This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R0266
Commission Regulation (EC) No 266/2005 of 17 February 2005 concerning the classification of certain goods in the Combined Nomenclature
Uredba Komisije (EZ) br. 266/2005 od 17. veljače 2005. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
Uredba Komisije (EZ) br. 266/2005 od 17. veljače 2005. o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
SL L 47, 18.2.2005, p. 3–5
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Ovaj dokument objavljen je u određenim posebnim izdanjima
(BG, RO, HR)
SL L 348M, 24.12.2008, p. 75–77
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32005R0266R(01) | (MT) |
02/Sv. 015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
225 |
32005R0266
L 047/3 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
17.02.2005. |
UREDBA KOMISIJE (EZ) br. 266/2005
od 17. veljače 2005.
o razvrstavanju određene robe u kombiniranu nomenklaturu
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (1), a posebno njezin članak 9. stavak 1. točku (a),
budući da:
(1) |
Zbog osiguranja jedinstvene primjene kombinirane nomenklature priložene Uredbi (EEZ) br. 2658/87, potrebno je usvojiti mjere za razvrstavanje robe iz Priloga ovoj Uredbi. |
(2) |
Uredbom (EEZ) br. 2658/87 utvrđena su Opća pravila za tumačenje kombinirane nomenklature. Ta se pravila primjenjuju i na svaku drugu nomenklaturu koja se u cijelosti ili djelomično temelji na njoj ili kojom se uvode dodatni pododjeljci te koja je utvrđena posebnim odredbama Zajednice‚ s ciljem primjene tarifa ili drugih mjera u vezi s robnom razmjenom. |
(3) |
U skladu s navedenim Općim pravilima, robu iz stupca 1 tablice iz Priloga potrebno je razvrstati pod odgovarajuće oznake KN iz stupca 2, a na temelju razloga navedenih u stupcu 3. |
(4) |
Primjereno je da, u skladu s člankom 12. stavkom 6. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice (2), korisnik može nastaviti navoditi obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica u vezi s razvrstavanjem robe u kombiniranu nomenklaturu, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, i to tijekom razdoblja od tri mjeseca. |
(5) |
Mjere predviđene u ovoj Uredbi su u skladu s mišljenjem Odbora za Carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
Roba iz stupca 1 tablice iz Priloga razvrstava se u kombiniranu nomenklaturu u skladu s odgovarajućim oznakama KN iz stupca 2 te tablice.
Članak 2.
Obvezujuće tarifne informacije koje izdaju carinska tijela država članica, a koje nisu u skladu s ovom Uredbom, mogu se nastaviti navoditi temeljem članka 12. stavka 6. Uredbe (EEZ) br. 2913/92, tijekom razdoblja od tri mjeseca.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 17. veljače 2005.
Za Komisiju
László KOVÁCS
Član Komisije
(1) SL L 256, 7.9.1987., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Uredbom Komisije (EZ) br. 1989/2004 (SL L 344, 20.11.2004., str. 5.).
(2) SL L 302, 19.10.1992., str. 1. Uredba kako je zadnje izmijenjena Aktom o pristupanju iz 2003.
PRILOG
Naziv robe |
Razvrstavanje (oznaka KN) |
Razlozi |
(1) |
(2) |
(3) |
Obuća koja prekriva prste i jastučić stopala, ostavljajući petu i više od polovine stopala izloženim, s kožnatom gornjom stranom, iznutra obloženom tekstilnim materijalom i vanjskim potplatom od kože, s unutarnjom stranom potplata duljine manje od 24 cm. Pričvršćuje se za nogu pomoću dvije elastične trake koje idu oko pete. (Cipele za ritmičku gimnastiku) (Vidjeti fotografije br. 633. A i br. 633. B) (1). |
6403 59 91 |
Razvrstavanje se utvrđuje u skladu s Općim pravilima 1. i 6. za tumačenje kombinirane nomenklature, napomenom 3.(b) poglavlju 64. i tekstom oznaka KN 6403, 6403 59 i 6403 59 91. U primjeni Općeg pravila 1. za tumačenje kombinirane nomenklature, izraz „vanjski potplat” kako se, inter alia, koristi u tarifnom broju 6403, odnosi se na dio obuće koji je, kada se koristi, u dodiru s tlom. Vidjeti također Napomenu s objašnjenjem Harmoniziranog sustava poglavlju 64, Općenito, (C). Budući da u ritmičkoj gimnastici samo jastučić stopala smije dodirivati tlo, odgovarajući dio obuće je jedini dio koji je u kontaktu s tlom kad je u upotrebi i može se stoga smatrati za „vanjski potplat” kako se navodi u poglavlju 64. Štoviše, objektivne značajke (tj. izrez i materijal) proizvoda podrazumijevaju da se on ne može koristiti ni u jednu drugu svrhu, osim kao obuća za ritmičku gimnastiku. |
(1) Fotografije su isključivo ilustrativne prirode.