This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31968R0391
Regulation (EEC) No 391/68 of the Commission of 1 April 1968 laying down detailed rules for intervention buying- in in pigmeat
Uredba Komisije (EEZ) br. 391/68 od 1. travnja 1968. o utvrđivanju detaljnih pravila za interventni otkup svinjskog mesa
Uredba Komisije (EEZ) br. 391/68 od 1. travnja 1968. o utvrđivanju detaljnih pravila za interventni otkup svinjskog mesa
SL L 80, 2.4.1968, p. 5–7
(DE, FR, IT, NL) Drugo(a) posebno(a) izdanje(a)
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Posebno izdanje na engleskom jeziku: serija I Svezak 1968(I) Str. 66 - 68
No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014: This act has been changed. Current consolidated version: 11/11/1988
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 31970R2665 | Zamjena | članak 1 stavak 2 Tekst | 02/01/1971 | |
Modified by | 31970R2665 | Zamjena | članak 7 stavak 1 Tekst | 02/01/1971 | |
Modified by | 31970R2665 | Zamjena | članak 5 stavak 1 Tekst | 02/01/1971 | |
Modified by | 31970R2665 | Zamjena | prilog Tekst | 02/01/1971 | |
Modified by | 31970R2665 | Zamjena | članak 7 stavak 2 Tekst | 02/01/1971 | |
Modified by | 31971R0912 | Zamjena Tekst na talijanskom | članak 1 stavak 2 | ||
Modified by | 31971R0912 | Zamjena Tekst na francuskom | članak 1 stavak 2 nenumerirani podstavak 1 | ||
Modified by | 31987R4160 | Zamjena | prilog | 01/01/1988 | |
Modified by | 31988R3498 | Dopuna | članak 2.2 | 11/11/1988 | |
Modified by | 31988R3498 | Dodatak | članak 5.2 | 11/11/1988 |
03/Sv. 008 |
HR |
Službeni list Europske unije |
3 |
31968R0391
L 080/5 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
01.04.1968. |
UREDBA KOMISIJE (EEZ) br. 391/68
od 1. travnja 1968.
o utvrđivanju detaljnih pravila za interventni otkup svinjskog mesa
KOMISIJA EUROPSKIH ZAJEDNICA,
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske ekonomske zajednice,
uzimajući u obzir Uredbu Vijeća br. 121/67/EEZ (1) od 13. lipnja 1967. o zajedničkoj organizaciji tržišta svinjskog mesa, a posebno njezin članak 4. stavak 6. te članak 5. stavak 3., kao i članak 22. stavak 2.,
budući da je, u skladu s člancima 4. i 5. Uredbe br. 121/67/EEZ, potrebno usvojiti detaljna pravila primjene interventnog otkupa preko interventnih agencija;
budući da je cilj učinkovita organizacija otkupa preko interventnih agencija, potrebno je utvrditi kriterij za izbor interventnih centara za otkup putem dražbe; budući da bi izbor tih centara trebao biti određen nekim tehničkim zahtjevima koji će osiguravati zadovoljavajuću pohranu mesa u hladnjači;
budući da je zbog učinkovitosti otkupa neophodno utvrditi minimalnu količinu proizvoda za otkup, ovisno o proizvodu;
budući da je namjera osigurati podjednak položaj za one koji nude svoje proizvode, potrebno je odrediti cijenu otkupa kao i mjesto gdje će interventne agencije preuzeti proizvod; budući da to mjesto u načelu može biti i interventni centar kojemu prodavač namjerava isporučiti svoj proizvod; budući da, prema tome, interventne agencije moraju naznačiti drugo mjesto ako preuzimanje nije moguće obaviti u centru koji je predložio prodavač;
budući da je neophodno dosljedno slijediti interventnu politiku Zajednice; budući da je stoga preporučljivo osigurati da nabavljeni a zatim prodani proizvodi ispunjavaju uvjete utvrđene direktivama o zdravstvenoj zaštiti; budući da je preporučljivo da ti proizvodi zadovoljavaju određene tehničke uvjete i da se, što se tiče svinjetine, trebaju klasificirati prema Uredbi Vijeća br. 211/67/EEZ (2) od 27. lipnja 1967. o određivanju mjerila Zajednice za sortiranje svinjskih trupla;
budući da je potrebno omogućiti Komisiji cjelovit uvid u primjenu interventnih mjera, države članice je trebaju stalno obavještavati o detaljima koji se odnose na te mjere;
budući da su mjere predviđene ovom Uredbom u skladu s mišljenjem Upravljačkog odbora za svinjsko meso,
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
1. Države članice odabiru interventne centre s ciljem osiguranja učinkovitih interventnih mjera kao i da se preuzimanje i rashlađivanje provede pod zadovoljavajućim tehničkim uvjetima.
2. Države članice poduzimaju sve potrebne mjere kako bi osigurale očuvanost pohranjenih proizvoda.
Članak 2.
Minimalna količina isporuke je:
(a) |
1 tona s obzirom na trupove ili polovice; |
(b) |
0,5 tona s obzirom na svinjsku slaninu (prošaranu); |
(c) |
0,5 tona s obzirom na neistopljeno svinjsko salo. |
Članak 3.
