Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1234

    Delegirana uredba Komisije (EU) 2020/1234 оd 9. lipnja 2020. o izmjeni Uredbe (EU) br. 139/2014 u pogledu uvjeta i postupaka u vezi s izjavom organizacija odgovornih za pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci (Tekst značajan za EGP)

    C/2020/3625

    SL L 282, 31.8.2020, p. 1–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/1234/oj

    31.8.2020   

    HR

    Službeni list Europske unije

    L 282/1


    DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2020/1234

    оd 9. lipnja 2020.

    o izmjeni Uredbe (EU) br. 139/2014 u pogledu uvjeta i postupaka u vezi s izjavom organizacija odgovornih za pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci

    (Tekst značajan za EGP)

    EUROPSKA KOMISIJA,

    uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

    uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 39. stavak 1.,

    budući da:

    (1)

    Uredbom Komisije (EU) br. 139/2014 (2) utvrđuju se zahtjevi i upravni postupci u vezi s aerodromima i pružanjem usluge upravljanja postupcima na stajanci (usluge AMS-a). Međutim, ta uredba sadržava ograničen broj odredaba o sigurnom pružanju te usluge. Stoga bi trebalo uvesti poseban niz dodatnih zahtjeva, kao poddio aerodromskih operacija.

    (2)

    U Prilogu II. (Part ADR.AR) Uredbi (EU) br. 139/2014 utvrđuju se zahtjevi za upravljanje organizacijama i nadzor nadležnih tijela nad njima. Taj bi prilog trebalo izmijeniti kako bi se nadležnom tijelu države članice u kojoj se pruža usluga AMS-a dale ovlasti za primanje i registraciju izjava o sposobnosti koje podnose organizacije odgovorne za pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci.

    (3)

    Kako bi se osigurala visoka razina sigurnosti na aerodromu, zahtjevi za organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a trebali bi se uskladiti sa zahtjevima koji se primjenjuju na operatore aerodroma, posebice zahtjevima za upravljanje sigurnošću, operativne postupke i osoblje.

    (4)

    Trebalo bi propisati i zahtjeve za upravljanje sigurnosnim sučeljima između operatora aerodroma, organizacija odgovornih za pružanje usluga AMS-a i pružatelja operativnih usluga u zračnom prometu s obzirom na operacije na stajanci.

    (5)

    Kako bi se pridonijelo sigurnosti operacija na stajanci, trebalo bi propisati posebne operativne postupke koji se primjenjuju na operatora aerodroma. Operatoru aerodroma trebalo bi biti dopušteno dodijeliti odgovornosti drugim organizacijama.

    (6)

    Agencija Europske unije za sigurnost zračnog prometa izradila je nacrt pravila i podnijela ga zajedno s Mišljenjem br. 2/2014 (3)u skladu s člankom 75. stavkom 2. točkama (b) i (c) te člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    Uredba (EU) br. 139/2014 mijenja se kako slijedi:

    1.

    članak 1. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    u stavku 1. točka (h) zamjenjuje se sljedećim:

    „(h)

    uvjetima i postupcima u vezi s izjavom organizacija odgovornih za pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci iz članka 37. stavka 2. Uredbe (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća (*1) te u vezi s nadzorom nad njima, kako je utvrđeno u prilozima II. i III.”;

    (*1)  Uredba (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (SL L 212, 22.8.2018., str. 1.).;"

    (b)

    stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

    „3.

    Operatori aerodroma i organizacije odgovorne za pružanje usluge upravljanja postupcima na stajanci moraju ispunjavati zahtjeve utvrđene u prilozima III. i IV.”;

    (c)

    briše se stavak 4.;

    (2)

    članak 3. mijenja se kako slijedi:

    (a)

    naslov se zamjenjuje sljedećim:

    „Nadzor”;

    (b)

    stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

    „1.

    Države članice moraju imenovati jednog ili više subjekata kao nadležno tijelo/nadležna tijela unutar odgovarajuće države članice s potrebnim ovlastima i odgovornostima za izdavanje svjedodžbe i nadzor nad aerodromima i operatorima aerodroma, primanje izjava i nadzor nad pružateljima usluge upravljanja postupcima na stajanci te uključenim osobljem.”;

    (3)

    u članku 11. stavak 5. briše se;

    (4)

    Prilog II. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;

    (5)

    Prilog III. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi;

    (6)

    Prilog IV. mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi.

    Članak 2.

    Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

    Primjenjuje se od 20. ožujka 2022.

    Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 9. lipnja 2020.

    Za Komisiju

    Predsjednica

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  SL L 212, 22.8.2018., str. 1.

    (2)  Uredba Komisije (EU) br. 139/2014 od 12. veljače 2014. o utvrđivanju zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s aerodromima u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 44, 14.2.2014., str. 1.).

    (3)  https://www.easa.europa.eu/document-library/opinions


    PRILOG I.

    Prilog II. (Part ADR.AR) Uredbi (EU) br. 139/2014 mijenja se kako slijedi:

    (1)

    točka ADR.AR.A.001 zamjenjuje se sljedećim:

    „ADR.AR.A.001 Područje primjene

    Ovim se Prilogom utvrđuju zahtjevi za nadležna tijela odgovorna za:

    (a)

    izdavanje svjedodžbe i nadzor nad aerodromima i operatorima aerodroma;

    (b)

    primanje izjava o sposobnosti i raspoloživosti sredstava za izvršavanje odgovornosti organizacija odgovornih za pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci i njihov nadzor.”;

    (2)

    u točki ADR.AR.A.005 podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    primanje izjava o sposobnosti i raspoloživosti sredstava za izvršavanje odgovornosti organizacija odgovornih za pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci i njihov nadzor.”;

    (3)

    u točki ADR.AR.A.010 podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:

    „(b)

    Nadležno tijelo stavlja na raspolaganje operatorima aerodroma, organizacijama odgovornima za pružanje usluga AMS-a i drugim zainteresiranim stranama zakonodavne akte, norme, pravila, tehničke publikacije i povezane dokumente kako bi im olakšalo usklađivanje s primjenjivim zahtjevima.”;

    (4)

    točka ADR.AR.A.015 podtočka (d) mijenja se kako slijedi:

    (a)

    prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:

    „(d)

    Nadležno tijelo procjenjuje alternativne načine udovoljavanja koje predloži operator aerodroma ili organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a u skladu s točkom ADR.OR.A.015, analizom predočene dokumentacije i, ako se to smatra potrebnim, pregledom aerodroma, operatora aerodroma ili organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a.”;

    (b)

    u drugom odlomku podtočka (4) zamjenjuje se sljedećim:

    „(4)

    obavješćuje relevantne aerodrome sa svjedodžbom i organizaciju odgovornu za pružanje usluga AMS-a pod svojim nadzorom.”;

    (5)

    točka ADR.AR.A.030 mijenja se kako slijedi:

    (a)

    podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

    „(a)

    Nadležno tijelo uvodi sustav za primjereno prikupljanje, analiziranje i širenje informacija o sigurnosti u skladu s Uredbom (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (*1).

