EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0987

2009/987/EU: Odluka Komisije od 18. prosinca 2009. o prijenosu upravljanja pomoći bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji u pogledu komponente V. – Poljoprivreda i ruralni razvoj – Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) za pretpristupne mjere 101, 103 i 302 u pretpristupnom razdoblju

SL L 338, 19.12.2009, p. 101–103 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/987/oj

11/Sv. 119

HR

Službeni list Europske unije

83


32009D0987


L 338/101

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


ODLUKA KOMISIJE

od 18. prosinca 2009.

o prijenosu upravljanja pomoći bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji u pogledu komponente V. – Poljoprivreda i ruralni razvoj – Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) za pretpristupne mjere 101, 103 i 302 u pretpristupnom razdoblju

(2009/987/EU)

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1085/2006 od 17. srpnja 2006. o uspostavljanju Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) (1),

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 718/2007 od 12. lipnja 2007. o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 1085/2006 o uspostavljanju Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) (2), a posebno njezine članke 18. i 186.,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (3) (dalje u tekstu: „Financijska uredba”), a posebno njezin članak 53.c i članak 56. stavak 2.,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ, Euratom) br. 2342/2002 od 23. prosinca 2002. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (4) (dalje u tekstu: „Provedbena pravila”), a posebno njezin članak 35.,

budući da:

(1)

Uredbom (EZ) br. 1085/2006 o uspostavljanju Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) utvrđuju se ciljevi i osnovna načela pretpristupne pomoći zemljama kandidatkinjama i potencijalnim kandidatkinjama za razdoblje od 2007. do 2013. i prenosi se odgovornost za njezinu provedbu na Komisiju.

(2)

Članci 11., 12., 13., 14., 18. i 186. Uredbe (EZ) br. 718/2007 o provedbi Uredbe Vijeća (EZ) br. 1085/2006 o uspostavljanju Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) daju Komisiji mogućnost prenošenja upravljačkih ovlasti na zemlje korisnice i utvrđivanja uvjeta za navedeni prijenos u pogledu komponente V. – Poljoprivreda i ruralni razvoj – Instrumenta pretpristupne pomoći.

(3)

U skladu s člankom 7. Uredbe (EZ) br. 718/2007 Komisija i zemlja korisnica sklapaju okvirni sporazum u svrhu utvrđivanja i usuglašavanja oko pravila suradnje vezano uz financijsku pomoć EU-a zemlji korisnici. Prema potrebi, okvirni sporazum može se nadopuniti sektorskim sporazumom ili sektorskim sporazumima koji pokrivaju odredbe specifične za određenu komponentu.

(4)

Za prijenos upravljačkih ovlasti na zemlju korisnicu moraju biti ispunjeni uvjeti iz članka 53.c i članka 56. stavka 2. Financijske uredbe te članka 35. Provedbenih pravila.

(5)

Vlada bivše jugoslavenske republike Makedonije i Komisija Europskih zajednica sklopile su 4. ožujka 2008. okvirni sporazum o pravilima suradnje vezano uz financijsku pomoć EZ-a bivšoj jugoslavenskoj republici Makedoniji u okviru provedbe pomoći na temelju Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA).

(6)

Program za poljoprivredu i ruralni razvoj bivše jugoslavenske republike Makedonije u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) (dalje u tekstu „program IPARD”), odobren Odlukom Komisije C (2008) 677 od 25. veljače 2008. u skladu s člankom 7. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 1085/2006 i člankom 184. Uredbe (EZ) br. 718/2007 sadrži plan godišnjih doprinosa Zajednice i dogovor o financiranju.

(7)

Sektorski sporazum koji su 29. siječnja 2009. sklopile Komisija Europskih zajednica, djelujući za i u ime Europske zajednice, i Vlada bivše jugoslavenske republike Makedonije, djelujući za i u ime bivše jugoslavenske republike Makedonije, nadopunjuje odredbe okvirnog sporazuma i predviđa posebne odredbe koje se primjenjuju na provedbu i izvršenje programa IPARD za poljoprivredu i ruralni razvoj bivše jugoslavenske republike Makedonije u okviru Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA).

(8)

Program IPARD zadnje je izmijenjen 23. rujna 2009. Odlukom Komisije C (2009) 7041.

(9)

U skladu s člankom 21. Uredbe (EZ) br. 718/2007 zemlja korisnica imenuje tijela i organizacije odgovorne za provedbu programa IPARD: dužnosnika nadležnog za akreditaciju, nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje, nacionalni fond, upravljačko tijelo, agenciju IPARD i revizijsko tijelo.

