This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024R1855
Commission Implementing Regulation (EU) 2024/1855 of 3 July 2024 laying down rules for the application of Directive 2009/103/EC of the European Parliament and of the Council as regards the template for the claims-history statement
Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/1855 оd 3. srpnja 2024. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta u Vijeća u pogledu predloška potvrde o odštetnim zahtjevima
Provedbena uredba Komisije (EU) 2024/1855 оd 3. srpnja 2024. o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta u Vijeća u pogledu predloška potvrde o odštetnim zahtjevima
C/2024/4429
SL L, 2024/1855, 4.7.2024., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1855/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Službeni list |
HR Serija L |
|
2024/1855 |
4.7.2024 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2024/1855
оd 3. srpnja 2024.
o utvrđivanju pravila za primjenu Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta u Vijeća u pogledu predloška potvrde o odštetnim zahtjevima
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti (1), a posebno njezin članak 16. šesti stavak,
nakon savjetovanja s Europskim nadzornikom za zaštitu podataka u skladu s člankom 42. Uredbe (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća (2),
nakon savjetovanja s Europskim odborom za osiguranje i strukovno mirovinsko osiguranje,
budući da:
|
(1) |
Ugovaratelji osiguranja od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila imaju pravo u bilo kojem trenutku zatražiti potvrdu o odštetnim zahtjevima u vezi s odgovornošću za štetu nanesenu trećim osobama koji se odnose na bilo koje vozilo pokriveno ugovorom o osiguranju barem za razdoblje od prethodnih pet godina ugovornog odnosa, ili potvrdu o nepostojanju takvih odštetnih zahtjeva („potvrda o odštetnim zahtjevima”). |
|
(2) |
Direktiva 2009/103/EZ izmijenjena je Direktivom (EU) 2021/2118 Europskog parlamenta i Vijeća (3) kako bi se, među ostalim, Komisiju ovlastilo da, u obliku predloška, odredi oblik i sadržaj potvrde o odštetnim zahtjevima. |
|
(3) |
Potvrda o odštetnim zahtjevima trebala bi oblikom i sadržajem biti lako prepoznatljiva u cijeloj Uniji, što će koristiti i društvima za osiguranje i ugovarateljima osiguranja. Trebala bi sadržavati informacije iz članka 16. Direktive 2009/103/EZ, i to samo one koje su neophodne za svrhu u koju se izdaje. Budući da su države članice i dalje slobodne donositi nacionalne propise o popustima, kao što su sustavi „bonus-malus”, takve bi specifičnosti trebalo uvažiti u obliku i sadržaju potvrde o odštetnim zahtjevima. |
|
(4) |
Kako bi utvrdila sadržaj potvrde o odštetnim zahtjevima, Komisija je provela savjetovanja s dionicima, i to putem radionice za dionike i otvorenog savjetovanja. Nadalje, Komisija se savjetovala sa stručnjacima iz država članica u okviru posebne Stručne skupine za bankarstvo, plaćanja i osiguranje. Komisija je analizirala nalaze o zakonima i praksama u državama članicama iz tih savjetovanja s obzirom na njihovu relevantnost za određivanje jedinstvenog predloška. O zaključcima koje je donijela na temelju početno prikupljenih informacija Komisija se savjetovala sa stručnjacima i predstavnicima država članica. Komisija je, prema tome, razmotrila primjedbe svih relevantnih strana. |
|
(5) |
Kako bi se smanjili utjecaj na okoliš i administrativni troškovi, potvrde o odštetnim zahtjevima trebalo bi automatski izdavati elektroničkim putem. Međutim, na zahtjev ugovaratelja osiguranja trebalo bi ih dostavljati i u papirnatom obliku. |
|
(6) |
Kako bi društva za osiguranje i tijela koja su države članice imenovale za pružanje obveznog osiguranja ili davanje potvrda o odštetnim zahtjevima imala dovoljno vremena za prilagodbu svojih trenutačnih praksi povezanih s potvrdama o odštetnim zahtjevima, primjenu ove Uredbe trebalo bi odgoditi, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Potvrda o odštetnim zahtjevima izdaje se u obliku predloška iz dijela A Priloga i ispunjava u skladu s uputama iz dijela B Priloga.
Potvrda o odštetnim zahtjevima dostavlja se elektroničkim putem. Na zahtjev ugovaratelja osiguranja potvrda o odštetnim zahtjevima dostavlja se i u papirnatom obliku, bez naknade.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 24. srpnja 2025.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 3. srpnja 2024.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 263, 7.10.2009., str. 11., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2009/103/oj.
(2) Uredba (EU) 2018/1725 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. listopada 2018. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama, tijelima, uredima i agencijama Unije i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Uredbe (EZ) br. 45/2001 i Odluke br. 1247/2002/EZ (SL L 295, 21.11.2018., str. 39., ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1725/oj).
(3) Direktiva (EU) 2021/2118 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2021. o izmjeni Direktive 2009/103/EZ u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti (SL L 430, 2.12.2021., str. 1., ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2021/2118/oj).