    (*1)  Uredba (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o izvješćivanju, analizi i naknadnom postupanju u vezi s događajima u civilnom zrakoplovstvu, o izmjeni Uredbe (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljaju izvan snage Direktive 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 1321/2007 i (EZ) br. 1330/2007 (SL L 122, 24.4.2014., str. 18.).”;"

    (b)

    podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:

    „(d)

    O mjerama poduzetima u skladu s podtočkom (c) odmah se obavješćuju operatori aerodroma ili organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a koje se s njima moraju uskladiti u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 te delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju te uredbe. Nadležno tijelo o tim mjerama također obavješćuje Agenciju i, ako je potrebno zajedničko djelovanje, druge predmetne države članice.”;

    (c)

    dodaje se sljedeća podtočka (e):

    „(e)

    O mjerama o kojima se obavješćuje organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a obavješćuje se i operator aerodroma na kojem se pružaju te usluge.”;

    (6)

    u točki ADR.AR.A.040 dodaje se sljedeća podtočka (e):

    „(e)

    O sigurnosnim direktivama o kojima se obavješćuje organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a obavješćuje se i operator aerodroma na kojem se pružaju te usluge.”;

    (7)

    u točki ADR.AR.B.005 podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    Nadležno tijelo uspostavlja postupke za sudjelovanje u međusobnoj razmjeni svih potrebnih informacija i pomoći s drugim relevantnim nadležnim tijelima, uključujući informacije o svim utvrđenim nesukladnostima, korektivnim mjerama za uklanjanje tih nesukladnosti i mjerama za osiguranje provedbe koje se poduzimaju kao rezultat nadzora organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a koja je registrirana u više država članica.”;

    (8)

    u točki ADR.AR.B.020 podtočki (a) podpodtočka (11) zamjenjuje se sljedećim:

    „(11)

    primjene odredbi o fleksibilnosti u skladu s člankom 71. Uredbe (EU) 2018/1139.”;

    (9)

    u točki ADR.AR.C.005 podtočki (a) podpodtočka (2) zamjenjuje se sljedećim:

    „(2)

    trajnu sukladnost s osnovnim uvjetima za izdavanje svjedodžbe i zahtjevima koji se primjenjuju na aerodrome i operatore aerodroma ili organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a; i”;

    (10)

    točka ADR.AR.C.010 mijenja se kako slijedi:

    (a)

    u podtočki (a) uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „(a)

    Nadležno tijelo za sve operatore aerodroma i organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a:”;

    (b)

    podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:

    „(c)

    Program i ciklus planiranja nadzora odražavaju razinu sigurnosti operatora aerodroma ili organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a te izloženost riziku samog aerodroma.”;

    (11)

    u točki ADR.AR.C.040 naslov se zamjenjuje sljedećim:

    „ADR.AR.C.040 Promjene – operator aerodroma”;

    (12)

    točka ADR.AR.C.050 zamjenjuje se sljedećim:

    „ADR.AR.C.050 Izjava organizacija odgovornih za pružanje usluga AMS-a i obavijest o promjeni

    (a)

    Nakon primitka izjave organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a koja namjerava pružati takve usluge na aerodromu ili nakon primitka obavijesti o promjeni informacija iz izjave, nadležno tijelo potvrđuje primitak izjave ili obavijesti o promjeni i provjerava sadržava li ta izjava ili obavijest sve informacije propisane u Prilogu III. (Part ADR.OR).

    (b)

    Ako izjava ili obavijest o promjeni ne sadržava sve informacije propisane u točki ADR.OR.F.005 Priloga III. ili sadržava informacije koje nisu u skladu s primjenjivim zahtjevima, nadležno tijelo obavješćuje organizaciju odgovornu za pružanje usluga AMS-a i operatora aerodroma na kojem se ta usluga pruža o toj neusklađenosti te zahtijeva daljnje informacije. Nadležno tijelo vrši pregled organizacije ako ga smatra potrebnim. Ako se potvrdi neusklađenost, nadležno tijelo poduzima mjere iz točke ADR.AR.C.055 ovog Priloga.

    (c)

    Nadležno tijelo vodi registar izjava i obavijesti o promjeni organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a koja je pod njegovim nadzorom.”;

    (13)

    u točki ADR.AR.C.055 dodaje se sljedeća podtočka (f):

    „(f)

    Nadležno tijelo obavješćuje operatora aerodroma na kojem se pruža usluga AMS-a o svim nesukladnostima utvrđenima za organizaciju odgovornu za pružanje takvih usluga i o svim opažanjima upućenima toj organizaciji.”


    (*1)  Uredba (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o izvješćivanju, analizi i naknadnom postupanju u vezi s događajima u civilnom zrakoplovstvu, o izmjeni Uredbe (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljaju izvan snage Direktive 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 1321/2007 i (EZ) br. 1330/2007 (SL L 122, 24.4.2014., str. 18.).”;”


    PRILOG II.

    Prilog III. Uredbi (EU) br. 139/2014 mijenja se kako slijedi:

    (1)

    naslov Priloga III. zamjenjuje se sljedećim:

    „Zahtjevi u vezi s organizacijama (Part ADR.OR)”;

    (2)

    naslov pododjeljka B zamjenjuje se sljedećim:

    „PODODJELJAK B – IZDAVANJE SVJEDODŽBE – AERODROMI I OPERATORI AERODROMA (ADR.OR.B)”;

    (3)

    briše se točka ADR.OR.B.037;

    (4)

    briše se točka ADR.OR.B.060;

    (5)

    dodaje se točka ADR.OR.B.070 kako slijedi:

    „ADR.OR.B.070 Prestanak pružanja usluga upravljanja postupcima na stajanci

    Operator aerodroma:

    (a)

    poduzima odgovarajuće mjere za procjenu i ublažavanje sigurnosnih rizika koji proizlaze iz prestanka rada;

    (b)

    pruža informacije o mjerama iz podtočke (a) odgovarajućem pružatelju usluga zrakoplovnog informiranja.”;

    (6)

    u točki ADR.OR.C.015 uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „Za potrebe utvrđivanja sukladnosti s relevantnim zahtjevima Uredbe (EU) 2018/1139 te delegiranih i provedbenih akata donesenih na temelju te uredbe operator aerodroma svakoj osobi koju je ovlastilo nadležno tijelo odobrava pristup:”;

    (7)

    u točki ADR.OR.C.020 uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:

    „Nakon primitka obavijesti o nesukladnostima operator aerodroma:”;

    (8)

    točka ADR.OR.C.025 zamjenjuje se sljedećim:

    „ADR.OR.C.025 Žurni odgovor na problem vezan za sigurnost – sukladnost sa sigurnosnim direktivama

    Operator aerodroma provodi sve sigurnosne mjere, uključujući sigurnosne direktive, koje odredi nadležno tijelo u skladu s točkom ADR.AR.A.030 podtočkom (c) i točkom ADR.AR.A.040 Priloga II.”;

    (9)

    točka ADR.OR.C.030 mijenja se kako slijedi:

    (a)

    podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:

    „(a)

    Operator aerodroma obavješćuje nadležno tijelo i sve druge organizacije za koje država u kojoj se nalazi aerodrom zahtijeva da budu obaviještene o svim nesrećama, ozbiljnim nezgodama i događajima kako su utvrđeni u Uredbi (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (*1) i Uredbi (EU) br. 376/2014.

