EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0878

Odluka br. 878/2007/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2007. o izmjeni i produljenju Odluke br. 804/2004/EZ o utvrđivanju akcijskog programa Zajednice za poticanje mjera u području zaštite financijskih interesa Zajednice (program „Hercule II.” )

SL L 193, 25.7.2007, p. 18–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2013; stavljeno izvan snage 32014R0250

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/878(1)/oj

02/Sv. 022

HR

Službeni list Europske unije

141


32007D0878


L 193/18

SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

23.07.2007.


ODLUKA br. 878/2007/EZ EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA

od 23. srpnja 2007.

o izmjeni i produljenju Odluke br. 804/2004/EZ o utvrđivanju akcijskog programa Zajednice za poticanje mjera u području zaštite financijskih interesa Zajednice (program „Hercule II.”)

EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,

uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 280.,

uzimajući u obzir prijedlog Komisije,

uzimajući u obzir mišljenje Revizorskog suda (1),

u skladu s postupkom utvrđenim u članku 251. Ugovora (2),

budući da:

(1)

Zajednica i države članice postavile su si za cilj borbu protiv prijevara i drugih nezakonitih radnji uperenih protiv financijskih interesa Zajednice, uključujući krijumčarenje cigareta i njihovo krivotvorenje. Kako bi se taj cilj postigao moraju se upotrijebiti sva raspoloživa sredstva, zadržavajući pritom trenutnu raspodjelu i ravnotežu odgovornosti između nacionalne razine i razine Zajednice.

(2)

Mjere namijenjene pružanju boljih informacija, provedbi studija i obuke ili pružanju tehničke pomoći bitno doprinose zaštiti financijskih interesa Zajednice.

(3)

Podrška takvim inicijativama u obliku bespovratnih sredstava u prošlosti ojačala je aktivnosti Zajednice i država članica usmjerene na suzbijanje prijevara i zaštitu financijskih interesa Zajednice te omogućila ostvarenje ciljeva programa „Hercule” za razdoblje od 2004. do 2006. godine.

(4)

Prema članku 7. točki (a) Odluke br. 804/2004/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3) Komisija Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće Ureda Europske komisije za borbu protiv prijevara (OLAF) o provedbi programa „Hercule” i o svrhovitosti njegovog nastavka. U zaključku izvješća navodi se da su ostvareni ciljevi programa „Hercule”. U izvješću se također preporuča produljenje programa za razdoblje od 2007. do 2013.

(5)

Kako bi se objedinile mjere Zajednice i država članica u području zaštite financijskih interesa Zajednice, uključujući borbu protiv krijumčarenja i krivotvorenja cigareta, novi bi program trebalo jednim temeljnim aktom obuhvatiti sve operativne troškove provedbe općih mjera Komisije (OLAF-a) u borbi protiv prijevara.

(6)

Dodjela bespovratnih sredstava i ugovora o javnoj nabavi radi poticanja i provedbe programa mora se provesti u skladu s odredbama Uredbe Vijeća (EZ, Euratom) br. 1605/2002 od 25. lipnja 2002. o Financijskoj uredbi koja se primjenjuje na opći proračun Europskih zajednica (4) i njezinim provedbenim pravilima. Budući da se bespovratna sredstva za poslovanje u prošlosti nisu koristila kao potpora provedbi inicijativa, potrebno ih je izuzeti iz programa.

(7)

Države pristupnice i države kandidatkinje trebale bi moći sudjelovati u programu „Hercule II.” na temelju memoranduma o razumijevanju koji treba sastaviti u skladu s odgovarajućim okvirnim sporazumima.

(8)

U ovoj se Odluci utvrđuje financijska omotnica za cjelokupno razdoblje programa koja za proračunsko tijelo u okviru godišnjeg proračunskog postupka predstavlja prioritetni referentni okvir u smislu točke 37. Međuinstitucionalnog sporazuma od 17. svibnja 2006. između Europskog parlamenta, Vijeća i Komisije o proračunskoj disciplini i ekonomičnom upravljanju financijama (5).

ODLUČILI SU:

Članak 1.

Izmjene

Odluka br. 804/2004/EZ mijenja se kako slijedi:

1.

Članak 1. zamjenjuje se sljedećim;

„Članak 1.

Ciljevi programa

1.   Ovom se Odlukom utvrđuje akcijski program Zajednice za poticanje mjera u području zaštite financijskih interesa Zajednice. Naziv programa glasi ‚Hercule II.’. (dalje u tekstu program).

