This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0586
Commission Implementing Regulation (EU) No 586/2013 of 20 June 2013 amending Regulation (EC) No 1235/2008 laying down detailed rules for implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 as regards the arrangements for imports of organic products from third countries and derogating from Regulation (EC) No 1235/2008 as regards the date of submission of the annual report Text with EEA relevance
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 586/2013 od 20. lipnja 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja i odstupanje od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1235/2008 u pogledu datuma podnošenja godišnjeg izvješća Tekst značajan za EGP
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 586/2013 od 20. lipnja 2013. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja i odstupanje od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1235/2008 u pogledu datuma podnošenja godišnjeg izvješća Tekst značajan za EGP
SL L 169, 21.6.2013, p. 51–61
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32021R2306
15/Sv. 28 |
HR |
Službeni list Europske unije |
256 |
32013R0586
L 169/51 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 586/2013
od 20. lipnja 2013.
o izmjeni Uredbe (EZ) br. 1235/2008 o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 s obzirom na režime za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja i odstupanje od Uredbe Vijeća (EZ) br. 1235/2008 u pogledu datuma podnošenja godišnjeg izvješća
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući o obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 834/2007 od 28. lipnja 2007. o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda i o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 2092/91 (1), a posebno njezin članak 33. stavke 2. i 3. i članak 38. točku (d),
budući da:
(1) |
Uredba Komisije (EZ) br. 1235/2008 (2) sadrži pravila za uvoz ekoloških proizvoda iz trećih zemalja i posebno popis priznatih trećih zemalja te popis priznatih kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela, u svrhu ekvivalentnosti. |
(2) |
S obzirom na iskustva stečena u okviru nadzora sustava ekvivalentnosti, potrebno je izmijeniti sadržaj popisa kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela priznatih u skladu s člankom 33. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 834/2007 kako bi se osiguralo ažuriranje informacija o operatorima koji su obuhvaćeni kontrolom tih kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela. |
(3) |
S obzirom na iskustva stečena u okviru nadzora sustava ekvivalentnosti i s obzirom na točku 5.1.4 Komunikacije Komisije pod naslovom „Smjernice EU-a o najboljoj praksi za dobrovoljne programe certificiranja za poljoprivredne i prehrambene proizvode” (3) u kojima se preporučuje da specifikacije programa, uključujući javno objavljen sažetak, budu besplatno raspoložive, na primjer na internetskoj stranici, a s obzirom na činjenicu da više kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela navedenih u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 objavljuju svoje ekološke standarde na svojim internetskim stranicama, primjereno je zahtijevati da kontrolne ustanove i kontrolna tijela priznata u skladu s člankom 33. stavkom 3. Uredbe (EZ) br. 834/2007 na svojim internetskim stranicama objave proizvodne standarde i mjere kontrole za koje su priznati i da se internetske stranice na kojoj se te informacije mogu naći uvrste u sadržaj popisa priznatih kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela. |
(4) |
Da bi se rasporedilo radno opterećenje povezano s nadzorom priznatih trećih zemalja i priznatih kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela, primjereno je za podnošenje godišnjih izvješća kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela odrediti rok različit od roka za podnošenje godišnjeg izvješća priznatih trećih zemalja. Zbog toga bi datum za podnošenje potpunih zahtjeva za uvrštenje na popis priznatih kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela isto tako trebalo pomaknuti prema naprijed za mjesec dana. |
(5) |
U Prilogu III. Uredbi Komisije (EZ) br. 1235/2008 sadržan je popis trećih zemalja čiji se sustav proizvodnje i kontrolne mjere za ekološku proizvodnju poljoprivrednih proizvoda priznaju kao ekvivalentni onima iz Uredbe (EZ) br. 834/2007. S obzirom na nove informacije koje je Komisija primila od trećih zemalja od posljednje izmjene tog Priloga, u popisu bi trebalo napraviti određene izmjene. |
(6) |
Nadležna tijela Japana i Sjedinjenih Američkih Država zatražila su od Komisije uvrštenje novih kontrolnih i certifikacijskih ustanova i dostavila su Komisiji potrebna jamstva da one ispunjavaju uvjete iz članka 8. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 1235/2008. |
(7) |
Trajanje uvrštenja Japana na popisu iz Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 istječe 30. lipnja 2013. Budući da Japan i dalje ispunjava uvjete utvrđene u članku 33. stavku 2. Uredbe (EZ) br. 834/2007 i s obzirom na iskustvo stečeno u monitoringu, njegovo bi uvrštenje trebalo produžiti na neodređeno vrijeme. |
