Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31968R0391

    Uredba Komisije (EEZ) br. 391/68 od 1. travnja 1968. o utvrđivanju detaljnih pravila za interventni otkup svinjskog mesa

    SL L 80, 2.4.1968, p. 5–7 (DE, FR, IT, NL)
    Posebno izdanje na engleskom jeziku: serija I Svezak 1968(I) Str. 66 - 68

    Drugo(a) posebno(a) izdanje(a) (DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 11/11/1988

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1968/391/oj

    03/Sv. 008

    HR

    Službeni list Europske unije

    3


    31968R0391


    L 080/5

    SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE

    01.04.1968.


    UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 391/68

    od 1. travnja 1968.

    o utvrđivanju detaljnih pravila za interventni otkup svinjskog mesa

    KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,

    uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,

    uzimajući u obzir Uredbu Vijeća br. 121/67/EEZ (1) od 13. lipnja 1967. o zajedničkoj organizaciji tržišta svinjskog mesa, a posebno njezin članak 4. stavak 6. te članak 5. stavak 3., kao i članak 22. stavak 2.,

    budući da je, u skladu s člancima 4. i 5. Uredbe br. 121/67/EEZ, potrebno usvojiti detaljna pravila primjene interventnog otkupa preko interventnih agencija;

    budući da je cilj učinkovita organizacija otkupa preko interventnih agencija, potrebno je utvrditi kriterij za izbor interventnih centara za otkup putem dražbe; budući da bi izbor tih centara trebao biti određen nekim tehničkim zahtjevima koji će osiguravati zadovoljavajuću pohranu mesa u hladnjači;

    budući da je zbog učinkovitosti otkupa neophodno utvrditi minimalnu količinu proizvoda za otkup, ovisno o proizvodu;

    budući da je namjera osigurati podjednak položaj za one koji nude svoje proizvode, potrebno je odrediti cijenu otkupa kao i mjesto gdje će interventne agencije preuzeti proizvod; budući da to mjesto u načelu može biti i interventni centar kojemu prodavač namjerava isporučiti svoj proizvod; budući da, prema tome, interventne agencije moraju naznačiti drugo mjesto ako preuzimanje nije moguće obaviti u centru koji je predložio prodavač;

    budući da je neophodno dosljedno slijediti interventnu politiku Zajednice; budući da je stoga preporučljivo osigurati da nabavljeni a zatim prodani proizvodi ispunjavaju uvjete utvrđene direktivama o zdravstvenoj zaštiti; budući da je preporučljivo da ti proizvodi zadovoljavaju određene tehničke uvjete i da se, što se tiče svinjetine, trebaju klasificirati prema Uredbi Vijeća br. 211/67/EEZ (2) od 27. lipnja 1967. o određivanju mjerila Zajednice za sortiranje svinjskih trupla;

    budući da je potrebno omogućiti Komisiji cjelovit uvid u primjenu interventnih mjera, države članice je trebaju stalno obavještavati o detaljima koji se odnose na te mjere;

    budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za svinjsko meso,

    DONIJELA JE OVU UREDBU:

    Članak 1.

    1.   Države članice odabiru interventne centre s ciljem osiguranja učinkovitih interventnih mjera kao i da se preuzimanje i rashlađivanje provede pod zadovoljavajućim tehničkim uvjetima.

    2.   Države članice poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale očuvanost pohranjenih proizvoda.

    Članak 2.

    Minimalna količina isporuke je:

    (a)

    1 tona s obzirom na trupove ili polovice;

    (b)

    0,5 tona s obzirom na svinjsku slaninu (prošaranu);

    (c)

    0,5 tona s obzirom na neistopljeno svinjsko salo.

    Članak 3.

    Otkupna cijena je cijena oslobođena carine u hladnjači interventnog centra, a troškovi istovara su obveza prodavača.

    Članak 4.

    1.   Kada se ponuda za prodaju dostavlja interventnoj agenciji, mora se navesti interventni centar kojem prodavatelj namjerava isporučiti proizvod, kao i mjesto na kojem se proizvod nalazi u trenutku ponude.

    2.   Interventna agencija određuje datum preuzimanja.

    3.   Ako nije moguće preuzeti proizvod u interventnom centru navedenom u stavku 1., interventna agencija bira jedan od tri interventna centra koji su najbliži mjestu na kojem se nalazi proizvod u trenutku ponude.

    Članak 5.

