EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1132

Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1132 оd 2. srpnja 2019. o privremenoj iznimnoj potpori za prilagodbu poljoprivrednicima u sektoru govedine i teletine u Irskoj

C/2019/4888

SL L 179, 3.7.2019, p. 20–22 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1132/oj

3.7.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 179/20


PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1132

оd 2. srpnja 2019.

o privremenoj iznimnoj potpori za prilagodbu poljoprivrednicima u sektoru govedine i teletine u Irskoj

EUROPSKA KOMISIJA,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,

uzimajući u obzir Uredbu (EU) br. 1308/2013 Europskog parlamenta i Vijeća od 17. prosinca 2013. o uspostavljanju zajedničke organizacije tržišta poljoprivrednih proizvoda i stavljanju izvan snage uredbi Vijeća (EEZ) br. 922/72, (EEZ) br. 234/79, (EZ) br. 1037/2001 i (EZ) br. 1234/2007 (1), a posebno njezin članak 221. stavak 1.,

budući da:

(1)

Sektor govedine i teletine tradicionalno je najranjiviji poljoprivredno-prehrambeni sektor zbog niza čimbenika, prije svega zbog ograničenog pristupa tržištima trećih zemalja i smanjenja domaće potrošnje. Nove probleme uzrokuje zabrinutost zbog doprinosa tog sektora emisijama stakleničkih plinova.

(2)

Industriju govedine i teletine ranjivom čini njezina struktura, uglavnom zbog njezina dugog životnog ciklusa i visokih troškova povezanih s ekstenzivnom proizvodnjom. Ti su čimbenici pogoršani zbog izgleda da Ujedinjena Kraljevina napusti Uniju i nesigurnosti povezane s budućom carinskom tarifom Ujedinjene Kraljevine nakon što se povuče iz Unije. Ujedinjena Kraljevina primarno je tržište za govedinu i teletinu, od presudne važnosti za održivost cijelog sektora govedine i teletine u Uniji. Taj je sektor istodobno suočen sa zahtjevima trgovinskih partnera za većim pristupom tržištu Unije.

(3)

Ti su problemi izraženiji u sektoru irske govedine i teletine. Tu je riječ o malim gospodarstvima u siromašnijim regijama zemlje u kojima su alternativne vrste proizvodnje ograničene. Nakon niza godina u kojima je cijena govedine u Irskoj stagnirala, bruto marže u protekloj godini pale su između 11 % i 19 %, pri čemu su najveće gubitke pretrpjela poljoprivredna gospodarstva na kojima se uzgajaju krave dojilje.

(4)

Sektor irske govedine i teletine velik je i iznimno ovisan o izvozu. Pet od šest tona proizvedene govedine izvozi se, a gotovo 50 % od toga u Ujedinjenu Kraljevinu. Nesigurnost zbog povlačenja Ujedinjene Kraljevine uzrokuje pritisak na sniženje cijena, čime se dodatno pogoršava položaj proizvođača govedine u Irskoj. To se i dogodilo u mjesecima koji su prethodili ranije najavljenim datumima za povlačenje Ujedinjene Kraljevine.

(5)

Prilagodba tržišta posebno je spora u irskom ekstenzivnom sustavu proizvodnje govedine u kojem se životinje obično kolju u kasnijoj dobi, od 18 do 30 mjeseci starosti. Taj sustav proizvodnje prilagođen je zahtjevima tržišta govedine u Ujedinjenoj Kraljevini. Nastojanja u cilju otvaranja novih tržišta i dalje otežavaju ograničenja u trećim zemljama, prije svega zbog zastarjelih zahtjeva u pogledu zdravlja životinja.

(6)

S obzirom na navedene specifične probleme s kojima se suočavaju irski proizvođači, u interesu je stabilnosti tržišta govedine i teletine u Uniji da se donesu mjere za jačanje otpornosti sektora irske govedine. U kombinaciji s potrebom izbjegavanja mogućnosti da se pritisak na sniženje cijena irske govedine prenese u druge države članice, ti problemi jesu posebni problemi u smislu članka 221. Uredbe (EU) br. 1308/2013. Ti se posebni problemi ne mogu riješiti mjerama poduzetima na temelju članka 219. ili članka 220. te uredbe. Nisu izričito povezani sa značajnim poremećajima na tržištu ili prijetnjom od njih. Isto tako, mjere propisane tom uredbom ne poduzimaju se u okviru borbe protiv širenja bolesti.

(7)

Osim toga, dostupni instrumenti u okviru zajedničke poljoprivredne politike, kao što su javna intervencija i potpora za privatno skladištenje, nisu odgovarajuće mjere za zadovoljavanje potreba sektora irske govedine i teletine. Stoga je primjereno Irskoj dodijeliti bespovratna financijska sredstva za potporu poljoprivrednicima u tom sektoru koji poduzimaju mjere u cilju jačanja svoje otpornosti i održivosti, među ostalim, prilagodbom proizvodnje zahtjevima drugih tržišta osim Ujedinjene Kraljevine.

(8)

U okviru potpore Unije koja je stavljena na raspolaganje Irskoj u obzir bi trebalo uzeti glavne značajke njezina sektora govedine i teletine, uključujući udio njezinih poljoprivrednika specijaliziranih za govedinu i njezinu ranjivost na poremećaje u izvozu.