Otkupna cijena je cijena oslobođena carine u hladnjači interventnog centra, a troškovi istovara su obveza prodavača.
Članak 4.
1. Kada se ponuda za prodaju dostavlja interventnoj agenciji, mora se navesti interventni centar kojem prodavatelj namjerava isporučiti proizvod, kao i mjesto na kojem se proizvod nalazi u trenutku ponude.
2. Interventna agencija određuje datum preuzimanja.
3. Ako nije moguće preuzeti proizvod u interventnom centru navedenom u stavku 1., interventna agencija bira jedan od tri interventna centra koji su najbliži mjestu na kojem se nalazi proizvod u trenutku ponude.
Članak 5.
1. Proizvodi se mogu otkupiti samo ako:
(a) |
ispunjavaju odredbe Direktive Vijeća od 26. lipnja (3) o zdravstvenim problemima u vezi s trgovinom svježeg mesa unutar Zajednice, kako je izmijenjena Direktivom Vijeća od 25. listopada 1966. (4), a posebno njezine članke 3. i 4.; |
(b) |
ispunjavaju uvjete utvrđene u Prilogu; i |
(c) |
ako su klasificirani sukladno Uredbi br. 211/67/EEZ, što se tiče svinjskih trupova ili polovica. |
2. Sljedeći proizvodi se ne mogu otkupiti:
(a) |
oni koje njihove karakteristike čine neprikladnim za pohranu ili daljnju uporabu; |
(b) |
oni koji potječu od klanja krmača ili nerasta; ili |
(c) |
oni koji ne potječu od svinja podrijetlom iz Zajednice. |
3. Države članice obavješćuju Komisiju o svim odredbama usvojenim prilikom primjene ovog članka.
Članak 6.
Države članice obavješćuju Komisiju o interventnim centrima, kao i njihovim mogućnostima skladištenja i rashlađivanja i to najkasnije do trenutka kada su proizvodi kupljeni po prvi put. Odmah se obavješćuje o svakoj sljedećoj izmjeni.
Članak 7.
1. Države članice obavješćuju Komisiju putem teleksa, svakog drugog radnog dana u tjednu, o sljedećim podacima koji se odnose na otkup iz prethodnog tjedna:
(a) |
o proizvodima, njihovoj kvaliteti i otkupljenoj količini; |
(b) |
o cijeni plaćenoj za svaki proizvod i njihovoj kvaliteti. |
2. Države članice s minimalnim kašnjenjem svakog mjeseca, na kraju drugog i četvrtog tjedna, obavješćuju Komisiju o količini uskladištenih proizvoda, navodeći pritom naziv i količinu proizvoda te adresu mjesta skladištenja.
3. Funkcioniranje interventnog sustava se nadzire periodično, u skladu s odredbama članka 25. Uredbe br. 121/67/EEZ.
Članak 8.
Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europskih zajednica.
Ova Uredba je u cijelosti obvezujuća i neposredno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 1. travnja 1968.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean REY
(1) SL 117, 19.6.1967., str. 2283/67.
(2) SL 135, 30.6.1967., str. 2872/67.
(3) SL 121, 29.7.1964., str. 2012/64.
(4) SL 192, 27.12.1966., str. 3302/66.
PRILOG
Proizvodi koji se mogu otkupiti
1. Trupla ili polovice domaćih svinja, svježe ili duboko hlađene (potpoglavlje br. ex 02.01 A III (a) 1 Zajedničke carinske tarife):
(a) |
od životinja zaklanih prije najviše 4 dana i dobro ocijeđenih; |
(b) |
simetrično prepolovljene slijedeći kralježnicu; |
(c) |
isporučene bez glave, čeljusti, vrata, sala, bubrega, prednjih nogu, repa, slabina i koštane moždine. |
2. Slanina (prošarana) svježa ili duboko hlađena (potpoglavlje br. ex 02.01 A III (a) 5 Zajedničke carinske tarife):
(a) |
od životinja zaklanih prije najviše 8 dana; |
(b) |
maksimalne težine od 8 kg po komadu; |
(c) |
koja ima najmanje 8 rebara; rezana pod pravim kutom od plećke između trećeg i četvrtog rebra; |
(d) |
isporučena s kožom, ali bez stranica, vanjskog sala ili sisa. |
3. Neistopljeno leđno salo, svježe ili duboko hlađeno, (potpoglavlje br. ex 02.05 A I Zajedničke carinske tarife):
(a) |
od životinja zaklanih prije najviše 8 dana; |
(b) |
rezano pod pravim kutom; |
(c) |
isporučeno s kožom ali bez mesa; |
(d) |
minimalne debljine od 2 cm i minimalne širine od 15 cm između leđa i prsa. |
4. Proizvodi navedeni pod 1., 2. i 3. moraju biti duboko hlađeni od trenutka klanja pa do preuzimanja, a unutarnja temperatura kod preuzimanja ne smije biti veća od + 4 °C.