This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015R1591
Commission Regulation (EU) 2015/1591 of 18 September 2015 establishing a prohibition of fishing for mackerel in areas VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1 and areas VIIIa, VIIIb and VIIId by vessels flying the flag of Germany
Uredba Komisije (EU) 2015/1591 оd 18. rujna 2015. o zabrani ribolova skuše u zonama VIII.c, IX. i X., vodama Unije u zoni CECAF-a 34.1.1. i zonama VIII.a, VIII.b i VIII.d za plovila koja plove pod zastavom Njemačke
Uredba Komisije (EU) 2015/1591 оd 18. rujna 2015. o zabrani ribolova skuše u zonama VIII.c, IX. i X., vodama Unije u zoni CECAF-a 34.1.1. i zonama VIII.a, VIII.b i VIII.d za plovila koja plove pod zastavom Njemačke
SL L 248, 24.9.2015, p. 32–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015
24.9.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 248/32 |
UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1591
оd 18. rujna 2015.
o zabrani ribolova skuše u zonama VIII.c, IX. i X., vodama Unije u zoni CECAF-a 34.1.1. i zonama VIII.a, VIII.b i VIII.d za plovila koja plove pod zastavom Njemačke
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EZ) br. 1224/2009 od 20. studenoga 2009. o uspostavi sustava kontrole Zajednice za osiguranje sukladnosti s pravilima zajedničke ribarstvene politike (1), a posebno njezin članak 36. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom Vijeća (EU) 2015/104 (2) utvrđuju se kvote za 2015. |
(2) |
Prema informacijama koje je primila Komisija, za ulove stoka iz Priloga ovoj Uredbi ostvarene plovilima koja plove pod zastavom države članice iz tog Priloga ili su registrirana u toj državi članici iscrpljena je kvota dodijeljena za 2015. |
(3) |
Stoga je potrebno zabraniti aktivnosti ribolova za taj stok, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Iscrpljenje kvote
Ribolovna kvota za 2015. dodijeljena državi članici iz Priloga ovoj Uredbi za stok koji je u njemu naveden smatra se iscrpljenom od datuma utvrđenog u tom Prilogu.
Članak 2.
Zabrane
Aktivnosti ribolova za stok iz Priloga ovoj Uredbi za plovila koja plove pod zastavom države članice iz tog Priloga ili su registrirana u toj državi članici zabranjuju se od datuma utvrđenog u tom Prilogu. Nakon tog datuma posebno se zabranjuje zadržavati na plovilu, premještati, prekrcavati ili iskrcavati ribu iz tog stoka koja je ulovljena tim plovilima.
Članak 3.
Stupanje na snagu
Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. rujna 2015.
Za Komisiju,
u ime predsjednika,
João AGUIAR MACHADO
Glavni direktor za pomorstvo i ribarstvo
(1) SL L 343, 22.12.2009., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EU) 2015/104 od 19. siječnja 2015. o utvrđivanju ribolovnih mogućnosti za 2015. za određene riblje stokove i skupine ribljih stokova koje se primjenjuju u vodama Unije te za plovila Unije u određenim vodama izvan Unije, o izmjeni Uredbe (EU) br. 43/2014 i o stavljanju izvan snage Uredbe (EU) br. 779/2014 (SL L 22, 28.1.2015., str. 1.).
PRILOG
Br. |
35/TQ104 |
Država članica |
Njemačka |
Stok |
MAC/8C3411 i MAC/*8ABD. |
Vrsta |
Skuša (Scomber scombrus) |
Zona |
VIII.c, IX. i X., vode Unije u zoni CECAF-a 34.1.1. i zone VIII.a, VIII.b i VIII.d |
Datum zabrane |
21.8.2015. |