PRILOG
Dio A
POTVRDA O ODŠTETNIM ZAHTJEVIMA
Ova je potvrda o odštetnim zahtjevima izdana u skladu s člankom 16. Direktive 2009/103/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 16. rujna 2009. u odnosu na osiguranje od građanskopravne odgovornosti u pogledu upotrebe motornih vozila i izvršenje obveze osiguranja od takve odgovornosti.
|
||||
|
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
Adresa |
|
||
|
E-adresa |
|
|||
|
Broj telefona |
|
|||
|
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
|
||
|
21. |
|
|||
|
|
||
|
|
||
|
|
||
Dio B
Upute za ispunjavanje potvrde o odštetnim zahtjevima
Odjeljak A: Identitet izdavatelja potvrde o odštetnim zahtjevima
Tijelo koje izdaje potvrdu u odjeljak A unosi informacije bitne za njegovu identifikaciju.
Pod točkom 1. izdavatelj također navodi je li on društvo za osiguranje ili drugo tijelo ovlašteno za izdavanje potvrda o odštetnim zahtjevima.
Pod točkom 2. izdavatelj navodi oznaku države, u obliku ISO-alpha-2, koja označava državu članicu u kojoj ima poslovni nastan.
Pod točkom 3. osiguravatelj navodi svoj registracijski broj kako je propisan nacionalnim pravom ili u obliku koji je uobičajen u državi članici u kojoj izdavatelj ima poslovni nastan, a tijelo navodi relevantnu pravnu osnovu na temelju koje je ovlašteno za izdavanje potvrda o odštetnim zahtjevima.
Odjeljak B: Identitet i podaci za kontakt ugovaratelja osiguranja
Informacije o ugovaratelju osiguranja unose se isključivo u polja pod relevantnim točkama.
Pod točkom 5. navodi se puno ime i prezime ugovaratelja osiguranja koji su fizičke osobe i pravno ime ugovaratelja osiguranja koji su pravne osobe.
Točka 6. ispunjava se za fizičke osobe. Te se informacije mogu izostaviti ako se identifikacijski broj za fizičke osobe obično koristi u državi članici u kojoj izdavatelj ima poslovni nastan i ako je taj broj naveden pod točkom 7.
Točka 7. ispunjava se samo za pravne osobe s identifikacijskim brojem kako je propisan nacionalnim pravom ili u obliku koji je uobičajen u državi članici u kojoj izdavatelj ima poslovni nastan. Može se ispuniti i za fizičke osobe ako se identifikacijski broj obično koristi u državi članici u kojoj izdavatelj ima poslovni nastan, u skladu s posebnim uvjetima za obradu nacionalnog identifikacijskog broja ili bilo koje druge identifikacijske oznake opće namjene.
Pod točkom 8. izdavatelj je dužan navesti podatke za kontakt koje ugovaratelj osiguranja dostavlja na zahtjev.
Odjeljak C: Osigurana vozila
Odjeljak C sadržava informacije bitne za identifikaciju vozila čija je upotreba pokrivena ugovorima o osiguranju. Svako se vozilo navodi u zasebnom retku.
Pod točkom 9. navodi se kategorija vozila:
|
A: |
automobil |
|
B: |
motocikl |
|
C: |
kamion ili tegljač |
|
D: |
bicikl s ugrađenim pomoćnim motorom |
|
E: |
autobus |
|
F: |
prikolica |
|
G: |
drugo |
Pod točkom 10. navodi se marka vozila. Može se navesti i model.
Pod točkom 11. navodi se identifikacijski broj vozila (VIN) kad postane dostupan izdavatelju.
Pod točkom 12. navodi se registarski broj vozila kad postane dostupan izdavatelju. Ako nisu dostupni ni registarski broj ni identifikacijski broj vozila, umjesto njih navode se drugi identifikatori vozila, kao što su broj šasije, broj motora ili serijski broj.
Odjeljak D: Ugovori o osiguranju
U odjeljku D navode se određeni ključni elementi ugovora. Može obuhvaćati nekoliko ugovora, ovisno tome ima li izdavatelj saznanja o njima. Svaki se ugovor navodi u zasebnom retku. Ako izdavatelj potvrde o odštetnim zahtjevima nije društvo za osiguranje, relevantni osiguravatelj navodi se pod točkom 13.
Datum početka znači datum početka pokrića osiguranja na temelju ugovora. Datum isteka ugovora znači datum prestanka pokrića osiguranja. Ako je datum isteka ugovora nepoznat, pod točkom 16. navodi se „nepoznato”.
Odjeljak E: Odštetni zahtjevi
Pod točkom 17. izdavatelj navodi datume nezgoda, ako postoje.
Pod točkom 18. izdavatelj navodi broj odštetnih zahtjeva po nezgodi. Ako nema odštetnih zahtjeva, to se mora jasno navesti.
Pod točkom 19. izdavatelj navodi broj podmirenih odštetnih zahtjeva po nezgodi.
Točka 20. sadržava informacije o činjenici da ugovaratelj osiguranja nije u potpunosti odgovoran za štetu prouzročenu u nezgodi (tj. omjer odgovornosti manji je od 100 %) ako osiguravatelj posjeduje takve informacije.
Odjeljak F: Drugi relevantni čimbenici
Pod točkom 21. izdavatelji mogu navesti dodatne informacije koje su relevantne u skladu s pravilima ili praksama koje se primjenjuju u državama članicama. To uključuje sve informacije dostupne izdavatelju koje su relevantne za razmatranje popusta ili doplate na premiju na temelju postojećeg nacionalnog prava, nacionalnih praksi ili posebnih ugovornih odredaba koje utječu na izračun premije. To može uključivati i informacije o dodatnim osiguranim vozačima i o tome jesu li prouzročili nezgodu.
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2024/1855/oj
ISSN 1977-0847 (electronic edition)