EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31993R2028

Uredba Komisije (EEZ) br. 2028/93 od 26. srpnja 1993. o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1609/88 u pogledu zadnjeg dana do kojeg maslac mora biti uskladišten kako bi se prodavao u skladu s uredbama (EEZ) br. 3143/85 i (EEZ) 570/88

SL L 184, 27.7.1993, p. 23–23 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 14/12/2005; Implicitno stavljeno izvan snage 32005R1898

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1993/2028/oj

03/Sv. 038

HR

Službeni list Europske unije

19


31993R2028


L 184/23

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

26.07.1993.


UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 2028/93

od 26. srpnja 1993.

o izmjeni Uredbe (EEZ) br. 1609/88 u pogledu zadnjeg dana do kojeg maslac mora biti uskladišten kako bi se prodavao u skladu s uredbama (EEZ) br. 3143/85 i (EEZ) 570/88

KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 804/68 od 27. lipnja 1968. o zajedničkoj organizaciji tržišta mlijeka i mliječnih proizvoda (1), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 2071/92 (2), a posebno njezin članak 6. stavak 7.,

uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 985/68 od 15. srpnja 1968. o utvrđivanju općih pravila za intervenciju na tržištu maslaca i vrhnja (3), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 2045/91 (4), a posebno njezin članak 7.a,

budući da, u skladu s člankom 1. Uredbe Komisije (EEZ) br. 3143/85 od 11. studenoga 1985. o prodaji interventnog maslaca namijenjenog za izravnu potrošnju u obliku koncentriranog maslaca po sniženim cijenama (5), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1756/93 (6), maslac koji se stavlja u prodaju mora biti uskladišten prije dana koji treba odrediti; budući da se isto primjenjuje na maslac koji se prodaje u skladu s aranžmanima utvrđenima u Uredbi Komisije (EEZ) br. 570/88 od 16. veljače 1988. o prodaji maslaca po sniženim cijenama i dodjeli potpore za vrhnje, maslac i koncentrirani maslac za uporabu u proizvodnji peciva, sladoleda i druge hrane (7), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1813/93 (8);

budući da se člankom 1. Uredbe Komisije (EEZ) br. 1609/88 (9), kako je zadnje izmijenjena Uredbom (EEZ) br. 1761/93 (10), utvrđuje krajnji rok za uskladištenje maslaca koji se prodaje u skladu s uredbama (EEZ) br. 3143/85 i (EEZ) br. 570/88;

budući da njemačka interventna agencija drži količinu maslaca koja je uskladištena tijekom razdoblja između travnja i srpnja 1991. a koja je proizvedena na državnom području bivše Demokratske Republike Njemačke; budući da je vjerojatno da će maslac značajno izgubiti na kvaliteti ako se skladištenje produži; budući da, stoga, taj maslac treba prioritetno prodati te je u tu svrhu potrebno izmijeniti datume za uskladištenje utvrđene u Uredbi (EEZ) br. 1609/88;

budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za mlijeko i mliječne proizvode,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

Članku 1. Uredbe (EEZ) br. 1609/88 dodaje se sljedeći stavak:

„Neovisno o gore navedenim datumima, njemački maslac razvrstan kao „Export-Qualität” mora se uskladištiti prije 1. kolovoza 1991.”

Članak 2.

Ova Uredba stupa na snagu na dan objave u Službenom listu Europskih zajednica.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 26. srpnja 1993.

Za Komisiju

René STEICHEN

Član Komisije


(1)  SL L 148, 28.6.1968., str. 13.

(2)  SL L 215, 30.7.1992., str. 64.

(3)  SL L 169, 18.7.1968., str. 1.

(4)  SL L 187, 13.7.1991., str. 1.

(5)  SL L 298, 12.11.1985., str. 9.

(6)  SL L 161, 2.7.1993., str. 48.

(7)  SL L 55, 1.3.1988., str. 31.

(8)  SL L 166, 8.7.1993., str. 16.

(9)  SL L 143, 10.6.1988., str. 23.

(10)  SL L 161, 2.7.1993., str. 63.


Top