    (*1)  Uredba (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o istragama i sprečavanju nesreća i nezgoda u civilnom zrakoplovstvu i stavljanju izvan snage Direktive 94/56/EZ (SL L 295, 12.11.2010., str. 35.).”;"

    (b)

    podtočke (d) i (e) zamjenjuju se sljedećim:

    „(d)

    Operator aerodroma sastavlja izvješća u roku od 72 sata od saznanja za događaj na koji se izvješće odnosi, osim ako izvanredne okolnosti to sprečavaju.

    (e)

    Operator aerodroma prema potrebi izrađuje izvješće o daljnjem praćenju situacije u kojem navodi pojedinosti o mjerama koje namjerava poduzeti kako bi spriječio slične događaje u budućnosti čim utvrdi te mjere. To se izvješće izrađuje u obliku i na način koje odredi država članica.”;

    (10)

    naslov pododjeljka D zamjenjuje se sljedećim:

    „PODODJELJAK D – UPRAVLJANJE – OPERATORI AERODROMA (ADR.OR.D)”;

    (11)

    dodaje se sljedeći pododjeljak F:

    „PODODJELJAK F – USLUGA UPRAVLJANJA POSTUPCIMA NA STAJANCI (ADR.OR.F)

    ADR.OR.F.001 Odgovornosti organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a pruža uslugu upravljanja postupcima na stajanci u skladu s(a):

    (a)

    zahtjevima iz Priloga VII. Uredbi (EU) 2018/1139 te Priloga III. (Part ADR.OR) i Priloga IV. (Part ADR.OPS) ovoj Uredbi;

    (b)

    svojom izjavom;

    (c)

    operativnim postupcima iz aerodromskog priručnika;

    (d)

    svojim priručnikom za sustav upravljanja u skladu s točkom ADR.OR.F.095;

    (e)

    svim drugim priručnicima koji se upotrebljavaju pri pružanju usluga upravljanja postupcima na stajanci.

    ADR.OR.F.005 Izjava organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a

    (a)

    Ako organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a namjerava usmjeravati zrakoplov kako je utvrđeno u točki ADR.OPS.D.001 podtočki (a) podpodtočkama 1. i 2. kao minimalni uvjet, mora dostaviti izjavu nadležnom tijelu najmanje dva mjeseca prije datuma planiranog početka pružanja usluge. Ta izjava sadržava sljedeće podatke:

    (1)

    ime organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a;

    (2)

    podatke za kontakt organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a;

    (3)

    ime i podatke za kontakt odgovornog rukovoditelja;

    (4)

    ime(na) aerodroma u državi članici u kojoj će se pružati usluga;

    (5)

    popis aerodroma koji se nalaze u drugim državama članicama u kojima se pruža usluga;

    (6)

    datum planiranog početka pružanja usluge upravljanja postupcima na stajanci;

    (7)

    izjavu kojom potvrđuje da je uspostavila formalne dogovore s operatorom aerodroma i pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu na aerodromu na kojem namjerava pružati uslugu upravljanja postupcima na stajanci;

    (8)

    izjavu kojom se potvrđuje da je organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a razradila sigurnosnu politiku i da će primjenjivati tu politiku tijekom pružanja usluge obuhvaćene izjavom, u skladu s točkom ADR.OR.F.045 podtočkom (b) podpodtočkom 2.;

    (9)

    izjavu kojom se potvrđuje da organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a poštuje i da će tijekom pružanja usluge obuhvaćene izjavom nastaviti poštovati primjenjive zahtjeve iz Priloga VII. Uredbi (EU) 2018/1139 te Priloga III. (Part ADR.OR) i Priloga IV. (Part ADR.OPS) ovoj Uredbi.

    (b)

    Odstupajući od točke (a), ako operator aerodroma sa svjedodžbom ili odobreni pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu namjerava pružati uslugu upravljanja postupcima na stajanci:

    (1)

    o tome obavješćuje nadležno tijelo;

    (2)

    revidira svoju sigurnosnu politiku kako bi se obuhvatilo pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci;

    (3)

    nadležnom tijelu dostavlja program osposobljavanja osoblja koje namjerava uključiti u pružanje usluge.

    ADR.OR.F.010 Stalna valjanost izjave

    Izjava organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a u skladu s točkom ADR.OR.F.005 ostaje valjana pod sljedećim uvjetima:

    (a)

    organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a ispunjava zahtjeve iz Priloga VII. Uredbi (EU) 2018/1139 te Priloga III. (Part ADR.OR) i Priloga IV. (Part ADR.OPS) ovoj Uredbi, uzimajući u obzir odredbe o postupanju s nesukladnostima, kako je navedeno u točki ADR.OR.F.035 ovog Priloga;

    (b)

    nadležnom tijelu odobrava se pristup organizaciji odgovornoj za pružanje usluga AMS-a u skladu s točkom ADR.OR.F.030 ovog Priloga kako bi se utvrdila trajna sukladnost sa zahtjevima iz Priloga VII. Uredbi (EU) 2018/1139 te Priloga III. (Part ADR.OR) i Priloga IV. (Part ADR.OPS) ovoj Uredbi;

    (c)

    organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a nije povukla izjavu niti je nadležno tijelo priopćilo da se moraju prekinuti neke ili sve usluge obuhvaćene izjavom.

    ADR.OR.F.015 Početak pružanja usluga upravljanja postupcima na stajanci

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a počinje pružati uslugu upravljanja postupcima na stajanci na aerodromu ako je:

    (a)

    nadležno tijelo primilo izjavu;

    (b)

    uspostavila formalne dogovore s operatorom aerodroma sa svjedodžbom i odobrenim pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu na aerodromu na kojem će se pružati usluga u skladu s točkom ADR.OR.F.085 odnosno točkom ADR.OR.F.090;

    (c)

    dostavila dokaz da je osoblje završilo potrebno početno osposobljavanje i osposobljavanje na lokaciji.

    ADR.OR.F.020 Prestanak pružanja usluga upravljanja postupcima na stajanci

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a koja namjerava trajno prestati pružati uslugu na aerodromu:

    (a)

    obavješćuje operatora aerodroma i nadležno tijelo čim prije kako bi se mogle poduzeti odgovarajuće mjere za siguran nastavak rada;

    (b)

    nadležnom tijelu podnosi izmijenjenu izjavu ili traži deregistraciju izjave na datum prestanka pružanja usluge.

    ADR.OR.F.025 Promjene

    (a)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a koordinira s operatorom aerodroma sve promjene podataka sadržanih u izjavi iz točke ADR.OR.F.005 podtočke (a) te promjene u programu osposobljavanja iz točke ADR.OR.F.005 podtočke (b) odnosno priručniku za sustav upravljanja iz točke ADR.OR.F.095.

    (b)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a bez odgode obavješćuje nadležno tijelo o bilo kakvim promjenama iz podtočke (a) te prema potrebi dostavlja izmijenjenu izjavu.

    (c)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a dostavlja nadležnom tijelu relevantnu dokumentaciju u skladu s podtočkom (d).