(10)

Vlada bivše jugoslavenske republike Makedonije imenovala je nacionalni fond, središnje tijelo državne riznice u okviru Ministarstva financija koje djeluje kao nacionalni fond, koje će izvršavati funkcije i odgovornosti utvrđene u Prilogu I. sektorskom sporazumu.

(11)

Vlada bivše jugoslavenske republike Makedonije imenovala je Agenciju za financijsku potporu poljoprivredi i ruralnom razvoju agencijom IPARD, koja će izvršavati funkcije i odgovornosti utvrđene u Prilogu I. sektorskom sporazumu.

(12)

Vlada bivše jugoslavenske republike Makedonije imenovala je upravljačko tijelo u okviru Ministarstva poljoprivrede, šumarstva i vodnog gospodarstva da djeluje kao upravljačko tijelo i izvršitelj funkcija i odgovornosti utvrđenih u Prilogu I. sektorskom sporazumu.

(13)

Dužnosnik nadležan za akreditaciju obavijestio je 18. ožujka 2009. Europsku komisiju o akreditaciji nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje i nacionalnog fonda u skladu s člankom 12. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 718/2007.

(14)

Nacionalni dužnosnik za ovjeravanje obavijestio je 18. ožujka 2009. Europsku komisiju o akreditaciji operativne strukture nadležne za upravljanje i provedbu komponente V. IPA-e – Ruralni razvoj u skladu s člankom 13. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 718/2007.

(15)

Agencija za financijsku potporu poljoprivredi i ruralnom razvoju u svojstvu agencije IPARD i upravljačko tijelo u svojstvu upravljačkog tijela odgovorni su za provedbu triju mjera koje je akreditirao nacionalni dužnosnik za ovjeravanje od ukupno četiri mjere iz programa IPARD: 101 „Ulaganja u poljoprivredna gospodarstva radi restrukturiranja i dostizanja standarda Zajednice”, 103 „Ulaganja u preradu i trženje poljoprivrednih proizvoda i proizvoda ribarstva radi restrukturiranja tih aktivnosti i dostizanja standarda Zajednice” i 302 „Diversifikacija i razvoj ruralnih gospodarskih aktivnosti” kako je određeno u Programu.

(16)

Nacionalna tijela dostavila su 22. listopada 2008. i 24. veljače 2009. Komisiji popis prihvatljivih izdataka u skladu s člankom 32. stavkom 3. sektorskog sporazuma. Komisija je odobrila taj popis 17. travnja 2009.

(17)

Kako bi se uzeli u obzir uvjeti iz članka 19. stavka 1. Okvirnog sporazuma, izdaci na temelju ove Odluke smatraju se prihvatljivima za sufinanciranje od strane Komisije ako nisu plaćeni prije dana donošenja odluke o prijenosu uz iznimku općih troškova iz članka 172. stavka 3. točke (c) Uredbe (EZ) br. 718/2007. Izdaci su prihvatljivi ako su u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja te, posebno, s načelima ekonomičnosti i troškovne učinkovitosti.

(18)

Uredbom (EZ) 718/2007 predviđena je mogućnost odstupanja od zahtjeva odobrenja ex ante iz članka 18. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 718/2007 na temelju analize djelotvornosti predmetnog sustava upravljanja i kontrola na pojedinačnoj osnovi, a njome se utvrđuju i detaljna pravila za provođenje navedene analize.

(19)

U skladu s člancima 14. i 18. Uredbe (EZ) br. 718/2007 preispitane su akreditacije iz članaka 11., 12. i 13. Uredbe (EZ) br. 718/2007; provjereni su postupci i strukture predmetnih tijela i organizacija, kako je utvrđeno u zahtjevu podnesenom od strane nacionalnog dužnosnika za ovjeravanje, uključujući i provođenje izravnih provjera.

(20)

Međutim, provjere koje je provela Komisija u vezi s mjerom 101 „Ulaganja u poljoprivredna gospodarstva radi restrukturiranja i dostizanja standarda Zajednice”, mjerom 103 „Ulaganja u preradu i trženje poljoprivrednih proizvoda i proizvoda ribarstva radi restrukturiranja tih aktivnosti i dostizanja standarda Zajednice” i mjerom 302 „Diversifikacija i razvoj ruralnih gospodarskih aktivnosti” temelje se na sustavu koji je operativan, ali još nije u funkciji s obzirom na sve relevantne elemente.

(21)

Iako revizijsko tijelo samo po sebi nije predmet ove Odluke, izravnom provjerom obuhvaćena je razina njegove spremnosti za djelovanje kao funkcionalno neovisno revizijsko tijelo do trenutka podnošenja Komisiji akreditacijskog paketa za prijenos upravljanja.

