This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R0380
Council Regulation (EC) No 380/2008 of 18 April 2008 amending Regulation (EC) No 1030/2002 laying down a uniform format for residence permits for third-country nationals
Uredba Vijeća (EZ) br. 380/2008 od 18. travnja 2008. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1030/2002 o utvrđivanju ujednačenog formata boravišne dozvole za državljane trećih zemalja
Uredba Vijeća (EZ) br. 380/2008 od 18. travnja 2008. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1030/2002 o utvrđivanju ujednačenog formata boravišne dozvole za državljane trećih zemalja
SL L 115, 29.4.2008, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/04/2008
19/Sv. 9 |
HR |
Službeni list Europske unije |
268 |
32008R0380
L 115/1 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 380/2008
od 18. travnja 2008.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1030/2002 o utvrđivanju ujednačenog formata boravišne dozvole za državljane trećih zemalja
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 63. stavak 3. podstavak (a),
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,
uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
budući da:
(1) |
Amsterdamski ugovor teži postupnom uspostavljanju područja slobode, sigurnosti i pravde te Komisiji dodjeljuje pravo na donošenje odgovarajućih mjera na području usklađene imigracijske politike. |
(2) |
Bitno je da ujednačen format boravišnih dozvola sadrži sve potrebne podatke i da ispunjava vrlo visoke tehničke standarde, naročito u pogledu zaštite od krivotvorenja i falsificiranja. Tako se doprinosi sprečavanju i borbi protiv nezakonite imigracije i nezakonitog boravišta. Format također mora biti prilagođen za uporabu u svim državama članicama. |
(3) |
Značajan korak u uporabi novih elemenata je uključivanje biometrijskih identifikatora, čime se uspostavlja pouzdanija veza između boravišne dozvole i njezina imatelja, što je važan doprinos u zaštiti od njezine zloporabe. Trebalo bi poštivati i specifikacije navedene u dokumentu Međunarodne organizacije za civilno letenje (ICAO) br. 9303 dio 3., o strojno čitljivim službenim ispravama veličine 1 i 2. |
(4) |
Velika većina država članica, osim toga, primjenjuje načelo jedna osoba jedna isprava, čime se povećava sigurnost. Trebalo bi preispitati, bi li to načelo trebalo postati obvezatnim. |
(5) |
Europsko vijeće je na sastanku u Solunu od 19. do 20. lipnja 2003. naglasilo, da je unutar EU-a potreban suvisao pristup biometrijskim identifikatorima ili biometrijskim podacima, što bi dovelo do usklađenih rješenja za isprave državljana trećih zemalja, za putovnice građana EU-a i za informacijske sustave. |
(6) |
Trebalo bi olakšati uporabu novih tehnologija, kao što je to e-uprava i digitalni potpis, za pristup e-službama, tako da se državama članicama u tu svrhu omogući uporaba medija za unos biometrijskih identifikatora i dodatnog medija za pohranu podataka u boravišnim dozvolama. |
(7) |
Svrha ove Uredbe je samo utvrditi sigurnosna svojstva i biometrijske identifikatore, koje bi države članice trebale koristiti u ujednačenom formatu za boravišne dozvole državljana trećih zemalja. |
(8) |
Ova Uredba utvrđuje samo specifikacije koje nisu tajne; te se specifikacije trebaju dopuniti dodatnim specifikacijama koje mogu ostati tajne radi sprečavanja i krivotvorenja i falsificiranja i koje ne smiju uključivati osobne podatke ili upute na takve podatke. Ovlast za donošenje takvih dopunskih specifikacija trebalo bi dodijeliti Komisiji, kojoj pomaže Odbor osnovan na temelju članka 6. Uredbe Vijeća (EZ) br. 1683/95 od 29. svibnja 1995. o utvrđivanju jedinstvenog obrasca za vize (2). |
(9) |