    (d)

    U okviru sustava upravljanja iz točke ADR.OR.F.045 organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a koja predlaže promjene u organizaciji, sustavu upravljanja ili programu osposobljavanja:

    (1)

    utvrđuje međusobnu ovisnost sa svim strankama na koje promjena utječe te zajedno s tim organizacijama planira i provodi procjenu sigurnosti;

    (2)

    sustavno usklađuje pretpostavke i mjere ublažavanja sa svim strankama na koje promjena utječe;

    (3)

    osigurava opsežnu procjenu promjene uključujući sve potrebne interakcije;

    (4)

    osigurava uspostavu i dokumentiranje potpunih i valjanih tvrdnji, dokaza i sigurnosnih kriterija radi pomoći pri procjeni sigurnosti i osigurava da promjena doprinosi poboljšanju sigurnosti kad god je to izvedivo.

    ADR.OR.F.030 Pristup

    Kako bi se utvrdilo postupa li organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a u skladu sa svojom izjavom, ta organizacija osigurava da svaka osoba koju je propisno ovlastilo nadležno tijelo u svakom trenutku:

    (a)

    ima pristup svim objektima, dokumentima, evidencijama, podacima, postupcima ili bilo kojem drugom materijalu koji se odnosi na njezinu djelatnost;

    (b)

    smije obavljati sve radnje, preglede, ispitivanja, procjene ili vježbe koje nadležno tijelo smatra potrebnima ili u njima sudjelovati.

    ADR.OR.F.035 Nesukladnosti i korektivne mjere

    (a)

    Nakon što nadležno tijelo obavijesti organizaciju odgovornu za pružanje usluga AMS-a o nesukladnosti u skladu s točkom ADR.AR.C.055 Priloga II., organizacija poduzima sljedeće korake u roku koji odredi nadležno tijelo:

    (1)

    utvrđuje temeljni uzrok nesukladnosti;

    (2)

    utvrđuje plan korektivnih mjera;

    (3)

    pruža nadležnom tijelu zadovoljavajući dokaz o provedbi korektivnih mjera u roku dogovorenom s tim nadležnim tijelom u skladu s točkom ADR.AR.C.055 podtočkom (d) Priloga II.

    (b)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a obavješćuje operatora aerodroma o mjerama navedenima u podtočki (a) i prema potrebi koordinira te mjere s operatorom aerodroma.

    ADR.OR.F.040 Žurni odgovor na problem vezan za sigurnost – sukladnost sa sigurnosnim direktivama

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a:

    (a)

    provodi sve sigurnosne mjere, uključujući sigurnosne direktive, koje odredi nadležno tijelo u skladu s točkom ADR.AR.A.030 podtočkom (c) i točkom ADR.AR.A.040 Priloga II.;

    (b)

    pri provedbi mjera iz točke (a) prema potrebi se koordinira s operatorom aerodroma i pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu.

    ADR.OR.F.045 Sustav upravljanja

    (a)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a, operator aerodroma ili pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu, ako potonji djelomično ili isključivo pruža usluge upravljanja postupcima na stajanci, uvodi i održava sustav upravljanja koji uključuje sustav upravljanja sigurnošću koji također obuhvaća te aktivnosti.

    (b)

    Sustav upravljanja uključuje:

    (1)

    jasno definirane linije odgovornosti i nadležnosti u organizaciji, uključujući izravnu odgovornost višeg rukovodstva u vezi sa sigurnošću;

    (2)

    opis sveobuhvatnih filozofija i načela organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a u pogledu sigurnosti, što se naziva sigurnosnom politikom koju potpisuje odgovorni rukovoditelj;

    (3)

    formalni proces kojim se osigurava otkrivanje opasnosti pri operacijama;

    (4)

    formalni proces kojim se osiguravaju analize, procjene i ublažavanje sigurnosnih rizika u pružanju usluga upravljanja postupcima na stajanci;

    (5)

    načine provjere performanse sigurnosti organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a u vezi s pokazateljima performanse sigurnosti i ciljevima performanse sigurnosti sustava upravljanja sigurnošću te za vrednovanje učinkovitosti kontrola sigurnosnih rizika;

    (6)

    formalni proces za:

    i.

    utvrđivanje promjena u organizaciji, sustavu upravljanja, ili pružanju usluge upravljanja postupcima na stajanci koje bi mogle utjecati na uspostavljene procese, postupke i usluge;

    ii.

    opis rješenja za osiguravanje performanse sigurnosti prije provedbe promjena;

    iii.

    uklanjanje ili prilagodbu kontrola sigurnosnih rizika koje više nisu potrebne ili učinkovite zbog promjena u operativnom okruženju;

    (7)

    formalni proces za reviziju sustava upravljanja iz podtočke (a), utvrđivanje uzroka za podstandardnu izvedbu sustava upravljanja sigurnošću, određivanje posljedica takve podstandardne izvedbe u operacijama te uklanjanje ili ublaživanje tih uzroka;

    (8)

    program osposobljavanja u pogledu sigurnosti kojim se osigurava da je osoblje uključeno u pružanje usluge upravljanja postupcima na stajanci osposobljeno i sposobno za obavljanje dužnosti u okviru sustava upravljanja sigurnošću;

    (9)

    formalni način komuniciranja o pitanjima sigurnosti kojim se osigurava da je sve osoblje u potpunosti upoznato sa sustavom upravljanja sigurnošću, kojim se prenose važne informacije o sigurnosti i objašnjava zbog čega su poduzete posebne aktivnosti iz područja sigurnosti, kao i zbog čega su doneseni ili izmijenjeni postupci povezani sa sigurnošću;

    (10)

    formalni proces za praćenje sukladnosti organizacije s relevantnim zahtjevima.

    (c)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a bilježi sve ključne procese sustava upravljanja u priručniku.

    ADR.OR.F.050 Prijavljivanje kvarova sustava koji se koriste za pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci

    Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014, organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a prijavljuje nadležnom tijelu države u kojoj se nalazi aerodrom, operatoru aerodroma i organizaciji odgovornoj za projektiranje opreme aerodroma koja se upotrebljava za pružanje usluge upravljanja postupcima na stajanci sve nepravilnosti u radu, tehničke kvarove, prekoračenja tehničkih ograničenja, događaje ili druge neuobičajene okolnosti koje su ugrozile ili su mogle ugroziti sigurnost i koje nisu dovele do nesreće ili ozbiljne nezgode.

    ADR.OR.F.055 Sustav izvješćivanja o sigurnosti

    (a)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a uspostavlja i provodi sustav izvješćivanja o sigurnosti za svoje osoblje.

    (b)

    U okviru procesa iz točke ADR.OR.F.045 podtočke (b) podpodtočke 3. organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a mora se pobrinuti da:

    (1)

    osoblje koristi sustav izvješćivanja o sigurnosti za obvezno izvješćivanje o svim nesrećama, ozbiljnim nezgodama i događajima;

    (2)

    sustav izvješćivanja o sigurnosti može služiti za dobrovoljno izvješćivanje o svim kvarovima, manjkavostima i potencijalnim sigurnosnim rizicima koji bi mogli utjecati na sigurnost.

