This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R0644
Commission Implementing Regulation (EU) No 644/2012 of 16 July 2012 amending Regulation (EU) No 206/2010 laying down lists of third countries, territories or parts thereof authorised for the introduction into the European Union of certain animals and fresh meat and the veterinary certification requirements, as regards Russia Text with EEA relevance
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 644/2012 od 16. srpnja 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 206/2010 o utvrđivanju popisa trećih zemalja, njihovih državnih područja ili dijelova iz kojih je dozvoljen uvoz određenih životinja i svježeg mesa u Europsku uniju i o zahtjevima veterinarskog certificiranja, s obzirom na Rusiju Tekst značajan za EGP
Provedbena uredba Komisije (EU) br. 644/2012 od 16. srpnja 2012. o izmjeni Uredbe (EU) br. 206/2010 o utvrđivanju popisa trećih zemalja, njihovih državnih područja ili dijelova iz kojih je dozvoljen uvoz određenih životinja i svježeg mesa u Europsku uniju i o zahtjevima veterinarskog certificiranja, s obzirom na Rusiju Tekst značajan za EGP
SL L 187, 17.7.2012, p. 18–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitno stavljeno izvan snage 32020R0692
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Addition | 32010R0206 | članak 12 BIS | 06/08/2012 | ||
Modifies | 32010R0206 | prilog I | 06/08/2012 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32012R0644R(01) | (HU) | |||
Corrected by | 32012R0644R(02) | (BG) | |||
Implicitly repealed by | 32020R0692 | 21/04/2021 |
03/Sv. 70 |
HR |
Službeni list Europske unije |
89 |
32012R0644
L 187/18 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) br. 644/2012
od 16. srpnja 2012.
o izmjeni Uredbe (EU) br. 206/2010 o utvrđivanju popisa trećih zemalja, njihovih državnih područja ili dijelova iz kojih je dozvoljen uvoz određenih životinja i svježeg mesa u Europsku uniju i o zahtjevima veterinarskog certificiranja, s obzirom na Rusiju
(Tekst značajan za EGP)
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2004/68/EZ od 26. travnja 2004. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje za uvoz u i provoz kroz Zajednicu određenih živih papkara i kopitara te o izmjeni Direktive 90/426/EEZ i 92/65/EEZ i stavljanju izvan snage Direktive 72/462/EEZ (1), a posebno njezin članak 3. stavak 1. prvi i drugi podstavak, članak 6. stavak 1. prvi podstavak, članak 7. točku (e) i članak 8. točku (d),
budući da:
(1) |
Direktivom 2004/68/EZ utvrđuju se zahtjevi zdravlja životinja za provoz živih papkara i kopitara kroz Uniju. Ona predviđa da se mogu propisati posebne odredbe, uključujući obrasce veterinarskih certifikata, za provoz živih papkara i kopitara kroz Uniju iz odobrenih trećih zemalja, pod uvjetom da se te životinje provoze kroz područje Unije uz odobrenje i pod nadzorom carinske i veterinarske službe preko odobrenih graničnih inspekcijskih postaja i bez zaustavljanja na području Unije, osim ako je to potrebno radi dobrobiti životinja. |
(2) |
Uredbom Komisije (EU) br. 206/2010 (2) utvrđuju se zahtjevi veterinarskog certificiranja za unos u Uniju određenih pošiljki živih životinja, uključujući papkare i kopitare. U Prilogu I. toj Uredbi navodi se popis trećih zemalja i njihovih područja ili dijelova iz kojih se takve pošiljke mogu unositi u Uniju, kao i obrasci veterinarskih certifikata koji moraju pratiti te pošiljke. |
(3) |
Na zahtjev Rusije da joj se kroz područje Litve dopusti provoz živih goveda za uzgoj i proizvodnju iz regije Kalinjingrad (Kaliningradskaya oblast), Komisija je obavila inspekcijski pregled u Kalinjingradu. Zaključila je da se čini da je zdravstveno stanje životinja u toj regiji dobro. Polazeći od navedenoga, trebalo bi dopustiti unošenje pošiljki tih životinja u Uniju s isključivim ciljem njihova provoza iz regije Kalinjingrad u druge dijelove državnog područja Rusije kroz državno područje Litve cestovnim vozilima. |
(4) |