(8) |
Trajanje uvrštenja Tunisa na popisu iz Priloga III. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 istječe 30. lipnja 2013. S obzirom na stečeno u monitoringu, uvrštenje bi trebalo produžiti do 30. lipnja 2014. |
(9) |
Priznavanje Švicarske u skladu s člankom 33. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 834/2007 trenutačno se odnosi na neprerađene poljoprivredne proizvode i prerađene poljoprivredne proizvode namijenjene za uporabu kao hrana i hrana za životinje. Švicarska nadležna tijela podnijela su Komisiji zahtjev i za priznavanje ekvivalentnosti ekološkog vina. Pregled informacija dostavljenih uz taj zahtjev i naknadna pojašnjenja koja su dostavila švicarska nadležna tijela doveli su do zaključka da su u toj zemlji pravila koja reguliraju proizvodnju i kontrolu ekološkog vina ekvivalentna pravilima utvrđenima u Uredbi br. 834/2007 i Uredbi Komisije (EZ) br. 889/2008 od 5. rujna 2008. o detaljnim pravilima za provedbu Uredbe Vijeća (EZ) br. 834/2007 o ekološkoj proizvodnji i označivanju ekoloških proizvoda s obzirom na ekološku proizvodnju, označivanje i kontrolu (4). Zato bi se priznavanje Švicarske s obzirom na ekvivalentnost prerađenih proizvoda namijenjenih za uporabu kao hrana trebalo odnositi i na ekološko vino. |
(10) |
Priznavanje Sjedinjenih Američkih Država u skladu s člankom 33. stavkom 2. Uredbe (EZ) br. 834/2007 odnosi se na neprerađene poljoprivredne proizvode i prerađene poljoprivredne proizvode koji su namijenjeni za uporabu kao hrana i hrana za životinje ili na proizvode koji su uvezeni u Sjedinjene Američke Države. Treba pojasniti da za priznavanje ekoloških proizvoda koji se uvoze u Sjedinjene Američke Države kao ekvivalentnih, ti proizvodi moraju biti prerađeni ili pakirani u Sjedinjenim Američkim Državama, u skladu sa zakonodavstvom SAD-a. |
(11) |
U Prilogu IV. Uredbi Komisije (EZ) br. 1235/2008 naveden je popis kontrolnih institucija i kontrolnih tijela koji su u trećim zemljama nadležni za provođenje kontrola i izdavanje certifikata u svrhu ekvivalentnosti. S obzirom na nove informacije koje je Komisija primila od kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela navedenih u tom Prilogu, u popisu bi trebalo napraviti određene izmjene. |
(12) |
Komisija je proučila zahtjeve za uvrštenje na popis naveden u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 zaprimljene do 31. listopada 2012. Kontrolne institucije i kontrolna tijela za koje je na temelju pregleda svih dostavljenih informacija zaključeno da ispunjavaju relevantne zahtjeve trebalo bi uvrstiti na taj popis. |
(13) |
Uredbu (EZ) br. 1235/2008 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(14) |
Da bi se osigurao nesmetani prijelaz i da bi se kontrolnim institucijama i kontrolnim tijelima dalo dovoljno vremena za provedbu izmijenjenih odredaba koje se na njih odnose, trebalo bi odrediti kasniji datum početka primjene odredaba koje se odnose na internetske stranice, godišnja izvješća i postupke za traženje uvrštenja na popis priznatih kontrolnih institucija i kontrolnih tijela. |
(15) |
Radi tehničkih problema povezanih s prvom uporabom posebnog elektroničkog prijenosnog sustava koji osigurava Komisija, datum za podnošenje godišnjeg izvješća kontrolnih ustanova i kontrolnih tijela navedenih na popisu u Prilogu IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008, koji je trenutačno 31. ožujka svake godine, trebalo bi 2013. pomaknuti na 30. travnja. To bi odstupanje trebalo retroaktivno primjenjivati od 31. ožujka 2013. |
(16) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi u skladu su s mišljenjem regulatornog Odbora za ekološku proizvodnju, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Izmjena Uredbe (EZ) br. 1235/2008
Uredba (EZ) br. 1235/2008 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 10. stavak 2. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
U članku 11. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: „1. Komisija razmatra treba li neku kontrolnu ustanovu ili kontrolno tijelo uvrstiti na popis predviđen u članku 10. kada od predstavnika dotične kontrolne ustanove ili kontrolnog tijela za uključenje na taj popis primi zahtjev na temelju modela za podnošenje zahtjeva koji je Komisija stavila na raspolaganje u skladu s člankom 17. stavkom 2. Za ažuriranje popisa razmatraju se samo potpuni zahtjevi zaprimljeni do 30. rujna svake godine. Komisija redovito ažurira popis prema potrebi i na temelju potpunih zahtjeva zaprimljenih prije 30. rujna svake godine.” |
3. |
U točki (b) članka 12. stavka 1. i u točki (a) članka 12. stavka 2., riječi „31. ožujka” zamjenjuju se riječima „28. veljače”. |
4. |
Prilog III. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi. |
5. |
Prilog IV. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Odstupanje za 2013. godinu
Odstupajući od članka 12. stavka 1. točke (b) i članka 12. stavka 2. točke (a) Uredbe (EZ) br. 1235/2008, kontrolne ustanove i kontrolna tijela navedena u Prilogu IV. toj Uredbi svoja godišnja izvješća za 2013. godinu Komisiji šalju do 30. travnja 2013.