2.   U okviru programa potiču se mjere u skladu s općim kriterijima navedenim u ovoj Odluci. Program je posebno usmjeren na ostvarenje sljedećih ciljeva:

(a)

jačanje nadnacionalne i multidisciplinarne suradnje između nadležnih tijela država članica, Komisije i OLAF-a;

(b)

uspostava mreža u svim državama članica, državama pristupnicama i državama kandidatkinjama na temelju memoranduma o razumijevanju, kojima bi se olakšala razmjena informacija, iskustava i najbolje prakse, poštujući pritom različite tradicije pojedinih država članica;

(c)

pružanje tehničke i operativne podrške tijelima država članica nadležnim za kazneni progon u njihovoj borbi protiv nezakonitih prekograničnih aktivnosti, uz naglasak na pružanje podrške carinskim tijelima;

(d)

osiguranje geografske ravnoteže uključivanjem svih država članica, država pristupnica i država kandidatkinja u skladu s memorandumom o razumijevanju, ako je to moguće, a da se pritom ne ugrozi operativna učinkovitost mjera koje se financiraju u okviru ovog programa;

(e)

umnažanje i intenziviranje mjera u najosjetljivijim područjima, posebno u području krijumčarenja i krivotvorenja cigareta.”

2.

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 1.a

Mjere

Program se provodi putem sljedećih mjera u području zaštite financijskih interesa Zajednice, uključujući područje sprečavanja i borbe protiv krijumčarenja i krivotvorenja cigareta:

(a)

tehnička pomoć nacionalnim nadležnim tijelima kroz:

i.

pružanje stručnog znanja, opreme i alata informatičke tehnologije (IT-a) kojima se olakšava nadnacionalna suradnja i suradnja s OLAF-om;

ii.

podupiranje zajedničkih mjera;

iii.

povećanje razmjene zaposlenika;

(b)

obuka, seminari i konferencije s ciljem:

i.

poticanja boljeg razumijevanja mehanizama Zajednice i nacionalnih mehanizama;

ii.

razmjene iskustava između nadležnih tijela država članica, država pristupnica i država kandidatkinja

iii.

koordiniranja mjera država članica, država pristupnica, država kandidatkinja i trećih zemalja;

iv.

širenja znanja, posebno stručnog operativnog znanja;

v.

podupiranja visokostručnih istraživačkih aktivnosti, uključujući studije;

vi.

unapređenja suradnje između sveučilišnih stručnjaka i stručnjaka iz prakse;

vii.

osvješćivanja sudaca, državnih odvjetnika i drugih grana pravne struke u pogledu zaštite financijskih interesa Zajednice;

(c)

podrška kroz:

i.

razvoj i osiguranje posebnih baza podataka i alata informatičke tehnologije kojima se olakšava pristup podacima i njihova analiza;

ii.

povećanje razmjene podataka;

iii.

razvoj i osiguranje alata informacijske tehnologije za istrage, nadzor i obavještajne poslove.”

3.

Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 2.

Financiranje sredstvima Zajednice

1.   Financiranje sredstvima Zajednice može imati sljedeće pravne oblike sukladno Uredbi (EZ, Euratom) br. 1605/2002:

(a)

bespovratna sredstva;

(b)

ugovori o javnoj nabavi.

2.   Kako bi ispunili uvjete za dobivanje bespovratnih sredstava Zajednice za mjeru usmjerenu na zaštitu financijskih interesa Zajednice, korisnici bespovratnih sredstava moraju zadovoljavati odredbe navedene u ovoj Odluci. Mjera mora biti u skladu s načelima na kojima se temelji djelovanje Zajednice u području zaštite financijskih interesa Zajednice i mora uzeti u obzir posebne kriterije koji se u skladu s prioritetnim ciljevima godišnjih programa dodjele bespovratnih sredstava utvrđuju u pozivima za podnošenje prijedloga, a u kojima se detaljno razrađuju opći kriteriji utvrđeni u ovoj Odluci.

3.   Financiranje sredstvima Zajednica putem ugovora o javnoj nabavi ili dodjelom bespovratnih sredstava pokriva operativne izdatke vezane uz provedbu mjera za zaštitu financijskih interesa Zajednice.

4.   U okviru programa tijela mogu dobiti financijska sredstva Zajednice (ugovor o javnoj nabavi ili bespovratna sredstva) ako su njihove mjere usmjerene na jačanje mjera Zajednice za zaštitu financijskih interesa i ako provode ciljeve od općeg europskog interesa u tom području ili cilj koji je dio politike Europske unije u tom području.”

