Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0471

    1999/471/EZ: Odluka Komisije od 29. lipnja 1999. o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s uređajima za grijanje prostora (priopćena pod brojem dokumenta C(1999) 1479) Tekst značajan za EGP

    SL L 184, 17.7.1999, p. 37–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 02/08/2001

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/471/oj

    13/Sv. 057

    HR

    Službeni list Europske unije

    139


    31999D0471


    L 184/37

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    29.06.1999.


    ODLUKA KOMISIJE

    od 29. lipnja 1999.

    o postupku potvrđivanja sukladnosti građevnih proizvoda u skladu s člankom 20. stavkom 2. Direktive Vijeća 89/106/EEZ u vezi s uređajima za grijanje prostora

    (priopćena pod brojem dokumenta C(1999) 1479)

    (Tekst značajan za EGP)

    (1999/471/EZ)

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,

    uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 89/106/EEZ od 21. prosinca 1988. o usklađivanju zakona i drugih propisa država članica u odnosu na građevne proizvode (1), kako je izmijenjena Direktivom 93/68/EEZ (2), a posebno njezin članak 13. stavak 4.,

    (1)

    budući da Komisija mora izabrati između dva postupka za potvrđivanje sukladnosti, na temelju članka 13. stavka 3. Direktive 89/106/EEZ, najmanje zahtjevan postupak koji je u skladu sa sigurnošću; budući da to znači da treba odlučiti je li, za dani proizvod ili skupinu proizvoda, postojanje nadzornog sustava proizvodnje pod odgovornošću proizvođača potreban i dovoljan uvjet za potvrđivanje sukladnosti ili je za ispunjavanje kriterija iz članka 13. stavka 4. potrebno uključiti ovlašteno certifikacijsko tijelo;

    (2)

    budući da se člankom 13. stavkom 4. zahtijeva da time utvrđeni postupak bude naznačen u ovlaštenjima i tehničkim specifikacijama; budući da je stoga poželjno definirati pojam proizvoda ili skupine proizvoda onako kako se koristi u ovlaštenjima i tehničkim specifikacijama;

    (3)

    budući da su oba postupka predviđena člankom 13. stavkom 3. detaljno opisana u Prilogu III. Direktivi 89/106/EEZ; budući da je stoga potrebno jasno odrediti metode uz pomoć kojih bi se ta dva postupka morala provesti, pozivanjem na Prilog III., za svaki proizvod ili skupinu proizvoda, obzirom da Prilog III. daje prednost određenim sustavima;

    (4)

    budući da postupak iz točke (a) članka 13. stavka 3. odgovara sustavima utvrđenim u prvoj mogućnosti, bez neprekidnog nadzora, te drugoj i trećoj mogućnosti točke ii. odjeljka 2. Priloga III. i postupak iz točke (b) članka 13. stavka 3. odgovara sustavima utvrđenim u točki i. odjeljka 2. Priloga III., te u prvoj mogućnosti točke ii. odjeljka 2. Priloga III., s neprekidnim nadzorom;

    (5)

    budući da su mjere predviđene ovom Odlukom u skladu s mišljenjem Stalnoga odbora za graditeljstvo,

    DONIJELA JE OVU ODLUKU:

    Članak 1.

    Sukladnost proizvoda i skupine proizvoda utvrđenih u Prilogu I. ocjenjuje se postupkom kojim proizvođač ima isključivo pod svojom odgovornošću nadzorni sustav tvorničke proizvodnje kojim se jamči da je proizvod u skladu s odgovarajućim tehničkim specifikacijama.

    Članak 2.

    Sukladnost proizvoda utvrđenih u Prilogu II. ocjenjuje se postupkom kojim je, uz nadzorni sustav tvorničke proizvodnje kojim upravlja proizvođač, u ocjenu i nadzor kontrole proizvodnje ili samog proizvoda uključeno ovlašteno certifikacijsko tijelo.

    Članak 3.

    Postupak potvrđivanja sukladnosti kako je utvrđen u Prilogu III. navodi se u ovlaštenjima za usklađene norme.

    Članak 4.

    Ova je Odluka upućena državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 29. lipnja 1999.

    Za Komisiju

    Martin BANGEMANN

    Član Komisije


    (1)  SL L 40, 11.2.1989., str. 12.

    (2)  SL L 220, 30.8.1993., str. 1.


    PRILOG I.

    Uređaji za grijanje prostora bez unutarnjeg izvora energije (1) (posebno radijatori, konvektori, kaloriferi s ventilatorom uključujući spiralne ventilatore, rubni grijači, stropne panel ploče i ostali statični odašiljači topline, zidni i podni sklopovi za grijanje)

    Za upotrebu u zgradama, isključujući one za koje vrijede propisi u slučaju požara za proizvode od materijala svrstanih u klase A (2), B (2) i C (2).

    Uređaji za grijanje prostora na kruta i tekuća goriva (3) (posebno uljne peći, kućanski štednjaci, sobni grijači, kamini, grijaći umeci, peći za saune)

    Za upotrebu u zgradama, isključujući one za koje vrijede propisi u slučaju požara za proizvode od materijala svrstanih u klase A (2), B (2) i C (2).


    (1)  Isključujući električne uređaje za grijanje prostora.

