Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22004A1217(01)

    Sporazum u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o Protokolu br. 2 uz bilateralni Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške

    SL L 370, 17.12.2004, p. 72–77 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    SL L 153M, 7.6.2006, p. 278–283 (MT)

    Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2004/859/oj

    Related Council decision

    02/Sv. 22

    HR

    Službeni list Europske unije

    130


    22004A1217(01)


    L 370/72

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE


    SPORAZUM

    u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške o Protokolu br. 2 uz bilateralni Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške

    Poštovani gospodine,

    Čast mi je potvrditi da je Europska zajednica suglasna s priloženim „Dogovorenim zapisnikom” o Protokolu br. 2 uz bilateralni Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške.

    Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili da je Vlada Kraljevine Norveške suglasna sa sadržajem ovog pisma.

    Primite, gospodine, izraze mog najdubljeg poštovanja.

    Hecho en Bruselas, el 13-12-2004

    V Bruselu dne 13-12-2004

    Udfærdiget i Bruxelles, den 13-12-2004

    Geschehen zu Brüssel am 13-12-2004

    Brüssel, 13-12-2004

    'Εγίνε οτις Βρυξέλλες, οτις 13-12-2004

    Done at Brussels, 13-12-2004

    Fait à Bruxelles, le 13-12-2004

    Fatto a Bruxelles, addí 13-12-2004

    Brisely, 13-12-2004

    Image

    Priimta Briuselyje, 13-12-2004

    Kelt Brüsszelben, 13-12-2004

    Magÿmula fi Brussel, 13-12-2004

    Gedaan te Brussel, 13-12-2004

    Sporzÿdzono w Brukseli, dnia 13-12-2004

    Feito em Bruxelas, 13-12-2004

    V Bruseli, 13-12-2004

    V Bruslju, 13-12-2004

    Tehty Brysselissä 13-12-2004

    Utfärdat i Bryssel den 13-12-2004

    İntocmit la Bruxelles 13-12-2004

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské spoločenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Кοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vãrdã

    Image

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéröl

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    DOGOVORENI ZAPISNIK

    I.   Uvod

    11. ožujka 2004. službenici Norveške i Komisije su nakon nekoliko sastanaka postigli kompromis o sniženjima carine ili ukidanju izvjesnog broja prerađenih poljoprivrednih proizvoda obuhvaćenih Protokolom br. 3 uz Sporazum o EGP-u (1) ili Protokolom br. 2 uz Sporazum o slobodnoj trgovini iz 1973. između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (2).

    Te povlastice trebaju dovesti do poboljšanog pristupa Norveške i Zajednice tržištu, a zahtijevaju izmjenu Protokola br. 3 uz Sporazum o EGP-u kao i Protokola br. 2 uz bilateralni sporazumu o slobodnoj trgovini. Stoga su se dvije stranke usuglasile da će svojim nadležnim tijelima dostaviti na odobrenje neke izmjene uvoznih režima koje stranke primjenjuju na određene prerađene poljoprivredne proizvode. Te će se izmjene provesti u obliku Odluke Zajedničkog odbora EGP-a o izmjeni Protokola br. 3 uz Sporazum o Europskom gospodarskom prostoru i sadašnjeg Sporazuma u obliku razmjene pisama između Europske zajednice i Kraljevine Norveške.

    Izmjene Protokola br. 2 stupaju na snagu 1. siječnja 2005.

    Stranke su sporazumne da dolje navedeni odnosni uvozni režimi zamjenjuju sporazum u obliku razmjene pisama od 27. studenoga 2002.

    II.   Norveški uvozni režimi

    Od 1. siječnja 2005. Norveška otvara sljedeće godišnje carinske kvote za Zajednicu:

    Norveške tarifne oznake

    Naziv

    Opseg

    Carinska stopa koja se primjenjuje

    1506.0021

    Koštana mast, koštano ulje i ulje od goveđih papaka

    2 360 tona

    oslobođeno

    1518.0041

    Laneno ulje

    100 tona

    oslobođeno

    III.   Uvozni režimi Zajednice

    Od 1. siječnja 2005. Zajednica otvara sljedeće godišnje carinske kvote za Norvešku:

    Redni broj

    Oznaka KN

    Naziv

    Opseg

    Carinska stopa koja se primjenjuje

    09.0765

    1517 10 90

    Margarin, isključujući tekući margarin, s masenim udjelom mliječnih masti ne većim od 10 %

    2 470 tona

    oslobođeno

    09.0771

    ex 2207 10 00 (TARIC oznaka 90)

    Nedenaturirani etilni alkohol s volumnim udjelom alkohola 80 % vol. ili većim, osim onoga dobivenog iz poljoprivrednih proizvoda navedenih u Prilogu I. Ugovora o osnivanju EEZ-a

    164 000 hektolitara

    oslobođeno

    09.0772

    ex 2207 20 00 (TARIC oznaka 90)

    Etilni alkohol i ostali alkoholi, denaturirani, bilo kojeg volumnog udjela alkohola, osim onih dobivenih iz poljoprivrednih proizvoda navedenih u Prilogu I. Ugovora o osnivanju EEZ-a

    14 340 hektolitara

    oslobođeno

    09.0774

    2403 10

    Duhan za pušenje, neovisno sadrži li nadomjeske duhana u bilo kojem omjeru

    370 hektolitara

    oslobođeno

    IV.   Carinski režimi Zajednice za određena bezalkoholna pića

    Od 1. siječnja 2005. ovim se režimima privremeno suspendira bescarinski režim koji se na temelju Protokola br. 2 uz bilateralni sporazum o slobodnoj trgovini primjenjuje na robu razvrstanu pod oznake KN 2202 10 00 (vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromatizirane) i ex 2202 90 10 (ostali bezalkoholni napici sa šećerom (saharoza ili invertni šećer)).