Članak 3.
Stupanje na snagu i primjena
Ova Uredba stupa na snagu sedmog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Međutim, članak 2. primjenjuje se od 31. ožujka 2013.
Točka 1. podtočka (a) i točke 2. i 3. članka 1. primjenjuju se od 1. siječnja 2014., a točka 1. podtočka (b) članka 1. primjenjuje se od 1. srpnja 2015.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 20. lipnja 2013.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 189, 20.7.2007., str. 1.
(2) SL L 334, 12.12.2008., str. 25.
PRILOG I.
Prilog III. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 mijenja se kako slijedi:
1. |
U točki 5. teksta koji se odnosi na Indiju, red za IN-ORG-011 briše se. |
2. |
Tekst koji se odnosi na Japan mijenja se kako slijedi:
|
3. |
U tekstu koji se odnosi na Švicarsku, bilješka 2. koja se odnosi na kategoriju proizvoda „Prerađeni poljoprivredni proizvodi namijenjeni za uporabu kao hrana” zamjenjuje se sljedećim:
|
4. |
U tekstu koji se odnosi na Tunis točka 7. zamjenjuje se sljedećim: „7. Trajanje uvrštenja: 30. lipnja 2014.” |
5. |
Tekst koji se odnosi na Sjedinjene Američke Države, mijenja se kako slijedi:
|
PRILOG II.
Prilog IV. Uredbi (EZ) br. 1235/2008 mijenja se kako slijedi:
1. |
Tekst koji se odnosi na „Albinspekt” zamjenjuje se sljedećim: „ ‚Albinspekt’
|
2. |
Tekst koji se odnosi na „ARGENCERT SA” zamjenjuje se sljedećim: „ ‚ARGENCERT SA’
|
3. |
Tekst koji se odnosi na „AsureQuality Limited” zamjenjuje se sljedećim: „ ‚AsureQuality Limited’
|
4. |
U tekstu koji se odnosi na „Australian Certified Organic”, točke 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim:
|
5. |
Tekst koji se odnosi na „Austria Bio Garantie GmbH” zamjenjuje se sljedećim: „ ‚Austria Bio Garantie GmbH’
|
6. |
U tekstu koji se odnosi na „BIOAGRIcert S.r.l.” točka 2. zamjenjuje se sljedećim:
|
7. |
Tekst koji se odnosi na „Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.” zamjenjuje se sljedećim: „ ‚Certificadora Mexicana de productos y procesos ecológicos S.C.’
|
8. |
Tekst koji se odnosi na „Ecocert SA” zamjenjuje se sljedećim: „ ‚Ecocert SA’
|
9. |
Tekst koji se odnosi na „IMO Control Latinoamérica Ltda.” zamjenjuje se sljedećim: „ ‚IMO Control Latinoamérica Ltda.’
|
10. |
Tekst koji se odnosi na „Lacon GmbH” zamjenjuje se sljedećim: „ ‚LACON GmbH’
|
11. |
Iza teksta koji se odnosi na „Organic Certifiers” umeće se sljedeći tekst „ ‚Organic Control System’
|
(1) Ovo uvrštenje ne dovodi u pitanje stajališta o statusu i u skladu je s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244 (UNSCR 1244) i mišljenjem Međunarodnog suda (ICJ) o proglašenju nezavisnosti Kosova.
(2) Ovo uvrštenje ne dovodi u pitanje stajališta o statusu i u skladu je s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244 (UNSCR 1244) i mišljenjem Međunarodnog suda (ICJ) o proglašenju nezavisnosti Kosova.