    (2)  Materijali kod kojih je reakcija na vatru podložna promjeni za vrijeme proizvodnje (u načelu oni podložni kemijskim modifikacijama, npr. usporivači gorenja ili kod kojih promjene sastava dovode do promjena reakcije na vatru).

    (3)  Isključujući plinske uređaje i uređaje posebno oblikovane za upotrebu u industrijskim procesima koji se odvijaju u industrijskim prostorima.


    PRILOG II.

    Uređaji za grijanje prostora bez unutarnjeg izvora energije (1) (posebno radijatori, konvektori, kaloriferi s ventilatorom uključujući spiralne ventilatore, rubni grijači, stropne panel ploče i ostali statični odašiljači topline, zidni i podni sklopovi za grijanje)

    Za upotrebu za koju vrijede propisi u slučaju požara za proizvode od materijala svrstanih u klase A (2), B (2) i C (2).

    Uređaji za grijanje prostora na kruta i tekuća goriva (3) (posebno uljne peći, kućanski štednjaci, sobni grijači, kamini, grijaći umeci, peći za saune)

    Za upotrebu za koju vrijede propisi u slučaju požara za proizvode od materijala svrstanih u klase A (2), B (2) i C (2).


    (1)  Isključujući električne uređaje za grijanje prostora.

    (2)  Materijali kod kojih je reakcija na vatru podložna promjeni za vrijeme proizvodnje (u načelu oni podložni kemijskim modifikacijama, npr. usporivači gorenja ili kod kojih promjene sastava dovode do promjena reakcije na vatru).

    (3)  Isključujući plinske uređaje i uređaje posebno oblikovane za upotrebu u industrijskim procesima koji se odvijaju u industrijskim prostorima.


    PRILOG III.

    Napomena: Za proizvode koji imaju jedan ili više predviđenih načina upotrebe određenih u sljedećim skupinama proizvoda, zadaće ovlaštenog tijela, koje su izvedene iz odgovarajućih sustava za potvrđivanje sukladnosti, kumulativne su.

    SKUPINA PROIZVODA

    UREĐAJI ZA GRIJANJE PROSTORA (1/2)

    1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

    Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da CEN/Cenelec odredi sljedeći sustav(-e) za potvrđivanje sukladnosti u odgovarajućoj usklađenoj normi(-ama):

    Proizvod(-i)

    Predviđena(-e) upotreba(-e)

    Razina(-e) ili klasa(-e)

    Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

    Uređaji za grijanje prostora bez unutarnjeg izvora energije

    Uređaji za grijanje prostora na kruta i tekuća goriva

    U zgradama

    3

    Sustav 3.: Vidjeti Direktivu 89/106/EEZ, Prilog III.(2)(ii), druga mogućnost.

    Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.

    SKUPINA PROIZVODA

    UREĐAJI ZA GRIJANJE PROSTORA (2/2)

    1.   Sustavi potvrđivanja sukladnosti

    Za dolje navedeni proizvod(-e) i njegovu predviđenu upotrebu(-e), zahtijeva se da CEN/Cenelec odredi sljedeći sustav(-e) za potvrđivanje sukladnosti u odgovarajućoj usklađenoj normi(-ama):

    Proizvod(-i)

    Predviđena(-e) upotreba(-e)

    Razina(-e) ili klasa(-e) (otpornost na požar)

    Sustav(-i) potvrđivanja sukladnosti

    Uređaji za grijanje prostora bez unutarnjeg izvora energije

    Uređaji za grijanje prostora na kruta i tekuća goriva

    Za upotrebe za koje vrijede propisi u slučaju požara

    A (1), B (1), C (1)

    1

     

     

    A (2), B (2), C (2)

    3

     

     

    A (3), D, E, F

    4

    Sustav 1.: Vidjeti Direktivu 89/106/EEZ, Prilog III.(2)(i), bez inspekcijskog testa uzoraka.

    Sustav 3.: Vidjeti Direktivu 89/106/EEZ, Prilog III.(2)(ii), druga mogućnost.

    Sustav 4.: Vidjeti Direktivu 89/106/EEZ, Prilog III.(2)(ii), treća mogućnost.

    Specifikacija sustava mora biti takva da se on može provesti čak i tamo gdje se izvedba za određeno svojstvo ne treba utvrditi, zato što barem jedna država članica nema pravni zahtjev za takvo svojstvo (vidjeti članak 2. stavak 1. Direktive 89/106/EEZ i, prema potrebi, klauzulu 1.2.3. Interpretacijskih dokumenata). U takvim slučajevima proizvođaču se ne smije nametati provjera takvog svojstva ako on ne želi deklarirati izvedbu proizvoda u tom pogledu.


    (1)  Materijali kod kojih je reakcija na vatru podložna promjeni za vrijeme proizvodnje. (U načelu oni podložni kemijskim modifikacijama, npr. usporivači gorenja ili kod kojih promjene sastava dovode do promjena reakcije na vatru).

    (2)  Materijali kod kojih reakcija na vatru nije podložna promjeni za vrijeme proizvodnje.

    (3)  Materijali klase A kod kojih, u skladu s Odlukom 96/603/EZ, ne treba testirati reakciju na vatru.


    Top