(22)

Ocjenjivanje usklađenosti bivše jugoslavenske republike Makedonije sa zahtjevima iz članka 56. stavka 2. Financijske uredbe i iz članaka 11., 12. i 13. Uredbe (EZ) br. 718/2007 provedena je putem izravnih provjera.

(23)

Ocjenjivanje je pokazalo da bivša jugoslavenska republika Makedonija ispunjava zahtjeve za mjere 101, 103 i 302.

(24)

Stoga je primjereno ukinuti zahtjev odobrenja ex ante iz članka 18. stavka 1. Uredbe (EZ) br. 718/2007 i članka 165. Financijske uredbe i dodijeliti nacionalnom dužnosniku za ovjeravanje, nacionalnom fondu, agenciji IPARD i upravljačkom tijelu upravljačke ovlasti u vezi s mjerama 101, 103 i 302 Programa za bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju na decentraliziranoj osnovi,

DONIJELA JE OVU ODLUKU:

Članak 1.

1.   Upravljanje potporama odobrenima u okviru komponente V. IPA-e u pogledu poljoprivrede i ruralnog razvoja Instrumenta pretpristupne pomoći (IPA) prenosi se predmetnim tijelima pod uvjetima koji su utvrđeni u ovoj Odluci.

2.   Ukida se zahtjev za odobrenjem ex ante od strane Komisije upravljačkih, platnih i provedbenih funkcija za mjeru 101 „Ulaganja u poljoprivredna gospodarstva radi restrukturiranja i dostizanja standarda Zajednice”, mjeru 103 „Ulaganja u preradu i trženje poljoprivrednih proizvoda i proizvoda ribarstva radi restrukturiranja tih aktivnosti i dostizanja standarda Zajednice” i mjeru 302 „Diversifikacija i razvoj ruralnih gospodarskih aktivnosti” za bivšu jugoslavensku republiku Makedoniju predviđen člankom 18. Uredbe (EZ) br. 718/2007.

Članak 2.

Ova Odluka primjenjuje se na temelju sljedećih struktura, tijela i vlasti određenim od strane bivše jugoslavenske republike Makedonija za upravljanje mjerama 101, 103 i 302 Programa predviđenog u okviru komponente V. IPA-e:

(a)

nacionalni dužnosnik za ovjeravanje;

(b)

nacionalni fond;

(c)

operativna struktura za komponentu V. IPA-e:

upravljačko tijelo,

agencija IPARD.

Članak 3.

1.   Upravljačke ovlasti prenose se na strukture, tijela i vlasti kako je utvrđeno u članku 2. ove Odluke.

2.   Nacionalna tijela provode daljnje provjere u pogledu struktura, tijela i vlasti iz članka 2. ove Odluke kako bi se osiguralo da sustav upravljanja i kontrole funkcionira na zadovoljavajući način. Provjere se provode prije podnošenja prve izjave o izdacima kojom se zahtijeva naknada troškova povezanih s mjerama iz članka 1. stavka 2.

Članak 4.

1.   Izdaci plaćeni prije dana ove Odluke nisu ni u kojem slučaju prihvatljivi, uz iznimku općih troškova iz članka 172. stavka 3. točke (c) Uredbe (EZ) br. 718/2007.

2.   Izdaci su prihvatljivi ako su u skladu s načelima dobrog financijskog upravljanja te, posebno, s načelima ekonomičnosti i troškovne učinkovitosti.

Članak 5.

Ne dovodeći u pitanje odluke o odobravanju pomoći u okviru programa IPARD pojedinačnim korisnicima, u pogledu prihvatljivosti izdataka primjenjuju se pravila koje je predložila bivša jugoslavenska republika Makedonija u dopisu br. 08-44/82 od 22. listopada 2008. i dopisu br. 08-77/16 od 24. veljače 2009. koje je Komisija registrirala 21. studenoga 2008. pod brojem A/31025, odnosno 24. ožujka 2009. pod brojem A/7937.

Članak 6.

1.   Komisija prati ispunjavanje zahtjeva za prijenos upravljačkih ovlasti iz članka 17. Uredbe (EZ) br. 718/2007.

2.   Ako u bilo kojem trenutku tijekom provedbe ove Odluke Komisija smatra da bivša jugoslavenska republika Makedonija više ne ispunjava svoje obveze na temelju ove Odluke, Komisija može donijeti odluku o povlačenju odnosno suspenziji prijenosa upravljačkih ovlasti.

Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2009.

Za Komisiju

Predsjednik

José Manuel BARROSO


(1)  SL L 210, 31.7.2006., str. 82.

(2)  SL L 170, 29.6.2007., str. 1.

(3)  SL L 248, 16.9.2002., str. 1.

(4)  SL L 357, 31.12.2002., str. 1.


Top