Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0412

    Odluka Vijeća 2007/412/PUP od 12. lipnja 2007. o izmjeni Odluke 2002/348/PUP o sigurnosti na nogometnim utakmicama s međunarodnim elementom

    SL L 155, 15.6.2007, p. 76–77 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 16/06/2007

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/412/oj

    19/Sv. 006

    HR

    Službeni list Europske unije

    71


    32007D0412


    L 155/76

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    12.06.2007.


    ODLUKA VIJEĆA 2007/412/PUP

    od 12. lipnja 2007.

    o izmjeni Odluke 2002/348/PUP o sigurnosti na nogometnim utakmicama s međunarodnim elementom

    VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

    uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 30. stavak 1. točke (a) i (b) i članak 34. stavak 2. točku (c),

    uzimajući u obzir inicijativu Republike Austrije (1),

    uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),

    budući da:

    (1)

    Jedan od ciljeva Europske unije je, između ostalog, osigurati državljanima visok stupanj sigurnosti u području slobode, sigurnosti i pravde, razvojem zajedničkog djelovanja među državama članicama u području policijske suradnje.

    (2)

    Vijeće je 25. travnja 2002. donijelo Odluku 2002/348/PUP (3) kojom su u svim državama članicama uspostavljene nacionalne nogometne informacijske točke, kao točke određene za razmjenu policijskih informacija o nogometnim utakmicama s međunarodnim elementom. Tom Odlukom određuju se zadaće i postupci kojima se trebaju ravnati sve nacionalne nogometne informacijske točke.

    (3)

    U svjetlu iskustva u posljednjih nekoliko godina, na primjer, s Europskim prvenstvom iz 2004. i na temelju ocjene stručnjaka o međunarodnoj policijskoj suradnji u okviru tog prvenstva te široke policijske suradnje na međunarodnim i klupskim utakmicama u Europi općenito, Odluku 2002/348/PUP bi trebalo revidirati i ažurirati. Broj navijača koji u posljednjih nekoliko godina putuju u inozemstvo na utakmice ne prestaje rasti. Stoga je potrebno da nadležna tijela ojačaju međusobnu suradnju i razmjenu informacija podignu na profesionalnu razinu, kako bi tako spriječili remećenje javnog reda i mira te svakoj državi članici omogućili pripremanje učinkovite procjene rizika. Predložene izmjene rezultat su iskustva nekoliko nacionalnih nogometnih informacijskih točaka stečenog tijekom svakodnevnog rada, što bi im trebalo pomoći da rade na način koji je u većoj mjeri strukturiran i profesionalan, a čime bi se osigurala razmjena visoko kvalitetnih informacija.

    (4)

    Izmjenama se ne dovode u pitanje postojeće nacionalne odredbe, a posebno se ne dovodi u pitanje raspodjela odgovornosti između različitih tijela i službi dotičnih država članica ni izvršavanje ovlasti koje Komisija ima na temelju Ugovora o osnivanju Europske zajednice,

    DONIJELO JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Odluka 2002/348/PUP mijenja se kako slijedi:

    1.

    Članak 2. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    [ne primjenjuje se na verziju na engleskom jeziku];

    (b)

    dodaje se sljedeći stavak:

    „6.   Nacionalne nogometne informacijske točke za druge nacionalne nogometne informacijske točke pripremaju i istima prosljeđuju redovite generičke i/ili tematske ocjene o nogometnim neredima na nacionalnoj razini.”

    2.

    Članak 3. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    [ne primjenjuje se na verziju na engleskom jeziku];

    (b)

    dodaje se sljedeći stavak:

    „4.   Informacije se razmjenjuju korištenjem odgovarajućih obrazaca koji su sadržani u dodatku priručniku s preporukama za međunarodnu policijsku suradnju i mjere sprečavanja i nadzora nasilja i izgreda povezanih s nogometnim utakmicama s međunarodnim elementom u koje je uključena barem jedna država članica. Nacionalne nogometne informacijske točke osiguravaju da informacije koje šalju budu potpune i usklađene s tim obrascima.”

    Članak 2.

    Vijeće ocjenjuje provedbu ove Odluke do 12. lipnja 2010.

    Članak 3.

    Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Sastavljeno u Luxembourgu 12. lipnja 2007.

    Za Vijeće

    Predsjednik

    W. SCHÄUBLE


    (1)  SL C 164, 15.7.2006., str. 30.

    (2)  Mišljenje od 22. ožujka 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu).

    (3)  SL L 121, 8.5.2002., str. 1.


    Top