This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D1829
Council Decision (EU) 2020/1829 of 24 November 2020 on the submission, on behalf of the European Union, of proposals to amend Annex IV and certain entries in Annexes II and IX to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal for consideration at the fifteenth meeting of the Conference of the Parties, and on the position to be adopted on behalf of the European Union at that meeting as regards proposals by other Parties to that Convention to amend Annex IV and certain entries in Annexes II, VIII and IX to that Convention
Odluka Vijeća (EU) 2020/1829 od 24. studenoga 2020. o podnošenju, u ime Europske unije, prijedlogâ za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II. i IX. Baselskoj konvenciji o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju radi razmatranja na 15. zasjedanju Konferencije stranaka te o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na tom zasjedanju u pogledu prijedlogâ drugih stranaka te konvencije za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II., VIII. i IX. toj konvenciji
Odluka Vijeća (EU) 2020/1829 od 24. studenoga 2020. o podnošenju, u ime Europske unije, prijedlogâ za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II. i IX. Baselskoj konvenciji o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju radi razmatranja na 15. zasjedanju Konferencije stranaka te o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na tom zasjedanju u pogledu prijedlogâ drugih stranaka te konvencije za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II., VIII. i IX. toj konvenciji
SL L 409, 4.12.2020, p. 28–33
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
4.12.2020 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 409/28 |
ODLUKA VIJEĆA (EU) 2020/1829
od 24. studenoga 2020.
o podnošenju, u ime Europske unije, prijedlogâ za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II. i IX. Baselskoj konvenciji o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju radi razmatranja na 15. zasjedanju Konferencije stranaka te o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije na tom zasjedanju u pogledu prijedlogâ drugih stranaka te konvencije za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II., VIII. i IX. toj konvenciji
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 192. stavak 1. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
budući da:
(1) |
Baselska konvencija o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju („Konvencija”) stupila je na snagu 1992., a Unija ju je sklopila Odlukom Vijeća 93/98/EEZ (1). |
(2) |
Uredbom (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća (2) u Uniji se provode Konvencija i Odluka C(2001)107/FINAL Vijeća Organizacije za gospodarsku suradnju i razvoj (OECD) o reviziji Odluke C(92)39/FINAL o nadzoru prekograničnog prometa otpada namijenjenog postupcima oporabe („Odluka OECD-a”). Na postupke odlaganja navedene u Dodatku IV. Konvenciji upućuje se u nekoliko akata Unije, primjerice u Direktivi 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3). |
(3) |
Na temelju Konvencije Konferencija stranaka treba razmotriti i donijeti, prema potrebi, izmjene Konvencije. Izmjene Konvencije trebaju se donijeti na zasjedanju Konferencije stranaka. |
(4) |
Konferencija stranaka će na svojem 15. zasjedanju planiranom za srpanj 2021. razmotriti prijedloge za izmjenu dodataka II., IV., VIII. i IX. Konvenciji koje su podnijele Unija ili neka druga stranka Konvencije, u skladu s postupkom utvrđenim u članku 18. Konvencije. |
(5) |