    (c)

    Sustav izvješćivanja o sigurnosti štiti identitet osobe koja izvješćuje, potiče dobrovoljno izvješćivanje i uključuje mogućnost da se izvješća predaju anonimno.

    (d)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a:

    (1)

    evidentira sva dostavljena izvješća;

    (2)

    prosljeđuje izvješća operatoru aerodroma i, prema potrebi, pružatelju operativnih usluga u zračnom prometu;

    (3)

    u suradnji s operatorom aerodroma i/ili pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu analizira i ocjenjuje izvješća kako bi se uklonili sigurnosni nedostaci i utvrdili trendovi;

    (4)

    prema potrebi sudjeluje u istrazi na temelju izvješća koju provodi operator aerodroma;

    (5)

    suzdržava se od pripisivanja krivnje u skladu s načelom „kulture pravičnosti”.

    ADR.OR.F.060 Programi sigurnosti

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a sudjeluje u programima sigurnosti koje je uspostavio operator aerodroma.

    ADR.OR.F.065 Zahtjevi u vezi s osobljem

    (a)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a:

    (1)

    imenuje odgovornog rukovoditelja koji je ovlašten osigurati da se sve aktivnosti mogu financirati i obavljati u skladu s primjenjivim zahtjevima. Odgovorni rukovoditelj odgovoran je za uspostavljanje i održavanje djelotvornog sustava upravljanja;

    (2)

    imenuje osobu odgovornu za upravljanje operativnim uslugama u vezi s upravljanjem postupcima na stajanci i nadzor tih usluga;

    (3)

    imenuje osobu odgovornu za izradu, održavanje i svakodnevno upravljanje sustavom upravljanja sigurnošću. Ta osoba djeluje neovisno o drugim rukovoditeljima u organizaciji, ima izravan pristup odgovornom rukovoditelju i rukovodstvu nadležnom za pitanja sigurnosti te je odgovorna odgovornom rukovoditelju;

    (4)

    mora imati dovoljno kvalificiranog osoblja kako bi se planirane zadaće i aktivnosti obavljale u skladu s primjenjivim zahtjevima;

    (5)

    imenuje dovoljan broj rukovodećeg osoblja za izvođenje utvrđenih dužnosti i odgovornosti, uzimajući u obzir ustroj organizacije i broj zaposlenog osoblja;

    (6)

    osigurava da je osoblje uključeno u pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci primjereno osposobljeno u skladu s programom osposobljavanja.

    (b)

    U slučaju da operator aerodroma ili pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu djelomično ili isključivo pruža uslugu upravljanja postupcima na stajanci, mora osigurati da su zahtjevi iz podtočke (a) uključeni u utvrđenu dodjelu odgovornosti u okviru vlastitog sustava upravljanja.

    ADR.OR.F.075 Uporaba alkohola, psihoaktivnih tvari i lijekova

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a provodi postupke koje je uspostavio operator aerodroma u skladu s točkom ADR.OR.C.045 o potrošnji alkohola, psihoaktivnih tvari i lijekova za osoblje uključeno u pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci.

    ADR.OR.F.080 Vođenje evidencije

    (a)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a uspostavlja odgovarajući sustav vođenja evidencije koji obuhvaća sve aktivnosti poduzete u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 te delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju te uredbe.

    (b)

    Format evidencije utvrđuje se u priručniku za sustav upravljanja.

    (c)

    Evidencija se čuva na način kojim se osigurava zaštita od oštećenja, unošenja izmjena i krađe.

    (d)

    Evidencija se čuva najmanje pet godina, uz sljedeće iznimke:

    (1)

    važeća izjava čuva se cijelo vrijeme njezine valjanosti;

    (2)

    pisani sporazumi s drugim organizacijama čuvaju se dok su na snazi;

    (3)

    izvješća o procjeni sigurnosti čuvaju se tijekom trajanja sustava, postupka ili aktivnosti;

    (4)

    evidencije o osposobljavanju osoblja, osposobljenosti i provjeri stručnosti čuvaju se najmanje četiri godine nakon prestanka zaposlenja ili dok nadležno tijelo ne obavi audit područja njihova zaposlenja.

    (e)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a uspostavlja i vodi registar opasnosti.

    ADR.OR.F.085 Formalni dogovor između organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a i operatora aerodroma

    (a)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a sklapa formalni dogovor s operatorom aerodroma na kojem namjerava pružati uslugu upravljanja postupcima na stajanci.

    (b)

    Dogovor se sklapa prije početka pružanja usluge.

    (c)

    Formalni dogovor uključuje barem sljedeće:

    (1)

    trajanje dogovora;

    (2)

    definiciju područja na kojem će se pružati usluge upravljanja postupcima na stajanci;

    (3)

    popis usluga koje će provoditi organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a;

    (4)

    metode razmjene operativnih informacija između operatora aerodroma i organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a.

    ADR.OR.F.090 Formalni dogovor između organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a i pružatelja operativnih usluga u zračnom prometu

    (a)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a sklapa formalni dogovor s pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu na aerodromu na kojem namjerava pružati uslugu upravljanja postupcima na stajanci.

    (b)

    Dogovor se sklapa prije početka pružanja usluge.

    (c)

    Formalni dogovor uključuje barem sljedeće:

    (1)

    trajanje dogovora;

    (2)

    opseg usluga koje će se pružati, uključujući koordinaciju dozvola za pokretanje motora, vožnju i izguravanje zrakoplova;

    (3)

    točke primopredaje između usluge upravljanja postupcima na stajanci i pružatelja operativnih usluga u zračnom prometu;

    (4)

    metode razmjene operativnih informacija između pružatelja operativnih usluga u zračnom prometu i organizacije odgovorne za pružanje usluga AMS-a;

    (5)

    koordinaciju dozvola za pokretanje motora, vožnju i izguravanje zrakoplova.

    ADR.OR.F.095 Priručnik za sustav upravljanja

    (a)

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a:

    (1)

    sastavlja i održava priručnik za sustav upravljanja;

    (2)

    osigurava lak pristup priručniku za svoje osoblje i obavješćuje ga o svim promjenama;

    (3)

    nakon savjetovanja i u koordinaciji s operatorom aerodroma nadležnom tijelu dostavlja planirane izmjene i revizije priručnika prije datuma početka primjene;

    (4)

    provjerava sadržaj priručnika, osigurava njegovu ažuriranost i prema potrebi ga dopunjuje;

    (5)

    uvrštava u priručnik sve izmjene i revizije koje zatraži nadležno tijelo;

    (6)

    obavješćuje druge uključene organizacije o promjenama koje se odnose na njihove dužnosti;

    (7)

    osigurava da se sve informacije preuzete iz drugih odobrenih dokumenata i sve njihove izmjene pravilno odraze u priručniku;

    (8)

    osigurava da je priručnik napisan na jeziku prihvatljivom za nadležno tijelo;

    (9)

    osigurava da sve osoblje može čitati i razumjeti jezik na kojem su napisani dijelovi priručnika i drugi dokumenti koji se odnose na njihove dužnosti i odgovornosti;

    (10)

    osigurava da priručnik potpiše odgovorni rukovoditelj organizacije;

    (11)

    osigurava da je priručnik ispisan ili dostupan u elektroničkom obliku te da se može lako revidirati;

    (12)

    osigurava da priručnik ima sustav upravljanja kontrolom verzija koji se primjenjuje i koji je vidljiv u priručniku;

    (13)

    osigurava da priručnik uvažava načela ljudskih čimbenika i da je ustrojen na način kojim se olakšavaju njegova priprema, korištenje i revizija;

    (14)

    čuva najmanje jedan cijeli i važeći primjerak priručnika na aerodromu na kojem pruža uslugu i stavlja ga na raspolaganje za pregled koji obavlja nadležno tijelo.

