takva stopa poreza po odbitku. |
Amandman 54
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Porezni obveznik mora platiti iznos poreza koji je jednak tržišnoj vrijednosti prenesene imovine, u trenutku izlaska, umanjen za njezinu vrijednost u porezne svrhe u bilo kojoj od sljedećih okolnosti: |
1. Porezni obveznik mora platiti iznos poreza koji je jednak tržišnoj vrijednosti prenesene imovine, u trenutku izlaska imovine , umanjen za njezinu vrijednost u porezne svrhe u bilo kojoj od sljedećih okolnosti: |
Amandman 55
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka a
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 56
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 57
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 1. – točka d
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 63
Prijedlog direktive
Članak 5. – stavak 7.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
7. Ovaj članak ne primjenjuje se na privremeni prijenos imovine ako je predviđeno da će se imovina vratiti u državu članicu prenositelja. |
7. Ovaj članak ne primjenjuje se na privremeni prijenos imovine ako je predviđeno da će se imovina vratiti u državu članicu prenositelja niti na prijenos materijalne imovine prenesene u svrhu stvaranja prihoda od aktivnog poslovanja. Kako bi iskoristio svoje pravo na to izuzeće, porezni obveznik će morati dokazati svojim poreznim tijelima da je strani prihod nastao na temelju aktivnog poslovanja. ,na primjer, pomoću potvrde stranih poreznih tijela. |
Amandman 64
Prijedlog direktive
Članak 5.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Članak 5.a |
||
|
Određivanje transferne cijene |
||
|
1. U skladu sa smjernicama OECD-a objavljenima 18. kolovoza 2010. naslovljenima „Smjernice o određivanju transfernih cijena za multinacionalna poduzeća i porezne uprave”, dobit koju bi poduzeće ostvarilo, ali je nije ostvarilo zbog sljedećih uvjeta, može se pribrojiti dobiti tog poduzeća i sukladno se tomu oporezivati: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Kada država u dobit poduzeća te države uvrsti i oporezuje dobit za koju je poduzeće druge države oporezovano u toj drugoj državi te ako tako uključena dobit predstavlja dobit koju bi poduzeće prve države ostvarilo da su uvjeti dogovoreni između dvaju poduzeća bili uvjeti koji bi bili dogovoreni između neovisnih poduzeća, druga država vrši adekvatnu prilagodbu iznosa poreza koji je izračunat na tu dobit. Kako bi se odredila razina te prilagodbe, vodi se računa o drugim odredbama ove Direktive i porezna tijela država, ako je to potrebno, međusobno se savjetuju. |
Amandman 102
Prijedlog direktive
Članak 6. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Države članice ne odobravaju poreznom obvezniku izuzeće od plaćanja poreza na dohodak u državi rezidentnosti subjekta ili državi u kojoj se nalazi stalna poslovna jedinica za dohodak iz inozemstva koji je porezni obveznik primio kao raspodjelu dobiti od subjekta u trećoj zemlji ili kao prihod od prodaje dionica subjekta u trećoj zemlji ili kao prihod od stalne poslovne jedinice u trećoj zemlji u kojoj subjekt ili stalna poslovna jedinica plaćaju porez na dobit po zakonskoj stopi poreza na dobit koja je niža od 40 posto zakonske porezne stope koja bi bila naplaćena u skladu s primjenjivim sustavom oporezivanja dobiti poduzeća u državi članici poreznog obveznika . U tim okolnostima porezni obveznik plaća porez na dohodak iz inozemstva, a od njegove porezne obveze u njegovoj državi rezidentnosti u svrhu oporezivanja odbija se porez plaćen u trećoj zemlji. Odbitak ne prekoračuje iznos poreza izračunan prije odbitka, koji se može pripisati oporezivom dohotku. |