U ime Unije trebalo bi podnijeti prijedlog za izmjenu Dodatka IV. Konvenciji kako bi: se uključilo opći uvod u kojem se jasno razlikuju pojmovi „neoporabe” i „oporabe”; se pojasnilo da su obuhvaćeni svi postupci odlaganja otpada koji se događaju ili bi se mogli dogoditi u praksi, neovisno o njihovu pravnom statusu i neovisno o tome smatra li ih se prihvatljivima za okoliš, i da su obuhvaćeni i postupci koji se odvijaju prije primjene drugih postupaka; uključilo podnaslove i uvodne tekstove u kojima se objašnjava što se podrazumijeva pod „postupcima koji nisu oporaba” (Dodatak IV.A) i „postupcima oporabe” (Dodatak IV.B); se ažurirali i pojasnili opisi postupaka u skladu sa znanstvenim, tehničkim i drugim promjenama do kojih je došlo od donošenja Konvencije 1989.; te osiguralo, uvođenjem sveobuhvatnih odredaba, da su svi postupci koji nisu posebno navedeni obuhvaćeni zahtjevima Konvencije. |
(6) |
Opisi „postupaka odlaganja” iz Dodatka IV. Konvenciji općeniti su i moglo bi biti korisno dodatno ih pojasniti. Unija bi stoga trebala predložiti da Konferencija stranaka izradi objašnjenja ili smjernice kako bi se dodatno pojasnio sadržaj tih postupaka ili bi trebala poduprijeti takav prijedlog drugih stranaka. Ta objašnjenja ili te smjernice trebali bi sadržavati pojašnjenja i primjere obuhvaćenih postupaka te ne bi trebali biti uključeni u tekst Konvencije. Ta objašnjenja ili te smjernice trebalo bi po mogućnosti donijeti prije nego što izmjene Dodatka IV. Konvenciji počnu proizvoditi učinke. |
(7) |
Ciljevi prijedloga koji se odnose na Dodatak IV. Konvenciji jesu sljedeći: osigurati potpunu primjenu primjerenih mehanizama nadzora Konvencije te bi se stoga, ako budu doneseni, poboljšao nadzor nad pošiljkama otpada; olakšati sprječavanje nezakonitih pošiljaka; poboljšati pravnu jasnoću te osigurati zajedničko razumijevanje i tumačenje, među strankama Konvencije, postupaka odlaganja otpada; i podupirati zbrinjavanje otpada na način prihvatljiv za okoliš na globalnoj razini te doprinijeti tranziciji prema globalnom kružnom gospodarstvu. |
(8) |
Zbog prijedloga za izmjenu Dodatka IV. Konvenciji trebalo bi u ime Unije podnijeti prijedloge za izmjenu unosâ o plastičnom otpadu u dodacima II. i IX. Konvenciji jer se odnose na određeni postupak odlaganja naveden u Dodatku IV. Konvenciji. |
(9) |
Unija bi u načelu trebala poduprijeti izmjene koje su naknadno predložile druge stranke Konvencije u pogledu popisa postupaka odlaganja iz Dodatka IV. Konvenciji, unosa koji se odnose na otpadnu električnu i elektroničku opremu trenutačno navedenih u dodacima VIII. i IX. Konvenciji te novih predloženih unosa za takav otpad u Dodatku II. (Kategorije otpada koji zahtijeva posebnu pažnju) Konvenciji, pod uvjetom da bi se tim izmjenama mogli ostvariti isti ciljevi kao oni na kojima se temelje prijedlozi Unije koji se odnose na Dodatak IV. Konvenciji. |
(10) |
Primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na 15. zasjedanju Konferencije stranaka u pogledu prijedlogâ drugih stranaka Konvencije za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II., VIII. i IX. Konvenciji jer će predviđeni akt (izmjene dodataka Konvenciji) biti obvezujući za Uniju i utjecati na područje primjene i sadržaj prava Unije, osobito Uredbu (EZ) br. 1013/2006 i Direktivu 2008/98/EZ. |
(11) |
Primjereno je zadržati trenutačno stanje kada je riječ o pošiljkama neopasne otpadne električne i elektroničke opreme unutar Unije i Europskog gospodarskog prostora (EGP) te stoga ne primjenjivati za takve pošiljke sustav nadzora koji bi proizašao iz mogućeg dodavanja unosâ u Dodatak II. Konvenciji. Unija bi tu svrhu trebala, u onoj mjeri u kojoj je to potrebno, primjenjivati postupke utvrđene u Odluci OECD-a ne dovodeći u pitanje obavijest podnesenu u skladu s člankom 11. Konvencije, kako bi se osiguralo da se na pošiljke neopasne otpadne električne i elektroničke opreme unutar Unije i EGP-a ne uvede dodatan nadzor kao rezultat donošenja izmjena Dodatka II. Konvenciji, |