4.

Umeću se sljedeći članci:

„Članak 2.a

Tijela prihvatljiva za financiranje sredstvima Zajednice

Sljedeća su tijela prihvatljiva za financiranje sredstvima Zajednice u okviru programa:

(a)

sva tijela državne ili regionalne uprave države članice ili države izvan Zajednice kako je utvrđeno u članku 3., koja potiču djelovanje Zajednice s ciljem zaštite financijskih interesa Zajednice;

(b)

sve obrazovne i istraživačke ustanove koje najmanje godinu dana imaju pravnu osobnost, te koje imaju poslovni nastan i djeluju u državi članici ili u državi izvan Zajednice kako je utvrđeno u članku 3., koje potiču djelovanje Zajednice s ciljem zaštite financijskih interesa Zajednice;

(c)

sva neprofitna tijela koja najmanje godinu dana imaju pravnu osobnost, te koja imaju poslovni nastan i djeluju u državi članici ili u državi izvan Zajednice kako je utvrđeno u članku 3., koja potiču djelovanje Zajednice s ciljem zaštite financijskih interesa Zajednice;

Članak 2.b

Odabir korisnika

Tijela koja sukladno točki 2. imaju pravo na dobivanje bespovratnih sredstava za provedbu mjere odabiru se na temelju poziva za podnošenje prijedloga, u skladu s prioritetnim ciljevima godišnjih programa dodjele bespovratnih sredstava u kojima se detaljno razrađuju opći kriteriji navedeni u ovoj Odluci. Bespovratna sredstva koja se dodjeljuju za mjeru obuhvaćenu programom udovoljavaju općim kriterijima navedenim u ovoj Odluci.

Članak 2.c

Kriteriji za ocjenjivanje zahtjeva za dodjelu bespovratnih sredstava

Zahtjevi za dodjelu bespovratnih sredstava za provedbu mjera ocjenjuju se s obzirom na:

(a)

usklađenost predložene mjere s ciljevima programa;

(b)

komplementarnost predložene mjere s drugim poticanim mjerama;

(c)

izvedivost predložene mjere, tj. realna mogućnost njezine provedbe uz pomoć predloženih sredstava;

(d)

omjer troškova i koristi;

(e)

dodatnu korist predložene mjere;

(f)

veličinu ciljne skupine na koju je mjera usmjerena;

(g)

nadnacionalne i multidisciplinarne aspekte predložene mjere;

(h)

geografsko područje koje pokriva predložena mjera;

Članak 2.d

Prihvatljivi izdaci

Sukladno članku 2. stavku 4., pri izračunu iznosa bespovratnih sredstava uzimaju se u obzir samo troškovi potrebni za uspješnu provedbu mjere.

Prihvatljivi su i izdaci vezani uz sudjelovanje predstavnika balkanskih zemalja koje sudjeluju u procesu stabilizacije i pridruživanja zemalja jugoistočne Europe (6), Ruske Federacije, predstavnika zemalja obuhvaćenih Europskom politikom susjedstva (7) i određenih zemalja s kojima je Zajednica sklopila sporazum o uzajamnoj pomoći u carinskim pitanjima.

5.

Članak 3. mijenja se kako slijedi:

(a)

Točka (a) zamjenjuje se sljedećim:

„(a)

državama pristupnicama;”

(b)

Točke (c) i (d) zamjenjuju se sljedećim:

„(c)

državama kandidatkinjama s kojima je Europska unija sklopila Ugovor o pridruživanju na temelju uvjeta određenih u sporazumima o pridruživanju ili u njihovim dodatnim protokolima o sudjelovanju u programima Zajednice, koji su s tim državama sklopljeni ili će se sklopiti.”

6.

Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 4.

Provedba

Financiranje sredstvima Zajednice provodi se u skladu s Uredbom (EZ, Euratom-a) br. 1605/2002.”

7.

Članak 5. mijenja se kako slijedi:

(a)

Stavak 1. točka (b) zamjenjuje se sljedećim:

„(b)

80 % prihvatljivih izdataka za mjere obuke, poticanje razmjene stručnog osoblja te za održavanje seminara i konferencija, pod uvjetom da je riječ o korisnicima navedenim u članku 2.a točki (a);”

(b)

Stavak 1. točka (c) zamjenjuje se sljedećim:

„(c)

90 % prihvatljivih izdataka za održavanje seminara i konferencija i sl., pod uvjetom da je riječ o korisnicima navedenim u članku 2.a točkama (b) i (c);”

(c)

Stavak 2. briše se.