1. Države članice ne odobravaju poreznom obvezniku izuzeće od plaćanja poreza na dohodak u državi rezidentnosti subjekta ili državi u kojoj se nalazi stalna poslovna jedinica za dohodak iz inozemstva koji nije rezultat aktivnog poslovanja i koji je porezni obveznik primio kao raspodjelu dobiti od subjekta u trećoj zemlji ili kao prihod od prodaje dionica subjekta u trećoj zemlji ili kao prihod od stalne poslovne jedinice u trećoj zemlji u kojoj subjekt ili stalna poslovna jedinica plaćaju porez na dobit po zakonskoj stopi poreza na dobit koja je niža od 15 posto. U tim okolnostima porezni obveznik plaća porez na dohodak iz inozemstva, a od njegove porezne obveze u njegovoj državi rezidentnosti u svrhu oporezivanja odbija se porez plaćen u trećoj zemlji. Odbitak ne prekoračuje iznos poreza izračunan prije odbitka, koji se može pripisati oporezivom dohotku. Kako bi iskoristio prednosti izuzeća, porezni obveznik morat će dokazati svojim poreznim tijelima da je strani prihod rezultat aktivnog poslovanja te da ima broj osoblja, količinu opreme, imovinu i prostorije razmjerne prihodu koji mu se pripisuje. |
Amandman 68
Prijedlog direktive
Članak 7. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Neautentični aranžmani ili serija aranžmana čija je glavna svrha ostvariti poreznu prednost kojom se poništava cilj ili svrha odredbi o oporezivanju koje se inače primjenjuju zanemaruju se u svrhe izračunavanja porezne obveze poduzeća. Aranžman se može sastojati od više koraka ili dijelova. |
1. Neautentični aranžmani ili serija aranžmana, koji su uspostavljeni i čija je glavna svrha ili jedna od glavnih svrha ostvariti poreznu prednost kojom se poništava cilj ili svrha odredbi o oporezivanju koje se inače primjenjuju, koji nisu autentični uzimajući u obzir sve relevantne činjenice i okolnosti, zanemaruju se u svrhe izračunavanja porezne obveze poduzeća. Aranžman se može sastojati od više koraka ili dijelova. |
Amandman 103
Prijedlog direktive
Članak 7. – stavak 3.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
3. Ako se aranžman ili niz aranžmana zanemaruju u skladu sa stavkom 1., porezna obveza izračunava se upućivanjem na gospodarsku bit u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. |
3. Ako se aranžman ili niz aranžmana zanemaruju u skladu sa stavkom 1., porezna obveza izračunava se upućivanjem na gospodarsku bit kako je definirana u članku 2. u skladu s nacionalnim zakonodavstvom. |
Amandman 70
Prijedlog direktive
Članak 7. – stavak 3.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.a Države članice dodjeljuju dovoljan broj zaposlenika, količinu stručnih znanja i proračunskih sredstava svojim nacionalnim poreznim tijelima i revizorima te resursa za obuku zaposlenika poreznih uprava s naglaskom na prekograničnu suradnju u području poreznih prijevara i izbjegavanja plaćanja poreza te na automatske razmjene informacija kako bi se osigurala puna provedba ove Direktive. |
Amandman 98
Prijedlog direktive
Članak 7. – stavak 3.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
3.b Komisija bi trebala osnovati Jedinicu za kontrolu i nadzor BEPS-a kao jak alat protiv smanjenja porezne osnovice i prijenosa dobiti koja bi blisko surađivala s državama članicama i davala procjene i savjete u pogledu provedbe ove Direktive te drugih nadolazećih zakonskih akata na temu problema smanjenja porezne osnovice i prijenosa dobiti. Ta Jedinica za kontrolu i nadzor BEPS-a podnosit će povratna izvješća Europskom parlamentu. |
Amandman 104
Prijedlog direktive
Članak 8. – stavak 1. – točka b
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 73
Prijedlog direktive
Članak 8. – stavak 1. – točka c – uvodni dio
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||||
|
|
Amandman 74
Prijedlog direktive
Članak 8. – stavak 1. – točka c – podtočka vii.a (nova)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
|
Amandman 105
Prijedlog direktive
Članak 8. – stavak 2. – podstavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice ne primjenjuju stavak 1. ako je subjekt porezni rezident države članice ili treće zemlje koja je stranka Sporazuma o EGP-u ili u pogledu stalne poslovne jedinice subjekta iz treće zemlje koja se nalazi u državi članici, osim ako je poslovni nastan subjekta potpuno fiktivan ili ako subjekt sklapa, tijekom svoje djelatnosti, neautentične aranžmane čija je glavna svrha stjecanje porezne prednosti . |
