This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CB0107
Case C-107/16: Order of the Court (Third Chamber) of 23 November 2017 (request for a preliminary ruling from the Tribunale di Pordenone — Italy) — Criminal proceedings against Giorgio Fidenato (Reference for a preliminary ruling — Article 99 of the Rules of Procedure of the Court of Justice — Agriculture — Genetically modified food and feed — Emergency measures — National measure seeking to prohibit the cultivation of genetically modified maize MON 810 — Adoption and maintenance of the measure — Regulation (EC) No 1829/2003 — Article 34 — Regulation (EC) No 178/2002 — Articles 53 and 54 — Conditions of application — Precautionary principle)
Predmet C-107/16: Rješenje Suda (treće vijeće) od 23. studenoga 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Pordenone – Italija) – kazneni postupak protiv Giorgia Fidenata (Zahtjev za prethodnu odluku — Članak 99. Poslovnika Suda — Poljoprivreda — Genetski modificirana hrana i hrana za životinje — Hitne mjere — Nacionalna mjera koja zabranjuje uzgoj genetski modificiranog kukuruza MON 810 — Donošenje i održavanje mjere — Uredba (EZ) br. 1829/2003 — Članak 34. — Uredba (EZ) br. 178/2002 — Članci 53. i 54. — Uvjeti primjene — Načelo predostrožnosti)
Predmet C-107/16: Rješenje Suda (treće vijeće) od 23. studenoga 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Pordenone – Italija) – kazneni postupak protiv Giorgia Fidenata (Zahtjev za prethodnu odluku — Članak 99. Poslovnika Suda — Poljoprivreda — Genetski modificirana hrana i hrana za životinje — Hitne mjere — Nacionalna mjera koja zabranjuje uzgoj genetski modificiranog kukuruza MON 810 — Donošenje i održavanje mjere — Uredba (EZ) br. 1829/2003 — Članak 34. — Uredba (EZ) br. 178/2002 — Članci 53. i 54. — Uvjeti primjene — Načelo predostrožnosti)
SL C 32, 29.1.2018, p. 4–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 32/4 |
Rješenje Suda (treće vijeće) od 23. studenoga 2017. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Tribunale di Pordenone – Italija) – kazneni postupak protiv Giorgia Fidenata
(Predmet C-107/16) (1)
((Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Poljoprivreda - Genetski modificirana hrana i hrana za životinje - Hitne mjere - Nacionalna mjera koja zabranjuje uzgoj genetski modificiranog kukuruza MON 810 - Donošenje i održavanje mjere - Uredba (EZ) br. 1829/2003 - Članak 34. - Uredba (EZ) br. 178/2002 - Članci 53. i 54. - Uvjeti primjene - Načelo predostrožnosti))
(2018/C 032/05)
Jezik postupka: talijanski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunale di Pordenone
Stranka glavnog kaznenog postupka
Giorgio Fidenato
Izreka
1. |
Članak 34. Uredbe (EZ) br. 1829/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 22. rujna 2003. o genetski modificiranoj hrani i hrani za životinje, u vezi s člankom 53. Uredbe (EZ) br. 178/2002 Europskog parlamenta i Vijeća od 28. siječnja 2002. o utvrđivanju općih načela i uvjeta zakona o hrani, osnivanju Europske agencije za sigurnost hrane te utvrđivanju postupaka u područjima sigurnosti hrane, treba tumačiti na način da Europska komisija nije dužna poduzimati hitne mjere, u smislu potonjeg članka, kada je država članica službeno obavijesti, u skladu s člankom 54. stavkom 1. drugonavedene uredbe, o potrebi njihova poduzimanja, ako nije očito da proizvod koji je odobren Uredbom br. 1829/2003 ili u skladu s njom može predstavljati ozbiljnu opasnost za ljudsko zdravlje, zdravlje životinja ili okoliš. |
2. |
Članak 34. Uredbe br. 1829/2003, u vezi s člankom 54. Uredbe br. 178/2002, treba tumačiti na način da država članica može – nakon što službeno obavijesti Europsku komisiju o potrebi poduzimanja hitnih mjera, a potonja ne poduzme nikakvu mjeru u skladu s člankom 53. Uredbe br. 178/2002 – donijeti spomenute mjere na nacionalnoj razini. |
3. |
Članak 34. Uredbe br. 1829/2003, u vezi s načelom predostrožnosti kako je određeno u članku 7. Uredbe br. 178/2002, treba tumačiti na način da državama članicama ne omogućava da u skladu s člankom 54. Uredbe br. 178/2002 donose privremene hitne mjere samo na temelju tog načela, a bez ispunjavanja materijalnih pretpostavki iz članka 34. Uredbe br. 1829/2003. |