EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CB0107

Predmet C-107/16: Rješenje Suda (treće vijeće) od 23. studenoga 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Pordenone – Italija) – kazneni postupak protiv Giorgia Fidenata (Zahtjev za prethodnu odluku — Članak 99. Poslovnika Suda — Poljoprivreda — Genetski modificirana hrana i hrana za životinje — Hitne mjere — Nacionalna mjera koja zabranjuje uzgoj genetski modificiranog kukuruza MON 810 — Donošenje i održavanje mjere — Uredba (EZ) br. 1829/2003 — Članak 34. — Uredba (EZ) br. 178/2002 — Članci 53. i 54. — Uvjeti primjene — Načelo predostrožnosti)

SL C 32, 29.1.2018, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.1.2018   

HR

Službeni list Europske unije

C 32/4


Rješenje Suda (treće vijeće) od 23. studenoga 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Pordenone – Italija) – kazneni postupak protiv Giorgia Fidenata

(Predmet C-107/16) (1)

((Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Poljoprivreda - Genetski modificirana hrana i hrana za životinje - Hitne mjere - Nacionalna mjera koja zabranjuje uzgoj genetski modificiranog kukuruza MON 810 - Donošenje i održavanje mjere - Uredba (EZ) br. 1829/2003 - Članak 34. - Uredba (EZ) br. 178/2002 - Članci 53. i 54. - Uvjeti primjene - Načelo predostrožnosti))

(2018/C 032/05)

Jezik postupka: talijanski

Sud koji je uputio zahtjev

Tribunale di Pordenone

Stranka glavnog kaznenog postupka

Giorgio Fidenato

Izreka

1.

Članak 34. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje, u vezi s člankom 53. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane, treba tumačiti na način da Europska komisija nije dužna poduzimati hitne mjere, u smislu potonjeg članka, kada je država članica službeno obavijesti, u skladu s člankom 54. stavkom 1. drugonavedene uredbe, o potrebi njihova poduzimanja, ako nije očito da proizvod koji je odobren Uredbom br. 1829/2003 ili u skladu s njom može predstavljati ozbiljnu opasnost za ljudsko zdravlje, zdravlje životinja ili okoliš.

2.

Članak 34. Uredbe br. 1829/2003, u vezi s člankom 54. Uredbe br. 178/2002, treba tumačiti na način da država članica može – nakon što službeno obavijesti Europsku komisiju o potrebi poduzimanja hitnih mjera, a potonja ne poduzme nikakvu mjeru u skladu s člankom 53. Uredbe br. 178/2002 – donijeti spomenute mjere na nacionalnoj razini.

3.

Članak 34. Uredbe br. 1829/2003, u vezi s načelom predostrožnosti kako je određeno u članku 7. Uredbe br. 178/2002, treba tumačiti na način da državama članicama ne omogućava da u skladu s člankom 54. Uredbe br. 178/2002 donose privremene hitne mjere samo na temelju tog načela, a bez ispunjavanja materijalnih pretpostavki iz članka 34. Uredbe br. 1829/2003.


(1)  SL C 165, 10. 5. 2016.


Top