U vezi osobnih podataka koje treba obraditi u okviru ujednačenog formata boravišnih dozvola, primjenjuje se Direktiva 95/46/EZ-a Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o sigurnosti pojedinaca pri obradi osobnih podataka i slobodnom protoku tih podataka (3). Potrebno je osigurati da se u ujednačenom formatu boravišne dozvole ne pohranjuju nikakvi dodatni podaci, osim ako to nije predviđeno Uredbom Vijeća (EZ) br. 1030/2002 (4), njezinim Prilogom ili ako to nije navedeno u važećoj putnoj ispravi. |
(10) |
U skladu s načelom proporcionalnosti, potrebno je i primjereno, za postizanje osnovnog cilja uvođenja biometrijskih identifikatora u međuoperabilne formate, utvrditi pravila za sve države članice koje provode Schengensku konvenciju. Ovom se Uredbom ne prelazi granica onog što je potrebno za postizanje ciljeva u skladu s člankom 5. trećim stavkom Ugovora. |
(11) |
U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe i stoga njom nije obvezana niti podliježe njezinoj primjeni. U vezi činjenice da je cilj ove Uredbe razvoj schengenske pravne stečevine u okviru odredbi glave IV Trećeg dijela Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Danska, u skladu s člankom 5. tog Protokola, treba u roku od šest mjeseci od donošenja ove Uredbe odlučiti, hoće li je provesti u svoje nacionalno zakonodavstvo. |
(12) |
U pogledu Islanda i Norveške, ova Uredba predstavlja razvoj odredbi schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma zaključenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (5), što spada u područje iz članka 1. točke C Odluke Vijeća 1999/437/EZ-a (6) o nekim mjerama primjene tog Sporazuma. |
(13) |
U skladu s člankom 3. Protokola o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Ujedinjena Kraljevina je pismom od 29. prosinca 2003. obavijestila o svojoj želji da sudjeluje u donošenju i primjeni ove Uredbe. |
(14) |
U skladu s člankom 3. Protokola o stajalištu Ujedinjene Kraljevine i Irske, koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice, Irska je pismom od 19. prosinca 2003. obavijestila o svojoj želji da sudjeluje u donošenju i primjeni ove Uredbe. |
(15) |
U odnosu na Švicarsku, ova Uredba predstavlja razvoj odredbi schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma potpisanog između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, što spada u područje iz članka 1. točke C Odluke 1999/437/EZ-a čitanog u povezanosti s člankom 4. stavkom 1. Odluke Vijeća 2004/860/EZ-a (7), |
DONIJELO JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba (EZ) br. 1030/2002 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
U članak 2. stavak (1): dodaju se sljedeće točke:
|
3. |
U članku 3. prvi stavak zamjenjuje se sljedećim: „U skladu s postupkom iz članka 7. stavka 2., može se odlučiti da specifikacije iz članka 2. budu tajne i da se ne objavljuju. U tom slučaju one se čine dostupnima samo tijelima koja države članice imenuju da budu odgovorne za tiskanje i osobama koje ovlasti država članica ili Komisija.” |
4. |
U članku 4. drugi stavak zamjenjuje se sljedećim: „Nikakvi podaci u strojno čitljivom obliku nisu uključeni u boravišnu dozvolu ili na mediju za pohranu podataka iz boravišne dozvole iz članka 4.a, osim ako nisu predviđeni ovom Uredbom ili njezinim Prilogom ili ako ih u predmetnoj putnoj ispravi ne navede država koja je ispravu izdala u skladu s vlastitim nacionalnim zakonodavstvom. Države članice mogu na čip iz točke 16. Priloga pohraniti i podatke za e-službe, kao što je to e-uprava i e-poslovanje, kao i dodatne odredbe povezane s boravišnom dozvolom. Svi nacionalni podaci, međutim, moraju biti logički odvojeni od biometrijskih podataka iz članka 4.a. U svrhu ove Uredbe, biometrijski podaci u boravišnoj dozvoli koriste se samo za provjeru:
|
5. |