(9)

Irska bi trebala osmisliti mjere za smanjenje proizvodnje i restrukturiranje sektora govedine i teletine kako bi zaštitila svoju dugoročnu održivost, na temelju jedne ili više aktivnosti kao što su poticanje ekološke i gospodarske održivosti, razvoj novih tržišta i poboljšanje kvalitete govedine i teletine.

(10)

Irska bi potporu trebala dodjeljivati s pomoću mjera utemeljenih na objektivnim i nediskriminirajućim kriterijima i pobrinuti se da stvarni korisnici potpore budu poljoprivrednici u sektoru govedine i teletine te da se ni na koji način ne naruši tržište i tržišno natjecanje.

(11)

S obzirom na to da bi se iznosom dodijeljenim Irskoj nadoknadio samo dio stvarnih troškova za poljoprivrednike u sektoru govedine i teletine, Irskoj bi trebalo dopustiti dodjelu dodatne bespovratne potpore tim poljoprivrednicima pod istim uvjetima objektivnosti, nediskriminacije i nenarušavanja tržišnog natjecanja.

(12)

Kako bi se Irskoj omogućila fleksibilnost za dodjelu potpore u skladu s okolnostima, trebalo bi joj omogućiti da tu potporu pridoda drugim potporama koje se financiraju iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj.

(13)

U skladu s člankom 221. Uredbe (EU) br. 1308/2013 ta bi uredba trebala biti ograničena na razdoblje od najviše 12 mjeseci od datuma njezina stupanja na snagu. Isplate Irske korisnicima nakon tog razdoblja ne bi trebale biti prihvatljive za financiranje od strane Unije.

(14)

Kako bi se osigurala transparentnost, praćenje i pravilno upravljanje dostupnim iznosima, Irska bi Komisiji trebala dostaviti određene informacije uključujući, prije svega, informacije o konkretnim mjerama koje treba poduzeti, o kriterijima za dodjelu potpore te o mjerama poduzetima kako bi se izbjeglo narušavanje tržišnog natjecanja na predmetnom tržištu.

(15)

Kako bi se osiguralo da poljoprivrednici potporu prime što je prije moguće, Irskoj bi trebalo omogućiti da ovu Uredbu provede bez odgode. Stoga bi se ova Uredba trebala primjenjivati od sljedećeg dana od dana objave.

(16)

Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za zajedničku organizaciju poljoprivrednih tržišta,

DONIJELA JE OVU UREDBU:

Članak 1.

1.   Irskoj se, pod uvjetima utvrđenima u stavcima od 2. do 5., na raspolaganje stavlja potpora Unije u ukupnom iznosu od 50 000 000 EUR za pružanje iznimne potpore za prilagodbu poljoprivrednicima u sektoru govedine i teletine.

2.   Irska koristi sredstva raspoloživa za mjere iz stavka 3. Mjere se poduzimaju na temelju objektivnih i nediskriminirajućih kriterija, pod uvjetom da se povezanim plaćanjima ne naruši tržišno natjecanje.

3.   Mjere koje poduzima Irska moraju biti usmjerene na smanjenje proizvodnje ili restrukturiranje sektora govedine i teletine te na jedan ili više sljedećih ciljeva:

(a)

provedbu programâ kvalitete u sektoru govedine i teletine ili projekata koji za cilj imaju promicanje kvalitete i dodane vrijednosti;

(b)

poticanje diversifikacije tržišta;

(c)

zaštitu i poboljšanje ekološke, klimatske i gospodarske održivosti poljoprivrednika.

4.   Ako poljoprivrednici u sektoru govedine i teletine nisu izravni korisnici potpore Unije, Irska mora jamčiti da se gospodarska korist od potpore Unije prenosi na njih u cijelosti.

5.   Rashodi Irske u vezi s plaćanjima za mjere iz stavka 3. prihvatljivi su za potporu Unije samo ako se ta plaćanja izvrše najkasnije do 31. svibnja 2020.

6.   Mjere predviđene ovom Uredbom mogu se zbrajati s potporom financiranom iz Europskog fonda za jamstva u poljoprivredi i Europskog poljoprivrednog fonda za ruralni razvoj.

Članak 2.

Irska može, na temelju objektivnih i nediskriminirajućih kriterija, dodijeliti dodatnu nacionalnu potporu za mjere poduzete na temelju članka 1. do najviše 100 % iznosa utvrđenog u članku 1., uz uvjet da se takvim plaćanjima ne narušava tržišno natjecanje.

Irska isplaćuje dodatnu potporu najkasnije do 31. svibnja 2020.

Članak 3.

Irska mora Komisiju obavijestiti o sljedećem:

(a)

bez odgode i najkasnije 31. srpnja 2019.:

i.

opisu mjera koje treba poduzeti;

ii.

kriterijima za utvrđivanje metoda za dodjelu potpore;

iii.

željenom učinku mjera;

iv.

mjerama poduzetima radi provjere je li postignut željeni učinak;

v.

mjerama poduzetima radi izbjegavanja narušavanja tržišnog natjecanja;

vi.

razini dodatne potpore dodijeljene u skladu s člankom 2.;

(b)

najkasnije do 31. srpnja 2020., o ukupno isplaćenim sredstvima za svaku mjeru (po potrebi raščlanjenima prema pomoći Unije i dodatnoj potpori), broju i vrsti korisnika te procjeni djelotvornosti mjere.

Članak 4.

Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.

Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.

Sastavljeno u Bruxellesu 2. srpnja 2019.

Za Komisiju

Predsjednik

Jean-Claude JUNCKER


(1)  SL L 347, 20.12.2013., str. 671.


Top