Osim toga, Litva može osigurati provedbu mjera predviđenih člankom 8. stavkom 1. Direktive Vijeća 90/425/EEZ od 26. lipnja 1990. o veterinarskim i zootehničkim pregledima koji se primjenjuju u trgovini određenim živim životinjama i proizvodima unutar Zajednice s ciljem uspostave unutarnjeg tržišta (3) u pogledu onih životinja iz regije Kalinjingrad čiji se provoz ne može obaviti bez istovara zbog vanjskih okolnosti. |
(5) |
Rusija je također potvrdila sporazum s Bjelorusijom u okviru carinske unije koja uključuje obje države i podrazumijeva da se u obje države na uvoz primjenjuju isti standardni veterinarsko-sanitarni zahtjevi. |
(6) |
Uredbu (EU) 206/2010 treba stoga izmijeniti kako bi se omogućio provoz živih goveda za uzgoj i proizvodnju iz regije Kalinjingrad. Popis trećih zemalja i njihovih državnih područja ili dijelova iz kojih je dozvoljeno unošenje određenih životinja u Uniju, koji je naveden u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010, treba izmijeniti na odgovarajući način. |
(7) |
Potrebno je također utvrditi obrazac veterinarskog certifikata za provoz tih životinja. U skladu s tim, u dio 2. Priloga I. Uredbi (EU) br. 206/2010 potrebno je umetnuti obrazac veterinarskog certifikata „BOV-X-TRANSIT-RU”. |
(8) |
Uredbu (EU) br. 206/2010 treba stoga na odgovarajući način izmijeniti. |
(9) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Uredba Komisije (EU) br. 206/2010 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Umeće se sljedeći članak: „Članak 12.a Odstupanje koje se odnosi na provoz kroz Litvu određenih pošiljki živih goveda za uzgoj i proizvodnju 1. Dopušten je provoz cestovnim putem kroz Litvu pošiljki živih goveda za uzgoj i proizvodnju iz ruske regije Kalinjingrad koje se šalju na odredište izvan Unije, i to pod uvjetima da su ispunjeni sljedeći uvjeti:
2. Pošiljka se ne smije iskrcati u Uniji i mora se prevesti izravno do izlazne granične inspekcijske postaje Medininkai. Službeni veterinar na graničnoj inspekcijskoj postaji Medininkai popunjava dio 3. Zajedničkog veterinarskog dokumenta o ulasku nakon što se izlaznom kontrolom pošiljke utvrdi da je riječ o istoj pošiljci koja je ušla u Litvu na graničnoj inspekcijskoj postaji na cesti Kybartai. 3. Ako tijekom provoza nastane bilo kakva nepravilnost ili hitni slučaj, država članica provoza prema potrebi primjenjuje mjere predviđene u drugoj alineji članka 8. stavka 1. točke (b) Direktive 90/425/EEZ (**). 4. Nadležno tijelo Litve redovito provjerava odgovara li broj pošiljki koje su ušle na područje Unije broju onih koje su izašle s područja Unije. |
(2) |
Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi. |
Članak 2.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 16. srpnja 2012.
Za Komisiju
Predsjednik
José Manuel BARROSO
(1) SL L 139, 30.4.2004., str. 321.
(2) SL L 73, 20.3.2010., str. 1.
(3) SL L 224, 18.8.1990., str. 29.
PRILOG
Prilog I. Uredbi (EU) br. 206/2010 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Dijelovi 1. i 2. zamjenjuju se sljedećim: „DIO 1. Popis trećih zemalja, njihovih državnih područja ili dijelova (*)
Posebni uvjeti (vidjeti napomene u pojedinom certifikatu):
DIO 2. Obrasci veterinarskih certifikata Obrasci:
DJ (dopunska jamstva):
|
(2) |
Između obrazaca veterinarskih certifikata „BOV-Y” i „OVI-X” umeće se sljedeći obrazac veterinarskog certifikata: |
(*) Ne dovodeći u pitanje posebne zahtjeve certificiranja koji su predviđeni u relevantnim sporazumima između Unije i trećih zemalja.
(**) Isključivo za žive životinje, osim životinja vrste cervidae.
(***) Certifikati u skladu sa Sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (SL L 114, 30.4.2002., str. 132.).
(****) Bivša jugoslavenska republika Makedonija: konačna nomenklatura za ovu državu dogovorit će se nakon zaključenja pregovora koji se trenutačno vode na razini UN-a.
(*****) Ne uključuje Kosovo u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244/99.
(1) SL 121, 29.7.1964., str. 1977/64.
(2) SL L 46, 19.2.1991., str. 19.
(******) Prekrižiti državu prema potrebi.
(*******) Srbija, ne uključujući Kosovo u skladu s Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244/99.