    (b)

    Sadržaj priručnika strukturiran je na sljedeći način:

    (1)

    opći dio;

    (2)

    sustav upravljanja organizacijom i zahtjevi u pogledu osposobljenosti.

    (c)

    U slučaju da operator aerodroma ili pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu djelomično ili isključivo pruža uslugu upravljanja postupcima na stajanci, mora osigurati da su relevantni zahtjevi iz podtočke (b) uključeni u aerodromski priručnik odnosno operativni priručnik za usluge u zračnom prometu.

    ADR.OR.F.100 Zahtjevi u vezi s dokumentacijom

    Organizacija odgovorna za pružanje usluga AMS-a:

    (a)

    svojem operativnom osoblju stavlja na raspolaganje dijelove aerodromskog priručnika koji se odnose na pružanje usluga upravljanja postupcima na stajanci;

    (b)

    stavlja na raspolaganje svu ostalu dokumentaciju koju zahtijeva nadležno tijelo i povezane izmjene;

    (c)

    bez odgode objavljuje operativne upute i druge informacije.”


    (*1)  Uredba (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. listopada 2010. o istragama i sprečavanju nesreća i nezgoda u civilnom zrakoplovstvu i stavljanju izvan snage Direktive 94/56/EZ (SL L 295, 12.11.2010., str. 35.).”;”


    PRILOG III.

    U Prilogu IV. Uredbi (EU) br. 139/2014 dodaje se sljedeći pododjeljak D:

    „PODODJELJAK D – OPERACIJE UPRAVLJANJA POSTUPCIMA NA STAJANCI

    ADR.OPS.D.001 Aktivnosti u vezi sa sigurnošću upravljanja postupcima na stajanci

    (a)

    Operator aerodroma osigurava da su utvrđeni i provedeni načini rada i postupci na stajanci kako bi se:

    (1)

    reguliralo kretanje s ciljem sprečavanja sudara zrakoplovâ te zrakoplova i prepreka;

    (2)

    regulirao ulazak zrakoplova i koordinirao izlazak zrakoplova sa stajanke s aerodromskim kontrolnim tornjem;

    (3)

    osiguralo sigurno i brzo kretanje vozila;

    (4)

    osigurala odgovarajuća regulacija sljedećih aktivnosti:

    i.

    dodjele parkirališnih mjesta;

    ii.

    pružanja usluga navođenja zrakoplova;

    iii.

    postupka parkiranja zrakoplova i odlaska s parkirališnog mjesta;

    iv.

    dopunjavanja goriva u zrakoplov;

    v.

    zaštite od udarnog vala plinova iz mlaznog motora i ispitivanja motora;

    vi.

    dozvola za pokretanje motora i uputa za vožnju zrakoplova.

    (b)

    U svrhu provedbe točke (a) operator aerodroma može dodijeliti odgovornosti drugim organizacijama. Ako operator aerodroma dodijeli takve odgovornosti, tu dodjelu uključuje u aerodromski priručnik.

    ADR.OPS.D.005 Granice stajanke

    (a)

    Operator aerodroma u suradnji s pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu utvrđuje granice stajanke i o njima obavješćuje pružatelja usluga zrakoplovnog informiranja radi objave u zborniku zrakoplovnih informacija (AIP).

    (b)

    Pri utvrđivanju granica stajanke treba se uzeti u obzir barem sljedeće:

    (1)

    tlocrt aerodroma;

    (2)

    konfiguracija i način rada uzletno-sletne staze i staze za vožnju;

    (3)

    gustoća prometa;

    (4)

    vremenski uvjeti;

    (5)

    operativni postupci.

    ADR.OPS.D.010 Koordinacija ulaska i izlaska zrakoplova sa stajanke

    (a)

    Operator aerodroma osigurava koordinaciju ulaska i izlaska zrakoplova sa stajanke s pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu ako kretanjem zrakoplova po stajanci ne upravlja pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu. Ta koordinacija uključuje:

    (1)

    predviđene točke primopredaje između usluge upravljanja postupcima na stajanci i operativne usluge u zračnom prometu za zrakoplove u dolasku i odlasku;

    (2)

    predviđena sredstva za komunikaciju zrak-zemlja koja će se upotrebljavati na stajanci;

    (3)

    područja na kojima zrakoplovi u dolasku čekaju na oslobađanje parkirališnih mjesta.

    (b)

    Operator aerodroma dostavlja pružateljima usluga zrakoplovnog informiranja sljedeće informacije radi objave u zborniku zrakoplovnih informacija (AIP):

    (1)

    predviđene točke primopredaje iz podtočke (a) podpodtočke 1.;

    (2)

    predviđena sredstva za komunikaciju zrak-zemlja iz podtočke (a) podpodtočke 2.

    ADR.OPS.D.015 Upravljanje kretanjem zrakoplova na stajanci

    Operator aerodroma osigurava:

    (a)

    da zrakoplov dobije upute o ruti koju mora pratiti na stajanci;

    (b)

    odgovarajuća vizualna sredstva kako bi se zajamčilo da letačke posade mogu pronaći dodijeljenu rutu;

    (c)

    da na planiranoj ruti nema prepreka s kojima bi se zrakoplov u pokretu mogao sudariti.

    ADR.OPS.D.025 Dodjela parkirališnih mjesta

    (a)

    Operator aerodroma uspostavlja postupke i osigurava njihovu provedbu kako bi zajamčio da je dodijeljeno parkirališno mjesto zrakoplova:

    (1)

    prikladno za tip zrakoplova koji će ga upotrebljavati;

    (2)

    priopćeno organizaciji odgovornoj za pružanje usluga AMS-a kad se odredi ili odgovarajućem pružatelju operativnih usluga u zračnom prometu;

    (3)

    priopćeno osobama odgovornima za manevriranje zrakoplovom.

    (b)

    Operator aerodroma osigurava da se pri dodjeli parkirališnih mjesta zrakoplovima uzmu u obzir barem sljedeći parametri:

    (1)

    karakteristike zrakoplova;

    (2)

    pomagala za parkiranje;

    (3)

    oprema za opsluživanje parkirališnog mjesta;

    (4)

    blizina infrastrukture;

    (5)

    drugi parkirani zrakoplovi na susjednim parkirališnim mjestima;

    (6)

    ovisnosti među parkirališnim mjestima.

    ADR.OPS.D.030 Navođenje zrakoplova

    Operator aerodroma osigurava da se navođenje zrakoplova provodi s pomoću parkirnih signala u skladu s Dodatkom 1. Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) br. 923/2012 (*1).