2. Države članice primjenjuju stavak 1. ako je subjekt porezni rezident države članice ili treće zemlje koja je stranka Sporazuma o EGP-u ili u pogledu stalne poslovne jedinice subjekta iz treće zemlje koja se nalazi u državi članici, osim ako porezni obvezni može dokazati da je kontrolirano strano društvo osnovano iz valjanih trgovačkih razloga i izvodi gospodarsku djelatnost s brojem osoblja, količinom opreme, imovinom i prostorijama razmjernima prihodu koji mu se pripisuje . U specifičnom primjeru osiguravajućih poduzeća činjenica da matično poduzeće reosigurava svoje rizike putem vlastitih podružnica smatra se neautentičnom. |
Amandman 77
Prijedlog direktive
Članak 10. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Hibridna neusklađenost |
Hibridna neusklađenost država članica |
Amandman 80
Prijedlog direktive
Članak 10. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Države članice ažuriraju sve ugovore o izbjegavanju dvostrukog oporezivanja s trećim zemljama ili kolektivno pregovorima postižu ekvivalentne ugovore kako bi odredbe ovog članka bile primjenjive u prekograničnim odnosima država članica s trećim zemljama. |
Amandman 81
Prijedlog direktive
Članak 10.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 10.a |
|
Hibridne neusklađenosti koje uključuju treće zemlje |
|
Ako hibridna neusklađenost između države članice i treće zemlje dovede do dvostrukog odbitka, država članica ne prihvaća odbitak takvog plaćanja, osim ako to već nije učinila treća zemlja. |
|
Ako hibridna neusklađenost između države članice i treće zemlje dovede do odbitka bez uključivanja, država članica ne prihvaća odbitak ili neuključivanje takvog plaćanja, ovisno o slučaju, osim ako treća zemlja nije već poduzeća odgovarajuće korake. |
Amandman 82
Prijedlog direktive
Članak 10.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 10.b |
|
Efektivna porezna stopa |
|
Komisija razvija zajedničku metodu izračuna efektivne porezne stope u svakoj državni članici kako bi se omogućilo sastavljanje usporednih tablica efektivnih poreznih stopa u svim državama članicama. |
Amandman 83
Prijedlog direktive
Članak 10.c (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
||
|
Članak 10.c |
||
|
Mjere protiv zlouporabe poreznih ugovora |
||
|
1. Preporučuje se da države članice izmijene svoje bilateralne porezne ugovore kako bi se njima obuhvatile sljedeće odredbe: |
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
2. Komisija podnosi prijedlog „europskog pristupa poreznim ugovorima” prije 31. prosinca 2017. kako bi se stvorio europski model poreznog ugovora koji bi konačno mogao zamijeniti tisuće bilateralnih ugovora koje je zaključila svaka od država članica; |
||
|
3. Države članice osuđuju jurisdikcije u kojima se ne poštuju minimalni standardi načela dobrog upravljanja u poreznim pitanjima dogovoreni u Uniji ili se suzdržavaju od potpisivanja bilateralnih ugovora s njima. |
Amandman 84
Prijedlog direktive
Članak 10.d (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 10.d |
|
Dobro upravljanje u poreznim pitanjima |
|
Komisija u međunarodne trgovinske sporazume i sporazume o gospodarskom partnerstvu kojih je Europska unija potpisnica uključuje odredbe o promicanju dobrog upravljanja u poreznim pitanjima i borbi protiv štetnih porezni praksi. |
Amandman 85
Prijedlog direktive
Članak 10.e (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 10.e |
|
Sankcije |
|
Države članice utvrđuju pravila o sankcijama koje se primjenjuju na kršenja nacionalnih odredaba donesenih na temelju ove Direktive i poduzimaju sve potrebne mjere radi osiguranja njihove provedbe. Predviđene sankcije moraju biti učinkovite, proporcionalne i odvraćajuće. Države članice bez odgode obavješćuju Komisiju o tim pravilima i tim mjerama te je obavješćuju o svim naknadnim izmjenama koje na njih utječu. |
Amandman 86
Prijedlog direktive
Članak 11. – naslov
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
Preispitivanje |
Preispitivanje i praćenje |
Amandman 87
Prijedlog direktive
Članak 11. – stavak 1.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
1. Komisija ocjenjuje provedbu ove Direktive tri godine nakon njezina stupanja na snagu i o tome izvješćuje Vijeće. |
1. Komisija ocjenjuje provedbu ove Direktive tri godine nakon njezina stupanja na snagu i o tome izvješćuje Europski parlament i Vijeće. |
Amandman 88
Prijedlog direktive
Članak 11. – stavak 2.