DONIJELO JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
1. U pogledu prijedlogâ za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II. i IX. Baselskoj konvenciji o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju („Konvencija”) te prijedlogâ za izmjenu dodataka II., VIII. i IX. Konvenciji koji se odnose na otpadnu električnu i elektroničku opremu, na 15. zasjedanju Konferencije stranaka Unija nastoji ostvariti sljedeće ciljeve:
(a) |
osigurati da su primjereni mehanizmi nadzora Konvencije u potpunosti primjenjivi, poboljšati nadzor nad pošiljkama otpada i olakšati sprječavanje nezakonitih pošiljaka otpada; |
(b) |
podupirati zbrinjavanje otpada na način prihvatljiv za okoliš na globalnoj razini te doprinijeti tranziciji prema globalnom kružnom gospodarstvu; i |
(c) |
poboljšati pravnu jasnoću te osigurati zajedničko razumijevanje i tumačenje, među strankama Konvencije, postupaka odlaganja obuhvaćenih Dodatkom IV. Konvenciji. |
2. Kako bi nastojala ostvariti ciljeve navedene u stavku 1. Unija podnosi na razmatranje na 15. zasjedanju Konferencije stranaka prijedlog za izmjenu Dodatka IV. Konvenciji da bi:
(a) |
se u Dodatak IV. uključio opći uvod u kojem se jasno razlikuju pojmovi „neoporabe” i „oporabe”, te se pojasnilo da su obuhvaćeni svi postupci odlaganja koji se događaju ili bi se mogli dogoditi u praksi, neovisno o njihovu pravnom statusu i neovisno o tome smatra li ih se prihvatljivima za okoliš, te da su obuhvaćeni i postupci koji se odvijaju prije primjene drugih postupaka; |
(b) |
se u Dodatak IV. uključili podnaslovi i uvodni tekstovi u kojima se objašnjava što se podrazumijeva pod „postupcima koji nisu oporaba” (Dodatak IV.A) i „postupcima oporabe” (Dodatak IV.B); te |
(c) |
se ažuriralo i pojasnilo opise postupaka u Dodatku IV. u skladu sa znanstvenim, tehničkim i drugim promjenama do kojih je došlo od donošenja Konvencije 1989. te osiguralo, uvođenjem sveobuhvatnih odredaba u Dodatak IV., da su svi postupci koji nisu posebno navedeni obuhvaćeni zahtjevima Konvencije. |
Detaljni prijedlog za izmjenu Dodatka IV. naveden je u dijelu I. Priloga ovoj Odluci.
3. Unija na 15. zasjedanju Konferencije stranaka podnosi na razmatranje prijedloge za izmjenu unosâ o plastičnom otpadu u dodacima II. i IX. Konvenciji. Detaljni prijedlozi u vezi s tim izmjenama navedeni su u dijelu II. Priloga ovoj Odluci.
4. Komisija u ime Unije dostavlja prijedloge iz stavaka 2. i 3. Tajništvu Konvencije.
5. Unija predlaže da Konferencija stranaka izradi objašnjenja ili smjernice, koji ne smiju biti uključeni u samu Konvenciju i koji sadržavaju pojašnjenja i primjere u pogledu postupaka odlaganja obuhvaćenih Dodatkom IV. Konvenciji, ili podupire takav prijedlog drugih stranaka.
Članak 2.
Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na 15. zasjedanju Konferencije stranaka u pogledu prijedlogâ drugih stranaka Konvencije za izmjenu Dodatka IV. i određenih unosa u dodacima II., VIII. i IX. Konvenciji jest da Unija može poduprijeti izmjene koje su predložile druge stranke Konvencije pod uvjetom da te izmjene doprinose ostvarivanju ciljeva Unije navedenih u članku 1. stavku 1., koji se odnose na:
(a) |
postupke odlaganja navedene u Dodatku IV. Konvenciji; |
(b) |
nove predložene unose koji se odnose na otpadnu električnu i elektroničku opremu u Dodatku II. (Kategorije otpada koji zahtijeva posebnu pažnju) Konvenciji; i |
(c) |
unose koji se odnose na otpadnu električnu i elektroničku opremu trenutačno navedene u dodacima VIII. i IX. Konvenciji. |
Članak 3.
