This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998R2139
Commission Regulation (EC) No 2139/98 of 6 October 1998 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 on the entry of certain names in the 'Register of protective designations of origin and protected geographical indications" provided for in Council Regulation (EEC) No 2081/92 under protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Uredba Komisije (EZ) br. 2139/98 od 6. listopada 1998. o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode
Uredba Komisije (EZ) br. 2139/98 od 6. listopada 1998. o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode
SL L 270, 7.10.1998, p. 7–8
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
03/Sv. 002 |
HR |
Službeni list Europske unije |
125 |
31998R2139
L 270/7 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
06.10.1998. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 2139/98
od 6. listopada 1998.
o dopuni Priloga Uredbi (EZ) br. 2400/96 o upisu određenih naziva u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2081/92 o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2081/92 od 14. srpnja 1992. o zaštiti oznaka zemljopisnog podrijetla i oznaka izvornosti za poljoprivredne i prehrambene proizvode (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 1068/97 (2), a posebno njezin članak 7. stavak 5. točku (b),
budući da je u skladu s člankom 5. Uredbe (EEZ) br. 2081/92 Francuska Komisiji podnijela zahtjev za registraciju naziva kao oznake zemljopisnog podrijetla;
budući da je ustanovljeno, sukladno članku 6. stavku 1. gore navedene Uredbe, da taj zahtjev ispunjava sve uvjete iz te Uredbe, a posebno da sadrži sve potrebne podatke u skladu s člankom 4.;
budući da je Komisiji, nakon objave naziva iz ovog Priloga u Službenom listu Europskih zajednica (3), dostavljeno nekoliko izjava o prigovoru u smislu članka 7. gore navedene Uredbe, od kojih se samo jedna smatra opravdanom te prema tome dopuštenom; budući da u izjavama o prigovoru koji se smatra nedopuštenim nije dovoljno obrazložen razlog na kojem je utemeljeno osporavanje ili se izjave nisu odnosile na taksativno navedene razloge za osporavanje predviđene u stavku 4. toga članka;
budući da je u skladu s člankom 7. stavkom 5. te Uredbe i s obzirom na činjenicu da su francuski proizvođači dostavili izjavu o prigovoru, Komisija je pozvala uključene države članice da se dogovore; budući da nije postignut dogovor, Komisija mora odlučiti o registraciji dotičnog naziva;
budući da je, u vezi s izjavom o prigovoru danskih proizvođača, Komisija morala preispitati svoj stav zbog čimbenika koji nisu bili poznati u vrijeme kad je prigovor dostavljen Komisiji; budući da se i taj prigovor mora također proglasiti dopuštenim;
budući da se na temelju članka 13. stavka 4. Uredbe (EEZ) br. 2081/92, kako je nadodano Uredbom Vijeća (EEZ) br. 535/97 (4), može predvidjeti prijelazno razdoblje do najviše pet godina u okviru članka 7. stavka 5. točke (b), kad, između ostaloga, proizvodi postoje (kao u ovom slučaju) koji su zakonski na tržištu najmanje pet godina prije datuma objave kako je predviđeno u članku 6. stavku 2. Uredbe (EEZ) br. 2081/92; budući da se takvo prijelazno razdoblje može dopustiti samo ako su poduzeća zakonski stavljala na tržište dotične proizvode i pritom neprekidno koristila dotične nazive najmanje pet godina prije datuma objave kako je predviđeno u članku 6. stavku 2. te Uredbe; budući da dotične države članice izjavljuju da su ti uvjeti ispunjeni;
budući da je s obzirom na dokaze koje su iznijele uključene strane, primjereno prijelazno razdoblje od tri godine; budući da se to prijelazno razdoblje odnosi samo na tvrtke „Salaisons du Pays d’Oc”, „Sør-Wi A/S”, „Sørwi A/S”, „Suhls Pålæg A/S”, „Steff-Houlberg”, „Vestjyske Slagterier A.m.b.a.” i „Danish Crown”; budući da ta trgovačka društva ispunjavaju uvjete predviđene u članku 13. stavku 4. Uredbe (EEZ) br. 2081/92;
budući da se zbog toga taj naziv treba upisati u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” te ga stoga toga treba zaštititi u cijeloj Zajednici kao zaštićenu oznaku zemljopisnog podrijetla;
budući da Prilog ovoj Uredbi dopunjava Prilog Uredbi Komisije (EZ) 2400/96 (5) kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EZ) br. 2008/98 (6);
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Regulatornog odbora za oznake zemljopisnog podrijetla i oznake izvornosti,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Naziv iz ovog Priloga dodaje se u Prilog Uredbi Komisije (EZ) br. 2400/96 i upisuje kao zaštićena oznaka zemljopisnog podrijetla (ZOZP) u „Registar zaštićenih oznaka izvornosti i zaštićenih oznaka zemljopisnog podrijetla” kako je predviđeno u članku 6. stavku 3. Uredbe (EEZ) br. 2081/92.
Tvrtke „Salaisons du Pays d’Oc”, „Sør-Wi A/S”, „Sørwi A/S”, „Suhls Pålæg A/S”, „Steff-Houlberg”, „Vestjyske Slagterier A.m.b.a.” i „Danish Crown” mogu nastaviti plasirati na tržište svoje proizvode pod nazivom „Jambon de Bayonne” u razdoblju od tri godine od dana stupanja na snagu ove Uredbe. Na etiketi mora biti jasno naznačeno pravo podrijetlo proizvoda.
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 6. listopada 1998.
Za Komisiju
Franz FISCHLER
Član Komisije
(1) SL L 208, 24.7.1992., str. 1.
(2) SL L 156, 13.6.1997., str. 10.
(3) SL C 22, 22.1.1997., str. 3.
(4) SL L 83, 25.3.1997., str. 3.
(5) SL L 327, 18.12.1996., str. 11.
(6) SL L 266, 1.10.1998., str. 24.
PRILOG
PROIZVODI NAVEDENI U PRILOGU II. UGOVORU O EZ NAMIJENJENI PREHRANI LJUDI
Proizvodi od mesa:
FRANCUSKA
— |
Jambon de Bayonne (ZOZP) |