Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022TN0084

Predmet T-84/22: Tužba podnesena 15. veljače 2022. – Credit Suisse Group i dr./Komisija

SL C 148, 4.4.2022, pp. 39–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
SL C 148, 4.4.2022, pp. 32–33 (GA)

4.4.2022   

HR

Službeni list Europske unije

C 148/39


Tužba podnesena 15. veljače 2022. – Credit Suisse Group i dr./Komisija

(Predmet T-84/22)

(2022/C 148/52)

Jezik postupka: engleski

Stranke

Tužitelji: Credit Suisse Group AG (Zurich, Švicarska), Credit Suisse AG (Zurich), Credit Suisse Securities (Europe) Ltd (London, Ujedinjena Kraljevina) (zastupnici: R. Wesseling i F. Brouwer, odvjetnici)

Tuženik: Europska komisija

Tužbeni zahtjev

Tužitelji od Općeg suda zahtijevaju da:

poništi Odluku Komisije C(2021) 8612 final od 2. prosinca 2021. u predmetu AT.40135 – FOREX (Sterling Lads) (u daljnjem tekstu: odluka) u skladu s člankom 263. UFEU-a;

podredno, djelomično poništi članak 1. odluke u skladu s člankom 263. UFEU-a i snizi iznos novčane kazne izrečene u članku 2. odluke u skladu s člankom 261. UFEU-a;

u svakom slučaju, snizi iznos novčane kazne izrečene u članku 2. odluke u skladu s člankom 261. UFEU-a;

naloži Komisiji, u okviru mjere upravljanja postupkom ili izvođenja dokazâ iz članka 88. stavka 1. i članka 89. stavka 3. točke (d) odnosno članka 91. točke (b) Poslovnika Općeg suda, da podnese odluku o nagodbi;

naloži Komisiji snošenje troškova tužiteljâ odnosno, podredno, odgovarajućeg dijela njihovih troškova u skladu s člankom 134. Poslovnika.

Tužbeni razlozi i glavni argumenti

U prilog osnovanosti tužbe tužitelji ističu pet tužbenih razloga.

1.

Prvi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija povrijedila članak 101. UFEU-a te da nije dovoljno obrazložila svoj zaključak da chatovi za razmjenu informacija čine sporazume i/ili usklađene prakse. Konkretno,

Komisija nije podnijela potrebne dokaze za utvrđivanje postojanja temeljnog sporazuma, a time ni toga da chatovi za razmjenu informacija čine sporazum i/ili usklađenu praksu u smislu članka 101. UFEU-a;

podredno, dokazima na koje se oslanja Komisija nije moguće u dovoljnoj mjeri dokazati da chatovi za razmjenu informacija čine sporazum i/ili usklađenu praksu u smislu članka 101. UFEU-a.

2.

Drugi tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija povrijedila članak 101. UFEU-a te da nije dovoljno obrazložila zaključak da je svrha chatova za razmjenu informacija, promatranih zasebno ili kao dijela navodne jedinstvene i trajne povrede koja obuhvaća druga navodna postupanja za koja CS nije odgovoran, bila ograničiti i/ili narušiti tržišno natjecanje. Konkretno,

Komisija nije uspjela dokazati, u skladu sa svojom obvezom na temelju članka 101. UFEU-a, da chatovi za razmjenu informacija ograničavaju tržišno natjecanje s obzirom na cilj;

Komisija je počinila pogrešku koja se tiče prava kada je zaključila da su legitimno objašnjenje za postupanje i pozitivni učinci na tržišno natjecanje na temelju članka 101. stavka 1. UFEU-a irelevantni.

3.

Treći tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija povrijedila članak 101. UFEU-a te da nije dovoljno obrazložila primjenu koncepta jedinstvene i trajne povrede. Konkretno,

Komisija nije uspjela dokazati postojanje općeg plana kojim se nastoji postići zajednički cilj kojem je CS namjeravao doprinijeti, kojeg je bio svjestan ili kojeg je mogao predvidjeti, niti je pružila dovoljno obrazloženje za zaključak o postojanju tog plana;

Komisija je počinila pogrešku koja se tiče prava kada je zaključila da temeljni sporazum čini sastavni dio navodne jedinstvene i trajne povrede.

4.

Četvrti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija povrijedila članak 23. Uredbe 1/2003, Smjernice o metodi za izračunavanje kazni, načela proporcionalnosti i jednakog postupanja te obvezu obrazlaganja. Konkretno,

Komisija je utvrdila procjenu vrijednosti prodaje kojom je znatno i proizvoljno precijenila CS-ovu vrijednost prodaje te stoga i ekonomsku važnost navodne povrede, čime je odstupila od koncepta „vrijednosti prodaje” iz Smjernica o metodi za izračunavanje kazni;

sniženje iznosa novčane kazne koje je CS-u odobreno zbog olakotnih okolnosti učinjeno je u nerazmjerno malom iznosu te prilikom tog sniženja nisu uzete u obzir ostale olakotne okolnosti;

novčana kazna izrečena CS-u znatno je veća od težine navodne povrede;

novčanom kaznom izrečenom CS-u povrijeđeno je načelo jednakog postupanja;

Komisijino obrazloženje ne omogućava Sudu da ocijeni je li izračun novčane kazne izrečene CS-u proporcionalan izračunu novčane kazne izrečene stranama koje su se nagodile.

5.

Peti tužbeni razlog, koji se temelji na tome da je Komisija povrijedila načelo dobre uprave i CS-ova prava obrane jer nije provela temeljitu i nepristranu istragu.


Top