S obzirom na razvoj događaja na 15. zasjedanju Konferencije stranaka, predstavnici Unije mogu se uz savjetovanje s državama članicama, tijekom koordinacijskih sastanaka na licu mjesta, dogovoriti o doradi stajališta iz članaka 1. i 2. bez daljnje odluke Vijeća.
Članak 4.
Ako na 15. zasjedanju Konferencije stranaka budu doneseni novi unosi za neopasnu otpadnu električnu i elektroničku opremu iz Dodatka II. Konvenciji, Unija poduzima, u mjeri u kojoj je to potrebno, korake potrebne u skladu s Odlukom OECD-a ne dovodeći u pitanje obavijest podnesenu u skladu s člankom 11. Konvencije, kako bi se osiguralo da trenutačni nadzor nad pošiljkama neopasne otpadne električne i elektroničke opreme unutar Unije i EGP-a ostane nepromijenjen.
Članak 5.
Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
Sastavljeno u Bruxellesu 24. studenoga 2020.
Za Vijeće
Predsjednik
M. ROTH
(1) Odluka Vijeća 93/98/EEZ od 1. veljače 1993. o sklapanju, u ime Zajednice, Konvencije o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju (Baselska konvencija) (SL L 39, 16.2.1993., str. 1.).
(2) Uredba (EZ) br. 1013/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2006. o pošiljkama otpada (SL L 190, 12.7.2006., str. 1.).
(3) Direktiva 2008/98/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. studenoga 2008. o otpadu i stavljanju izvan snage određenih direktiva (SL L 312, 22.11.2008., str. 3.).
PRILOG
DIO I.
Prijedlog u ime Europske unije za izmjene Dodatka IV. Baselskoj konvenciji o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju
(prijedlog novog teksta za Dodatak IV.)
DODATAK IV. (1)
Postupci odlaganja
Postoje dvije kategorije postupaka odlaganja: postupci oporabe i postupci koji nisu oporaba. Odjeljak A obuhvaća postupke koji nisu oporaba, a odjeljak B postupke oporabe.
Ovaj Dodatak također obuhvaća, i u odjeljku A i u odjeljku B, postupke odlaganja koji su se dogodili prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odgovarajućeg odjeljka (2).
Ovaj Dodatak obuhvaća sve postupke odlaganja, neovisno o njihovu pravnom statusu i neovisno o tome smatra li ih se prihvatljivima za okoliš.
A. Postupci koji nisu oporaba
Postupak koji nije oporaba postupak je koji nije postupak oporabe, čak i kada postupak ima za sekundarnu posljedicu ponovnu raspoloživost za upotrebu tvari ili energije.