    ADR.OPS.D.035 Parkiranje zrakoplova

    Operator aerodroma uspostavlja postupke i osigurava njihovu provedbu kako bi zajamčio sljedeće:

    (a)

    područje predviđeno za parkiranje zrakoplova na stajanci nadzire se kako bi se osiguralo da se tijekom manevra parkiranja zadrže potrebni razmaci;

    (b)

    zrakoplov se navodi radi sigurnog parkiranja;

    (c)

    sustavi automatskog parkiranja, ako su ugrađeni, pravilno funkcioniraju;

    (d)

    osobe odgovorne za vožnju zrakoplova upozoravaju se da zaustave zrakoplov kad potrebni razmak nije dovoljan;

    (e)

    osobama koje ne sudjeluju u postupku parkiranja zrakoplova zabranjen je pristup zrakoplovu dok su upaljena svjetla za izbjegavanje sudara i motori;

    (f)

    na parkirališnom mjestu zrakoplova nema stranih predmeta koji bi mogli utjecati na sigurnost.

    ADR.OPS.D.040 Odlazak zrakoplova s parkirališnog mjesta

    Operator aerodroma uspostavlja postupke i osigurava njihovu provedbu kako bi tijekom odlaska zrakoplova s parkirališnog mjesta zajamčio sljedeće:

    (a)

    oprema za servisiranje na tlu, osim kamiona za izguravanje ako su potrebni za pokretanje zrakoplova, uklonjena je s parkirališnog mjesta zrakoplova ili parkirana na predviđenim područjima;

    (b)

    mostovi za ukrcaj putnika, ako postoje na parkirališnom mjestu, uvučeni su;

    (c)

    na predviđenoj ruti izlaska s parkirališnog mjesta nema stranih predmeta;

    (d)

    na parkirališnom mjestu nema vozila u pokretu ni prometa na susjednim cestama, osim kamiona za izguravanje ako su potrebni za pokretanje zrakoplova;

    (e)

    osobama koje ne sudjeluju pri odlasku zrakoplova s parkirališnog mjesta zabranjen je pristup zrakoplovu dok su upaljena svjetla za izbjegavanje sudara i motori.

    ADR.OPS.D.045 Dostavljanje informacija organizacijama koje djeluju na stajanci

    (a)

    Operator aerodroma relevantnim organizacijama koje djeluju na stajanci pravodobno dostavlja informacije o ograničenjima operacija na toj stajanci.

    (b)

    Dostavljaju se sljedeće informacije, ako je primjenjivo:

    (1)

    vrsta ograničenja;

    (2)

    trajanje ograničenja, ako je poznato;

    (3)

    mjere ublažavanja koje treba primijeniti;

    (4)

    operativni učinak ograničenja;

    (5)

    raspoloživost parkirališnih mjesta zrakoplova;

    (6)

    ograničenja parkirališnih mjesta zrakoplova;

    (7)

    raspoloživost nepokretne opreme na parkirališnim mjestima zrakoplova;

    (8)

    posebni parkirni postupci;

    (9)

    privremene promjene staza za vožnju;

    (10)

    radovi u tijeku;

    (11)

    sve druge informacije od operativne važnosti za korisnike stajanke.

    ADR.OPS.D.050 Obavješćivanje hitnih službi

    (a)

    Operator aerodroma:

    (1)

    uspostavlja i u planu aerodroma za slučaj nužde uvodi postupak za obavješćivanje hitnih službi o nesrećama i nezgodama na stajanci;

    (2)

    osigurava odgovarajuća sredstva i opremu za obavješćivanje hitnih službi.

    (b)

    Postupak koji uspostavi operator aerodroma uključuje barem sljedeće:

    (1)

    podatke za kontakt i sredstva koja se koriste za obavješćivanje hitnih službi;

    (2)

    informacije koje se moraju dati hitnim službama kako bi se incident učinkovito riješio, primjerice o:

    (i)

    lokaciji nesreće ili nezgode;

    (ii)

    prirodi nesreće ili nezgode;

    (iii)

    opsegu štete;

    iv.

    ozljedama osoba;

    v.

    opasnoj robi.

    ADR.OPS.D.055 Zaštita od udarnog vala plinova iz mlaznog motora

    (a)

    Operator aerodroma informira korisnike stajanke o opasnostima od udarnog vala plinova iz mlaznog motora i zračne struje iz propelera.

    (b)

    Operator aerodroma od korisnikâ stajanke zahtijeva da na odgovarajući način osiguraju vozila i opremu te predvide parkirališna mjesta na kojima je učinak udarnog vala plinova iz mlaznog motora i zračne struje iz propelera minimalan.

    (c)

    Pri projektiranju ili izmjeni tlocrta stajanke operator aerodroma uzima u obzir učinak udarnog vala plinova iz mlaznog motora ili zračne struje iz propelera.

    (d)

    Operator aerodroma utvrđuje mjesta na kojima bi moglo doći do udarnog vala plinova iz mlaznog motora i objavljuje zahtjev pilotima da primjenjuju minimalni potisak ili poduzima odgovarajuće mjere za ublažavanje učinka udarnog vala.

    ADR.OPS.D.060 Dopunjavanje goriva u zrakoplov

    (a)

    Operator aerodroma utvrđuje postupak za dopunjavanje goriva u zrakoplov.

    (b)

    Postupak mora uključivati sljedeće:

    (1)

    zabranu otvorenog plamena i upotrebe električnih ili sličnih alata koji bi mogli proizvesti iskre ili električne lukove u zoni za opskrbu gorivom;

    (2)

    zabranu pokretanja zemaljskih agregata za struju tijekom dopunjavanja goriva;

    (3)

    postojanje slobodnog puta od zrakoplova kako bi se omogućilo brzo uklanjanje cisterne s gorivom i osoba u slučaju opasnosti;

    (4)

    pravilno povezivanje zrakoplova i izvora dovoda goriva te pravilnu primjenu postupaka uzemljenja;

    (5)

    hitno obavješćivanje nadzornika opskrbe gorivom u slučaju izlijevanja goriva i detaljne upute o tome kako postupati u slučaju izlijevanja goriva;

    (6)

    postavljanje opreme za zemaljsku podršku na takav način da izlazi u slučaju opasnosti nisu zapriječeni kako bi se putnici mogli hitno evakuirati, ako se putnici ukrcavaju ili iskrcavaju ili ostaju u zrakoplovu tijekom dopunjavanja goriva;

    (7)

    dostupnost aparata za gašenje požara prikladnog tipa za barem početnu intervenciju u slučaju požara uzrokovanog gorivom;

    (8)

    prestanak operacija dopunjavanja goriva ako su na aerodromu ili u njegovoj blizini grmljavinske oluje s munjama.

    ADR.OPS.D.065 Ispitivanje motora

    (a)

    Operator aerodroma utvrđuje i provodi postupak ispitivanja motora.

    (b)

    Postupak mora uključivati sljedeće:

    (1)

    osobu koja je ovlaštena odobriti ispitivanja motora;

    (2)

    područja na kojima se provode ispitivanja motora;

    (3)

    sigurnosne mjere koje treba poduzeti.

