This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1291
Commission Regulation (EC) No 1291/2008 of 18 December 2008 concerning the approval of control programmes for salmonella in certain third countries in accordance with Regulation (EC) No 2160/2003 of the European Parliament and of the Council and listing of avian influenza surveillance programmes in certain third countries and amending Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 (Text with EEA relevance)
Uredba Komisije (EZ) br. 1291/2008 od 18. prosinca 2008. o odobrenju programa kontrole salmonele u određenim trećim zemljama u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o popisu programa nadziranja influence ptica u određenim trećim zemljama te o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 Tekst značajan za EGP
Uredba Komisije (EZ) br. 1291/2008 od 18. prosinca 2008. o odobrenju programa kontrole salmonele u određenim trećim zemljama u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o popisu programa nadziranja influence ptica u određenim trećim zemljama te o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 Tekst značajan za EGP
SL L 340, 19.12.2008, p. 22–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(HR)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32008R0798 | Izmjena | prilog 1 | 01/01/2009 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32008R1291R(01) | (BG) | |||
Modified by | 32011R0364 | Zamjena | prilog 1 | 01/05/2011 | |
Modified by | 32013R0519 | Izmjena | prilog P.1 | 01/07/2013 | |
Implicitly repealed by | 32020R0692 | Djelomično stavljanje izvan snage | članak 4 | 21/04/2021 |
03/Sv. 031 |
HR |
Službeni list Europske unije |
222 |
32008R1291
L 340/22 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
18.12.2008. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 1291/2008
od 18. prosinca 2008.
o odobrenju programa kontrole salmonele u određenim trećim zemljama u skladu s Uredbom (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća o popisu programa nadziranja influence ptica u određenim trećim zemljama te o izmjeni Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008
(Tekst značajan za EGP)
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 90/539/EEZ od 15. listopada 1990. o uvjetima zdravlja životinja kojima se uređuje trgovina unutar Zajednice i uvoz iz trećih zemalja peradi i jaja za valenje (1), a posebno njezin članak 21. stavak 1., članak 22. stavak 3., članak 23., članak 24. stavak 2. te članke 26. i 27.a,
uzimajući u obzir Direktivu Vijeća 2002/99/EZ od 16. prosinca 2002. o utvrđivanju zdravstvenih pravila za životinje kojima se uređuje proizvodnja, prerada, stavljanje u promet i unošenje proizvoda životinjskog podrijetla namijenjenih prehrani ljudi (2), a posebno njezin članak 8. stavak 4. i članak 9. stavak 2. točku (b),
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. studenoga 2003. o kontroli salmonele i ostalih navedenih uzročnika zoonoza koji se prenose hranom (3), a posebno njezin članak 10. stavak 2.,
budući da:
(1) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 798/2008 od 8. kolovoza 2008. o utvrđivanju popisa trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenta iz kojih je dozvoljen uvoz i provoz peradi i proizvoda od peradi kroz Zajednicu te o zahtjevima veterinarskog certificiranja (4), predviđa se da se proizvodi obuhvaćeni tom Uredbom smiju uvoziti u i provoziti kroz Zajednicu samo iz onih trećih zemalja, područja, zona i kompartmenata koji su navedeni na popisu u tablici u dijelu 1. njezinog Priloga I. Također su u njoj utvrđeni uvjeti veterinarskog certificiranja za takve proizvode, a obrasci veterinarskih certifikata koji ih prate navedeni su u dijelu 2. tog Priloga. Uredba (EZ) br. 798/2008 primjenjuje se od 1. siječnja 2009. |
(2) |