    1.   Proizvodi se mogu otkupiti samo ako:

    (a)

    ispunjavaju odredbe Direktive Vijeća od 26. lipnja (3) o zdravstvenim problemima u vezi s trgovinom svježeg mesa unutar Zajednice, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća od 25. listopada 1966. (4), a posebno njezine članke 3. i 4.;

    (b)

    ispunjavaju uvjete utvrđene u Prilogu; i

    (c)

    ako su klasificirani sukladno Uredbi br. 211/67/EEZ, što se tiče svinjskih trupova ili polovica.

    2.   Sljedeći proizvodi se ne mogu otkupiti:

    (a)

    oni koje njihove karakteristike čine neprikladnim za pohranu ili daljnju uporabu;

    (b)

    oni koji potječu od klanja krmača ili nerasta; ili

    (c)

    oni koji ne potječu od svinja podrijetlom iz Zajednice.

    3.   Države članice obavješćuju Komisiju o svim odredbama usvojenim prilikom primjene ovog članka.

    Članak 6.

    Države članice obavješćuju Komisiju o interventnim centrima, kao i njihovim mogućnostima skladištenja i rashlađivanja i to najkasnije do trenutka kada su proizvodi kupljeni po prvi put. Odmah se obavješćuje o svakoj sljedećoj izmjeni.

    Članak 7.

    1.   Države članice obavješćuju Komisiju putem teleksa, svakog drugog radnog dana u tjednu, o sljedećim podacima koji se odnose na otkup iz prethodnog tjedna:

    (a)

    o proizvodima, njihovoj kvaliteti i otkupljenoj količini;

    (b)

    o cijeni plaćenoj za svaki proizvod i njihovoj kvaliteti.

    2.   Države članice s minimalnim kašnjenjem svakog mjeseca, na kraju drugog i četvrtog tjedna, obavješćuju Komisiju o količini uskladištenih proizvoda, navodeći pritom naziv i količinu proizvoda te adresu mjesta skladištenja.

    3.   Funkcioniranje interventnog sustava se nadzire periodično, u skladu s odredbama članka 25. Uredbe br. 121/67/EEZ.

    Članak 8.

    Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.

    Ova Uredba je u cijelosti obvezujuća i neposredno se primjenjuje u svim državama članicama.

    Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 1968.

    Za Komisiju

    Predsjednik

    Jean REY


    (1)  SL 117, 19.6.1967., str. 2283/67.

    (2)  SL 135, 30.6.1967., str. 2872/67.

    (3)  SL 121, 29.7.1964., str. 2012/64.

    (4)  SL 192, 27.12.1966., str. 3302/66.


    PRILOG

    Proizvodi koji se mogu otkupiti

    1.   Trupla ili polovice domaćih svinja, svježe ili duboko hlađene (potpoglavlje br. ex 02.01 A III (a) 1 Zajedničke carinske tarife):

    (a)

    od životinja zaklanih prije najviše 4 dana i dobro ocijeđenih;

    (b)

    simetrično prepolovljene slijedeći kralježnicu;

    (c)

    isporučene bez glave, čeljusti, vrata, sala, bubrega, prednjih nogu, repa, slabina i koštane moždine.

    2.   Slanina (prošarana) svježa ili duboko hlađena (potpoglavlje br. ex 02.01 A III (a) 5 Zajedničke carinske tarife):

    (a)

    od životinja zaklanih prije najviše 8 dana;

    (b)

    maksimalne težine od 8 kg po komadu;

    (c)

    koja ima najmanje 8 rebara; rezana pod pravim kutom od plećke između trećeg i četvrtog rebra;

    (d)

    isporučena s kožom, ali bez stranica, vanjskog sala ili sisa.

    3.   Neistopljeno leđno salo, svježe ili duboko hlađeno, (potpoglavlje br. ex 02.05 A I Zajedničke carinske tarife):

    (a)

    od životinja zaklanih prije najviše 8 dana;

    (b)

    rezano pod pravim kutom;

    (c)

    isporučeno s kožom ali bez mesa;

    (d)

    minimalne debljine od 2 cm i minimalne širine od 15 cm između leđa i prsa.

    4.   Proizvodi navedeni pod 1., 2. i 3. moraju biti duboko hlađeni od trenutka klanja pa do preuzimanja, a unutarnja temperatura kod preuzimanja ne smije biti veća od + 4 °C.


    Top