Umeću se sljedeći članci: „Članak 4.a Ujednačen format boravišnih dozvola sadrži medij za pohranu na kojem se nalazi slika lica i dvije slike otiska prsta posjednika, oboje u interoperabilnom formatu. Podaci su zaštićeni, a medij za pohranu odlikuje se dovoljnim kapacitetom i sposobnošću da zajamči cjelovitost, vjerodostojnost i povjerljivost podataka. Članak 4.b U svrhu ove Uredbe, države članice uzimaju biometrijske identifikatore koji sadrže sliku lica i dva otiska prsta državljana trećih zemalja. Postupak je određen u skladu s nacionalnom praksom predmetne države članice i s jamstvima utvrđenim u Konvenciji za zaštitu ljudskih prava i temeljnih sloboda te u Konvenciji Ujedinjenih naroda o pravima djeteta. Uzimaju se sljedeći biometrijski identifikatori:
Tehničke specifikacije za uzimanje biometrijskih identifikatora utvrđene su u skladu s postupkom iz članka 7. stavka 2., ICAO standardima i tehničkim specifikacijama za putovnice koje svojim državljanima izdaju države članice na temelju Uredbe Vijeća (EZ) br. 2252/2004 od 13. prosinca 2004. o standardima za sigurnosna svojstva i biometrijske podatke u putovnicama i putnim ispravama, koje izdaju države članice (*). Uzimanje otisaka prsta je obvezno od navršene šeste godine života. Osobe kojima je uzimanje otiska prsta fizički nemoguće, izuzete su od obveze davanja otiska prsta. |
6. |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 5.a Ako države članice koriste ujednačen format u svrhe koje nisu predviđene ovom Uredbom, moraju odgovarajućim mjerama osigurati da ne bude moguća zamjena s boravišnom dozvolom iz članka 1., te da svrha bude jasno navedena na kartici.” |
7. |
U članku 9. treći stavak zamjenjuje se sljedećim: „Pohranjivanje slike lica kao prvotnog biometrijskog identifikatora primjenjuje se barem dvije godine, a pohranjivanje dvaju otisaka prsta barem tri godine, nakon donošenja odnosnih tehničkih mjera predviđenih u članku 2. stavku 1. točkama (d) i (e). Provedba ove Uredbe, međutim, ne utječe na važenje već izdanih boravišnih dozvola, osim ako navedena država članica odluči drukčije. U prijelaznom razdoblju od dvije godine od donošenja tehničkih specifikacija za sliku lica iz trećeg stavka ovog članka, boravišna dozvola može se nastaviti izdavati u obliku naljepnice.” |
8. |
Prilog se mijenja u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Luxembourgu 18. travnja 2008.
Za Vijeće
Predsjednik
D. MATE
(1) Mišljenje od 20. lipnja 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu).
(2) SL L 164, 14.7.1995., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1791/2006 (SL L 363, 20.12.2006., str. 1.).
(3) SL L 281, 23.11.1995., str. 31. Direktiva kako je izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1882/2003 (SL L 284, 31.10.2003., str. 1.).
(4) SL L 157, 15.6.2002., str. 1.
(5) SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
(6) SL L 176, 10.7.1999., str. 31.
(7) Odluka Vijeća 2004/860/EZ od 25. listopada 2004. o potpisivanju, u ime Europske zajednice, i o privremenoj primjeni nekih odredbi Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 370, 17.12.2004., str. 78.).
(*) SL L 385, 29.12.2004., str. 1.”
PRILOG I.
Prilog Uredbi (EZ) br. 1030/2002 mijenja se kako slijedi:
1. |
Točka (a) mijenja se, kako slijedi:
|
2. |
Dodaje se sljedeća točka: (h) Države članice mogu dodati dodatna nacionalna sigurnosna svojstva, pod uvjetom da su uključeni na popis iz članka 2. stavka 1. točke (f) ove Uredbe i da je u skladu s usuglašenim izgledom sljedećih modela i ako to neće smanjiti učinkovitost ujednačenih sigurnosnih svojstava.” |
3. |
Umeću se sljedeći modeli: „Boravišna dozvola za državljane trećih zemalja s biometrijskim podacima u formatu ID 1
Boravišna dozvola za državljane trećih zemalja s biometrijskim podacima u formatu ID 2
” |
(*) SL L 158, 30.4.2004., str. 77. Ispravljena inačica u SL L 229, 29.6.2004., str. 35.”;
PRILOG II.
Izjava koja se objavljuje u Službenom listu Europske unije prilikom objave Uredbe:
„O članku 1. stavku 1.točki (b):
Vijeće poziva Komisiju da preispita najprimjereniji i najrazmjerniji način uvođenja usklađenih sigurnosnih svojstava za boravišne dozvole iz članka 1. stavka 2. točke (a) podtočaka ii. i iia.”