Člankom 10. Uredbe (EZ) br. 798/2008 predviđeno je sljedeće: kad se u certifikatu zahtijeva program nadzora influence ptica, proizvodi se smiju uvoziti u Zajednicu samo iz onih trećih zemalja, područja, zona ili kompartmenata u kojima se takav program provodio u razdoblju od najmanje šest mjeseci i taj program ispunjava zahtjeve navedene u tom članku i naveden je u stupcu 7. tablice u dijelu 1. Priloga I. toj Uredbi. |
(3) |
Brazil, Kanada, Čile, Hrvatska, Južna Afrika, Švicarska i Sjedinjene Američke Države dostavili su Komisiji na procjenu svoje programe nadzora influence ptica. Komisija je ispitala te programe i oni ispunjavaju zahtjeve iz članka 10. Uredbe (EZ) br. 798/2008. Zato treba te programe navesti u stupcu 7. tablice u dijelu 1. Priloga I. toj Uredbi. |
(4) |
Uredbom (EZ) br. 2160/2003 utvrđena su pravila kontrole Salmonella i drugih uzročnika zoonoza kod raznih populacija peradi u Zajednici. U njoj su predviđeni ciljevi Zajednice za smanjenje pojavljivanja svih serotipova Salmonella kod raznih populacija peradi, koji su od značaja za javno zdravlje. Od datuma navedenog u Prilogu I. stupcu 5. te Uredbe, uvrštavanje ili zadržavanje na popisu trećih zemalja, predviđenih propisima Zajednice za pojedinačnu vrstu ili kategoriju iz kojih je državama članicama dozvoljeno uvoziti te životinje ili jaja za valenje obuhvaćene ovom Uredbom, uvjetovano je predočenjem Komisiji programa kontrole od strane pojedine treće zemlje. Takav program mora biti jednakovrijedan onima koje predočuju države članice i podložan je odobrenju Komisije. |
(5) |
Hrvatska je predočila Komisiji svoje programe kontrole za Salmonelle kod rasplodne peradi Gallus gallus, njihovih jaja za valenje, kokoši nesilica Gallus gallus, njihovih konzumnih jaja i za jednodnevne piliće vrste Gallus gallus namijenjene za rasplod ili nesenje. Tim se programima pružaju jamstva jednakovrijedna jamstvima koja su predviđena Uredbom (EZ) br. 2160/2003. Zato ih treba odobriti. |
(6) |
Odlukom Komisije 2007/843/EZ (5) odobreni su programi kontrole Salmonella u jatima rasplodnih kokoši, koje su predočile Sjedinjene Američke Države, Izrael, Kanada i Tunis. Sjedinjene Američke Države naknadno su dostavile Komisiji svoj dodatni program kontrole Salmonella kod jednodnevnih pilića Gallus gallus namijenjenih za nesenje i tov. Tim su programom pružena jamstva istovrijedna jamstvima predviđenim u Uredbi (EZ) br. 2160/2003. Zato ga treba odobriti. Izrael je pojasnio da se program kontrole Salmonella primjenjuje samo na prehrambeni lanac za meso pilića za tov (brojlere). |
(7) |
U okviru Sporazuma između Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (6), Švicarska je dostavila Komisiji svoj program kontrole Salmonella kod rasplodne peradi Gallus gallus, njihovih jaja za valenje, kokoši nesilica Gallus gallus, njihovih konzumnih jaja, jednodnevnih pilića predviđenih za rasplod ili nesenje i kod brojlera. Tim se programima pružaju slična jamstva poput jamstava predviđenih u Uredbi (EZ) br. 2160/2003. U interesu jasnoće to je potrebno navesti u stupcu 9. tablice u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008. |
(8) |
Određene treće zemlje, koje su trenutačno uvrštene na popisu u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008, još nisu Komisiji dostavile programe kontrole Salmonella ili se u već dostavljenim programima ne pružaju jamstva jednakovrijedna onima predviđenim u Uredbi (EZ) br. 2160/2003. Kako se zahtjevi za rasplodnu i proizvodnu perad vrste Gallus gallus, njihova jaja te za jednodnevne piliće vrste Gallus gallus, predviđeni Uredbom (EZ) br. 2160/2003, trebaju primjenjivati od 1. siječnja 2009. u cijeloj Zajednici, nakon tog datuma više se ne može dozvoliti uvoz takve peradi i jaja iz tih trećih zemalja. Zato je potrebno izmijeniti popis trećih zemalja, područja, zona i kompartmenata naveden u dijelu 1. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008. |
(9) |
Kako bi pružila jamstva jednakovrijedna onima predviđenima u Uredbi (EZ) br. 2160/2003, treće zemlje iz kojih je državama članicama dozvoljeno uvoziti perad za klanje vrste Gallus gallus trebaju potvrditi da se program kontrole Salmonella primjenjivao na jato podrijetla i da je to jato testirano na prisutnost serotipova Salmonella značajnih za javno zdravlje. |