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
2. Države članice priopćuju Komisiji sve informacije potrebne za ocjenjivanje provedbe ove Direktive. |
2. Države članice priopćuju Europskom parlamentu i Komisiji sve informacije potrebne za ocjenjivanje provedbe ove Direktive. |
Amandman 89
Prijedlog direktive
Članak 11. – stavak 2.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
2.a Komisija će uspostaviti poseban mehanizam praćenja kako bi se osiguralo potpuno i pravilno prenošenje ove Direktive u nacionalna zakonodavstva te ispravno tumačenje svih danih definicija i mjerama koje moraju provesti države članice kako bi se koordinirao europski pristup borbi protiv smanjenja porezna osnovice i preusmjeravanja dobiti. |
Amandman 90
Prijedlog direktive
Članak 11.a (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 11.a |
|
Europski porezni identifikacijski broj |
|
Komisija će predstaviti zakonodavni prijedlog usklađenog i zajedničkog europskog poreznog identifikacijskog broja do 31. prosinca 2016. kako bi se automatsku razmjenu poreznih informacija unutar Unije učinilo učinkovitijom i pouzdanijom. |
Amandman 91
Prijedlog direktive
Članak 11.b (novi)
Tekst koji je predložila Komisija |
Izmjena |
|
Članak 11.b |
|
Obvezna automatska razmjena informacija u pogledu oporezivanja |
|
Kako bi se zajamčila potpuna transparentnost i ispravna primjena odredbi ove Direktive, obvezna je automatska razmjena informacija u pogledu oporezivanja kako je predviđeno Direktivom 2011/16/EU Vijeća (1a) . |
(3) Komunikacija Komisije Europskom parlamentu i Vijeću o pravednom i učinkovitom sustavu oporezivanja dobiti poduzeća u Europskoj uniji: 5 pet ključnih područja djelovanja, COM(2015)0302 završna verzija od 17. lipnja 2015.
(3) Komunikacija Komisije Europskom parlamentu i Vijeću o pravednom i učinkovitom sustavu oporezivanja dobiti poduzeća u Europskoj uniji: 5 pet ključnih područja djelovanja, COM(2015)0302 završna verzija od 17. lipnja 2015.
(4) Kodeks o postupanju (oporezivanje poslovanja) – Izvješće upućeno Vijeću, 16553/14, FISC 225, 11.12.2014.
(5) Kodeks o postupanju (oporezivanje poslovanja) – Izvješće upućeno Vijeću, 9620/15, FISC 60, 11.6.2015.
(4) Kodeks o postupanju (oporezivanje poslovanja) – Izvješće upućeno Vijeću, 16553/14, FISC 225, 11.12.2014.
(5) Kodeks o postupanju (oporezivanje poslovanja) – Izvješće upućeno Vijeću, 9620/15, FISC 60, 11.6.2015.
(1a) Direktiva (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ (SL L 141, 5.6.2015., str. 73.).
(1a) SL L 25, 2.2.2016., str. 67.
(1a) Direktiva Vijeća 2011/16/EU od 15. veljače 2011. o administrativnoj suradnji u području oporezivanja i stavljanju izvan snage Direktive 77/799/EEZ (SL L 64, 11.3.2011., str. 1.).