    Zajednica od 1. siječnja do 31. prosinca otvara godišnju bescarinsku kvotu za robu podrijetlom iz Norveške, razvrstanu pod oznake KN 2202 10 00 (vode, uključujući mineralne vode i gazirane vode, s dodanim šećerom ili drugim sladilima ili aromatizirane) i ex 2202 90 10 (ostali bezalkoholni napici sa šećerom (saharoza ili invertni šećer)), za sljedeću količinu: 14,3 milijuna litara u 2005. Na količine uvezene izvan kvote uvozna carina iznosi 0,047 EUR/litri. Uvozna carina može se revidirati svake godine na temelju razlike u cijenama šećera između Norveške i Zajednice.

    31. listopada 2005. i 31. listopada svake sljedeće godine, u slučaju da se carinska kvota iscrpi, carinska kvota koja se primjenjuje od 1. siječnja sljedeće godine povećava se za 10 %. Ako se kvota do navedenog dana ne iscrpi, za proizvode navedene u stavku 1. odobrava se neograničeni bescarinski pristup Zajednici od 1. siječnja do 31. prosinca sljedeće godine.

    V.   Carinske kvote navedene pod II., III. i IV. odobravaju se za proizvode s podrijetlom u skladu s pravilima o podrijetlu utvrđenima u Protokolu br. 3 uz Sporazum o slobodnoj trgovini iz 1973. između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške.

    Poštovani gospodine,

    Čast mi je potvrditi primitak Vašeg pisma s današnjim datumom koje glasi:

    „Čast mi je potvrditi da je Europska zajednica suglasna s ‚Dogovorenim zapisnikom’ o Protokolu br. 2 uz bilateralni Sporazum o slobodnoj trgovini između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške.

    Bio bih Vam zahvalan kada biste potvrdili da je Vlada Kraljevine Norveške suglasna sa sadržajem ovog pisma.”

    Čast mi je potvrditi da je moja Vlada suglasna sa sadržajem Vašega pisma i s predloženim danom stupanja izmjena na snagu.

    Primite, gospodine, izraze mojega najdubljega poštovanja.

    Done at Brussels, 13-12-2004

    Hecho en Bruselas, el 13-12-2004

    V Bruselu dne 13-12-2004

    Udfærdiget i Bruxelles, den 13-12-2004

    Geschehen zu Brüssel am 13-12-2004

    Brüssel, 13-12-2004

    'Εγίνε οτις Βρυξέλλες, οτις 13-12-2004

    Fait à Bruxelles, le 13-12-2004

    Fatto a Bruxelles, addí 13-12-2004

    Briselÿ, 13-12-2004

    Image

    Priimta Briuselyje, 13-12-2004

    Kelt Brüsszelben, 13-12-2004

    Magÿmula fi Brussel, 13-12-2004

    Gedaan te Brussel, 13-12-2004

    Sporzÿdzono w Brukseli, dnia 13-12-2004

    Feito em Bruxelas, 13-12-2004

    V Bruseli, 13-12-2004

    V Bruslju, 13-12-2004

    Tehty Brysselissä 13-12-2004

    Utfärdat i Bryssel den 13-12-2004

    İntocmit la Bruxelles 13-12-2004

    For the Government of the Kingdom of Norway

    Por el Gobierno del Reino de Noruega

    Za vládu Norského království

    På vegne af Kongeriget Norges regering

    Im Namen des Königreichs Norwegen

    Norra Kuningriigi valitsuse nimel

    Για την Κυβέρνηοη του Вασιλείου της Νορβηγίας

    Pour le gouvernement du Royaume de Norvège

    Per il Governo del Regno di Norvegia

    Norvēgijas Karalistes valdības vãrdã

    Image

    Norvegijos Karalystès Vyriausybès vardu

    A Norvég Királyság Kormánya részéről

    Għall-Gvern tar-Renju tan-Norveġja

    Voor de Regering van het Koninkrijk Noorwegen

    W imieniu Rządu Królestwa Norwegii

    Pelo Governo do Reino da Noruega

    Za vládu Nórskeho kráľovstva

    Za vlado Kraljevine Norveške

    Norjan kuningaskunnan hallituksen puolesta

    För Konungariket Norges regering


    (1)  SL L 22, 24.1.2002., str. 34.

    (2)  SL L 171, 27.6.1973., str. 2.


    Top