(10) |
Uredbom Komisije (EZ) br. 1177/2006 od 1. kolovoza 2006. o provedbi Uredbe (EZ) br. 2160/2003 Europskog parlamenta i Vijeća glede zahtjeva za korištenje posebnih metoda kontrole u okviru nacionalnih programa kontrole salmonele u peradi (7), utvrđena su određena pravila korištenja antimikrobnih tvari i cjepiva u okviru nacionalnih programa kontrole. |
(11) |
Treće zemlje iz kojih je državama članicama dozvoljeno uvoziti perad za klanje vrste Gallus gallus trebaju potvrditi da se primjenjuju posebne odredbe o korištenju antimikrobnih tvari i cjepiva predviđenih Uredbom (EZ) br. 1177/2006. Ako su antimikrobne tvari korištene u druge svrhe osim kontrole Salmonella, to je također potrebno navesti u veterinarskom certifikatu budući da njihova primjena može utjecati na testiranja na Salmonella pri uvozu. Zato je potrebno izmijeniti obrazac veterinarskog certifikata za uvoz peradi za klanje i peradi za obnovu populacije divljači u prirodi i ostalih bezgrebenki, kako je navedeno u dijelu 2. Priloga I. Uredbi (EZ) br. 798/2008. |
(12) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Stalnog odbora za prehrambeni lanac i zdravlje životinja, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Odobravaju se programi kontrole koje je Komisiji dostavila Hrvatska 11. ožujka 2008. u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 2160/2003, u odnosu na Salmonella kod rasplodne peradi vrste Gallus gallus, njihovih jaja, kokoši nesilica vrste Gallus gallus, njihovih konzumnih jaja te jednodnevnih pilića Gallus gallus namijenjenih za rasplod ili nesenje.
Članak 2.
Odobrava se program kontrole, koji su Komisiji dostavile Sjedinjene Američke Države 6. lipnja 2006. u skladu s člankom 10. stavkom 1. Uredbe (EZ) br. 2160/2003, u odnosu na Salmonella kod jednodnevnih pilića vrste Gallus gallus namijenjenih za nesenje ili tov.
Članak 3.
Programima kontrole koje je Komisiji dostavila Švicarska 6. listopada 2008. predviđena su slična jamstva poput onih predviđenih u članku 10. stavku 1. Uredbe (EZ) br. 2160/2003 u odnosu na salmonele kod rasplodne peradi vrste Gallus gallus, njihovih konzumnih jaja, jednodnevnih pilića vrste Gallus gallus namijenjenih za rasplod ili nesenje te brojlere.
Članak 4.
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 izmjenjuje se u skladu s Prilogom ovoj Uredbi.
Članak 5.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ona se primjenjuje od 1. siječnja 2009.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 18. prosinca 2008.
Za Komisiju
Androulla VASSILIOU
Članica Komisije
(1) SL L 303, 31.10.1990., str. 6.
(2) SL L 18, 23.1.2003., str. 11.
(3) SL L 325, 12.12.2003., str. 1.
(4) SL L 226, 23.8.2008., str. 1.
(5) SL L 332, 18.12.2007., str. 81.
(6) SL L 114, 30.4.2002., str. 132.
(7) SL L 212, 2.8.2006., str. 3.
PRILOG
Prilog I. Uredbi (EZ) br. 798/2008 mijenja se kako slijedi:
(1) |
Dio 1. zamjenjuje se sljedećim: „DIO 1. Popis trećih zemalja, državnih područja, zona ili kompartmenata
|
(2) |
Dio 2. mijenja se kako slijedi:
|
(1) Proizvodi, uključujući one koji se prevoze prekooceanskim brodovima, proizvedeni prije tog datuma smiju se uvesti u Zajednicu tijekom razdoblja od 90 dana od tog datuma.
(2) Samo proizvodi proizvedeni poslije tog datuma smiju se uvesti u Zajednicu.
(3) U skladu sa sporazumom između Europske zajednice i Švicarske Federacije o trgovini poljoprivrednim proizvodima (SL L 114, 30.4.2002., str. 132.).
(4) Bivša jugoslavenska republika Makedonija: privremena oznaka kojom se ne dovodi u pitanje bilo kakva definitivna nomenklatura za tu državu, o kojoj će se odlučiti nakon završetka pregovora koji se trenutačno vode na tu temu u Ujedinjenim narodima.
(5) Ne uključujući Kosovo, kako je odlučeno Rezolucijom Vijeća sigurnosti Ujedinjenih naroda 1244 od 10. lipnja 1999.”