D20 |
Odlaganje na posebno pripremljeno nadzemno odlagalište odvojeno od okoliša |
D21 |
Odlaganje otpada u površinske bazene (npr. odlaganje tekućina ili mulja u jame, bazene ili jalovišne brane) |
D22 |
Odlaganje na zemljište koje nije obuhvaćeno oznakama D20 i D21 (npr. trajno nadzemno skladištenje) |
D23 |
Trajno podzemno skladištenje (npr. smještaj spremnika u rudnik) |
D24 |
Odlaganje pod zemlju koje nije obuhvaćeno oznakom D23 (npr. utiskivanje u bušotine, dome soli na prirodnim ležištima) |
D25 |
Obrada tla in situ (npr. biorazgradnja te biološka ili kemijska obrada) |
D26 |
Ispuštanje otpada u vode, osim u mora/oceane |
D27 |
Ispuštanje otpada u mora/oceane, uključujući ukapanje u morsko dno |
D28 |
Ispuštanje u atmosferu (npr. odzračivanje stlačenih ili ukapljenih plinova) |
D29 |
Toplinska obrada osim one obuhvaćene oznakom R24 u odjeljku B (npr. spaljivanje) |
D30 |
Neoporaba koja nije obuhvaćena oznakama od D20 do D29 |
D31 |
Biološka obrada prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka A |
D32 |
Miješanje, uključujući stapanje, prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka A |
D33 |
Ručna obrada (npr. odvajanje), fizikalna/mehanička obrada koja nije obuhvaćena oznakom D32 (npr. odvajanje, smanjivanje, isparavanje, sušenje, obrada u autoklavu), fizikalna/kemijska obrada (npr. ekstrakcija otapalom), kemijska obrada (npr. neutralizacija, kemijsko taloženje) ili imobilizacija (npr. stabilizacija, solidifikacija) prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka A |
D34 |
Ponovno pakiranje prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka A |
D35 |
Druga obrada koja nije obuhvaćena oznakama od D31 do D34 prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka A |
D36 |
Privremeno skladištenje prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka A |
B. Postupci oporabe
Postupak oporabe postupak je čiji je glavni rezultat otpad koji je koristan jer zamjenjuje druge materijale koje bi inače trebalo upotrijebiti za određenu svrhu, ili otpad koji se priprema kako bi ispunio tu svrhu, u tvornici ili u širem gospodarstvu.
R20 |
Priprema za ponovnu uporabu (npr. provjera, čišćenje, popravak, obnova) |
R21 |
Recikliranje organskih tvari (npr. fizikalna/mehanička obrada, kemijska obrada) |
R22 |
Recikliranje metala i metalnih spojeva (npr. taljenje, hidrometalurgija, fizikalna/mehanička obrada) |
R23 |
Recikliranje anorganskih materijala koji nisu obuhvaćeni oznakom R22 (npr. fizikalna/mehanička obrada, kemijska obrada) |
R24 |
Toplinska obrada s glavnim rezultatom proizvodnje energije (npr. spaljivanje) |
R25 |
Oporaba koja nije obuhvaćena oznakama od R20 do R24 |
R26 |
Biološka obrada prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka B |
R27 |
Miješanje, uključujući stapanje, prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka B |
R28 |
Ručna obrada (npr. odvajanje), fizikalna/mehanička obrada koja nije obuhvaćena oznakom R27 (npr. odvajanje, smanjivanje, isparavanje, sušenje, obrada u autoklavu), fizikalna/kemijska obrada (npr. ekstrakcija otapalom) ili kemijska obrada (npr. neutralizacija, taloženje) prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka B |
R29 |
Ponovno pakiranje prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka B |
R30 |
Druga obrada koja nije obuhvaćena oznakama od R26 do R29 prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka B |
R31 |
Privremeno skladištenje prije primjene bilo kojeg od postupaka iz odjeljka B |
DIO II.
Prijedlozi u ime Europske unije za izmjene dodataka II. i IX. Baselskoj konvenciji o nadzoru prekograničnog prometa opasnog otpada i njegovu odlaganju
U dvjema bilješkama uz unos Y48 u Dodatku II. Konvenciji i u dvjema bilješkama uz unos B3011 u Dodatku IX. Konvenciji tekst „Recikliranje/prerada organskih tvari koje se ne koriste kao otapala (R21 u Dodatku IV., odjeljak B)” zamjenjuje se tekstom „Recikliranje organskih tvari (npr. fizikalna/mehanička obrada, kemijska obrada) (R21 u Dodatku IV., odjeljak B)”, a tekst „operacija R3” zamjenjuje se tekstom „operacija R21”.
Te izmjene počinju proizvoditi učinke kada izmjene Dodatka IV. Konvenciji počnu proizvoditi učinke.
(1) Izmjene ovog Dodatka počinju proizvoditi učinke od … [datum koji nastupa [tri][četiri] godine nakon što ih Konferencija stranaka donese].
(2) Vidjeti postupke od D31 do D36 u odjeljku A te postupke od R26 do R31 u odjeljku B.