8.

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 5.a

Provjere i revizije

1.   Korisnik bespovratnih sredstava jamči da se popratni dokumenti u posjedu partnera ili članova prema potrebi stavljaju na raspolaganje Komisiji.

2.   Komisija može izvršiti reviziju korištenja financijskih sredstava Zajednice bilo od strane vlastitih službenika ili od strane kvalificiranog vanjskog tijela koje je imenovala u tu svrhu. Revizije se mogu izvršiti tijekom cjelokupnog razdoblja važenja ugovora ili sporazuma i u razdoblju od pet godina od plaćanja posljednjeg iznosa. Ako je potrebno, nalazi revizije mogu dovesti do odluke Komisije o povratu sredstava.

3.   Službenici Komisije i vanjski suradnici koje je ovlastila Komisija imaju pravo na primjereni pristup mjestima i prostorijama korisnika kao i svim informacijama potrebnim za provedbu revizije spomenute u stavku 2., uključujući podatke u elektronskom obliku.

4.   Revizorski sud i OLAF imaju ista prava, posebno pravo pristupa, kao i osobe spomenute u stavku 3.

5.   Nadalje, kako bi se financijski interesi Zajednice zaštitili od prijevara i drugih nepravilnosti, Komisija u okviru ovog programa provodi terenske provjere i inspekcije u skladu s Uredbom Vijeća (Euratom, EZ) br. 2185/96 (8). Prema potrebi istragu provodi OLAF sukladno Uredbi (EZ) br. 1073/1999 Europskog parlamenta i Vijeća (9).

9.

Članak 6. mijenja se kako slijedi:

(a)

Stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   Razdoblje važenja programa produljuje se od 1. siječnja 2007. i završava 31. prosinca 2013.;”

(b)

Stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Financijska omotnica za provedbu programa za razdoblje od 2007. do 2013. godine utvrđuje se u iznosu od 98 525 000 eura.”

10.

Članak 7. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 7.

Praćenje i evaluacija

Komisija (OLAF) Europskom parlamentu i Vijeću godišnje podnosi informacije o rezultatima programa. To se odnosi i na informacije o usklađenosti i komplementarnosti s drugim programima i mjerama na razini Europske unije.

Do 31. prosinca 2010. provodi se neovisno ocjenjivanje provedbe programa, uključujući procjenu uspješnosti i provjeru ostvarenja ciljeva programa.

Do 31. prosinca 2014. Komisija (OLAF) Europskom parlamentu i Vijeću podnosi izvješće o ostvarenju ciljeva programa.”

11.

Umeće se sljedeći članak:

„Članak 7.a

Upravljanje programom

Komisija može na temelju analize učinkovitosti u odnosu na troškove angažirati stručnjake i koristiti sve druge oblike tehničke podrške i administrativne pomoći osim zadataka javnih tijela koji su povjereni vanjskim suradnicima na temelju ad hoc ugovora o pružanju usluga. Također može financirati studije i organizirati sastanke stručnjaka kako bi olakšala provedbu programa te poduzimati mjere informiranja, objavljivanja i širenja informacija koje su neposredno povezane s ostvarenjem ciljeva programa.”

12.

Prilog se briše.

Članak 2.

Stupanje na snagu

Ova Odluka stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Sastavljeno u Bruxellesu 23. srpnja 2007.

Za Europski parlament

Predsjednik

H.-G. PÖTTERING

Za Vijeće

Predsjednik

L. AMADO


(1)  SL L C 302, 12.12.2006., str. 41.

(2)  Mišljenje Europskog parlamenta od 13. veljače 2007. (još nije objavljeno u Službenom listu) i Odluka Vijeća od 28. lipnja 2007.

(3)  SL L 143, 30.4.2004., str. 9.

(4)  SL L 248, 16.9.2002., str. 1. Uredba kako je izmijenjena Uredbom (EZ, Euratom) br. 1995/2006 (SL L 390, 30.12.2006., str. 1.).

(5)  SL L 139, 14.6.2006., str. 1.

(6)  Albanija, Bosna i Hercegovina, Hrvatska, bivša jugoslavenska republika Makedonija, Crna Gora i Srbija

(7)  Alžir, Armenija, Azerbajdžan, Bjelarus, Egipat, Gruzija, Izrael, Jordan, Libanon, Libija, Moldova, Maroko, Palestinska Samouprava, Sirija, Tunis i Ukrajina.”

(8)  SL L 292, 15.11.1996., str. 2.

(9)  SL L 136, 31.5.1999., str. 1.


Top