    ADR.OPS.D.070 Odjeća visoke vidljivosti

    Operator aerodroma zahtijeva da sve osoblje koje radi vani i kreće se pješice po operativnoj površini mora nositi odjeću visoke vidljivosti.

    ADR.OPS.D.075 Dozvole za pokretanje motora i upute za vožnju zrakoplova

    (a)

    Operator aerodroma osigurava koordinaciju dozvola za pokretanje motora, dozvola za izguravanje zrakoplova ako su potrebne te uputa za vožnju zrakoplova s pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu ako kretanjem zrakoplova po stajanci ne upravlja pružatelj operativnih usluga u zračnom prometu.

    (b)

    U tom slučaju operator aerodroma u suradnji s pružateljem operativnih usluga u zračnom prometu uspostavlja i provodi postupak koji uključuje sljedeće:

    (1)

    definiciju tijela koje izdaje dozvole za pokretanje motora;

    (2)

    sredstva za međusobno informiranje o izdanim dozvolama za pokretanje motora;

    (3)

    sredstva za međusobno informiranje o izdanim dozvolama za izguravanje zrakoplova i uputama za vožnju zrakoplova.

    ADR.OPS.D.080 Programi osposobljavanja i provjere stručnosti signalista i vozača vozila „slijedi me”

    (a)

    Operator aerodroma uspostavlja program osposobljavanja i osigurava njegovu provedbu za osobe koje pružaju:

    (1)

    usluge navođenja zrakoplova;

    (2)

    usluge usmjeravanja s pomoću vozila „slijedi me”.

    (b)

    Program osposobljavanja provodi se u skladu s točkom ADR.OR.D.017 Priloga III.

    (c)

    Osposobljavanje se oblikuje tako da se relevantnom osoblju pruže temeljna znanja i praktične vještine za obavljanje dužnosti.

    (d)

    Operator aerodroma osigurava provedbu programa provjere stručnosti za osoblje iz podtočke (a) kako bi zajamčio:

    (1)

    kontinuiranu osposobljenost tog osoblja;

    (2)

    da je to osoblje svjesno pravila i postupaka koji su relevantni za njihove funkcije i zadatke. Operator aerodroma mora osigurati da osobe iz podtočke (a) prolaze provjere stručnosti u intervalima ne duljima od 12 mjeseci nakon što su završile početno osposobljavanje.

    ADR.OPS.D.085 Programi osposobljavanja i provjere stručnosti osoblja koje daje upute za vožnju zrakoplova radiotelefonijom

    (a)

    Operator aerodroma osigurava sljedeće:

    (1)

    osobe koje daju upute za vožnju zrakoplova po stajanci radiotelefonijom, koristeći dodijeljene zrakoplovne radijske frekvencije, odgovarajuće su osposobljene i kvalificirane;

    (2)

    program osposobljavanja provodi se u skladu s točkom ADR.OR.D.017 Priloga III., uz sljedeće iznimke:

    i

    nakon početnog osposobljavanja slijedi osposobljavanje za lokaciju koje se sastoji od sljedećih faza:

    (A)

    faze prijelaznog osposobljavanja, osmišljene prvenstveno za prijenos znanja i razumijevanja o operativnim postupcima specifičnima za lokaciju i aspektima specifičnima za zadatke;

    (B)

    faze osposobljavanja na radnom mjestu, što je završna faza osposobljavanja za lokaciju tijekom koje se prethodno stečene rutine i vještine povezane s radnim mjestom integriraju u praksi pod nadzorom kvalificiranog instruktora u stvarnoj prometnoj situaciji;

    ii

    periodično osposobljavanje provodi se u intervalima ne duljima od 12 kalendarskih mjeseci i sadržava ponavljanje sadržaja početnog osposobljavanja;

    iii

    osposobljavanje za obnovu znanja provodi se kad je osoba odsutna s dužnosti u razdoblju duljem od 12 mjeseci i uključuje cijeli sadržaj početnog osposobljavanja.

    (b)

    Osobe iz podtočke (a) podpodtočke 1. moraju dokazati znanje jezika, barem na operativnoj razini u upotrebi frazeologije i jednostavnog jezika, u skladu s podtočkom (c), na jezicima koji se upotrebljavaju za komunikaciju zemlja-zrak na aerodromu.

    (c)

    Podnositelj zahtjeva mora dokazati sposobnost da:

    (1)

    uspješno komunicira u situacijama komuniciranja samo glasom i u situacijama komuniciranja licem u lice;

    (2)

    precizno i jasno komunicira o općenitim temama i temama povezanima s poslom;

    (3)

    upotrebljava prikladne komunikacijske strategije za razmjenu poruka te prepoznaje i rješava nesporazume u općem kontekstu ili kontekstu povezanom s poslom;

    (4)

    uspješno svladava jezične izazove nastale zbog komplikacije ili neočekivanog razvoja događaja do kojih dolazi u kontekstu rutinske poslovne situacije ili komunikacijskih zadataka s kojima su već upoznati;

    (5)

    upotrebljava narječje ili naglasak koji je razumljiv u zrakoplovnoj zajednici.

    (d)

    Znanje jezika dokazuje se svjedodžbom koju je izdala organizacija koja je provela ocjenjivanje, u kojoj se navodi jezik ili jezici, razina ili razine znanja i datum ocjenjivanja.

    (e)

    Osim za osobe koje su dokazale znanje jezika na razini stručnjaka, znanje jezika ponovno se ocjenjuje:

    (1)

    svake četiri godine od datuma ocjenjivanja, ako je dokazana razina operativna razina;

    (2)

    svakih šest godina od datuma ocjenjivanja, ako je dokazana razina napredna razina.

    (f)

    Dokazivanje znanja jezika obavlja se metodom ocjenjivanja koja obuhvaća:

    (1)

    postupak koji se koristi za ocjenjivanje;

    (2)

    kvalifikacije ispitivača koji ocjenjuju znanje jezika;

    (3)

    žalbeni postupak.

    (g)

    Operator aerodroma osigurava jezične tečajeve kako bi održao potrebnu razinu znanja jezika svojeg osoblja.

    (h)

    Operator aerodroma osigurava provedbu programa provjere stručnosti za osoblje iz podtočke (a) podpodtočke 1. kako bi zajamčio:

    (1)

    kontinuiranu osposobljenost tog osoblja;

    (2)

    da je to osoblje svjesno pravila i postupaka koji su relevantni za njihove funkcije i zadatke. Operator aerodroma mora osigurati da osobe iz podtočke (a) prolaze provjere stručnosti u intervalima ne duljima od 12 mjeseci nakon što su završile početno osposobljavanje.


    (*1)  Provedbena uredba Komisije (EU) br. 923/2012 od 26. rujna 2012. o utvrđivanju zajedničkih pravila zračnog prometa i operativnih odredaba u vezi s uslugama i postupcima u zračnoj plovidbi te o izmjeni Provedbene uredbe (EU) br. 1035/2011 i uredaba (EZ) br. 1265/2007, (EZ) br. 1794/2006, (EZ) br. 730/2006, (EZ) br. 1033/2006 i (EU) br. 255/2010 (SL L 281, 13.10.2012., str. 1.).”.”


    Top