See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.
Dokument 32014D0794
2014/794/EU: Council Decision of 7 November 2014 on the position to be taken on behalf of the European Union within the Committee on Cultural Cooperation set up by the Protocol on cultural cooperation to the Free Trade Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the Republic of Korea, of the other part, as regards the establishment of a list of 15 arbitrators
2014/794/EL: Nõukogu otsus, 7. november 2014 , millega määratakse kindlaks ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu kultuurikoostöö protokolliga moodustatud kultuurikoostöö komitees Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht seoses 15 vahekohtunikust koosneva nimekirja koostamisega
2014/794/EL: Nõukogu otsus, 7. november 2014 , millega määratakse kindlaks ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu kultuurikoostöö protokolliga moodustatud kultuurikoostöö komitees Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht seoses 15 vahekohtunikust koosneva nimekirja koostamisega
IO L 330, 15.11.2014, lk 40—43
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Kehtivad
15.11.2014 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
L 330/40 |
NÕUKOGU OTSUS,
7. november 2014,
millega määratakse kindlaks ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu kultuurikoostöö protokolliga moodustatud kultuurikoostöö komitees Euroopa Liidu nimel võetav seisukoht seoses 15 vahekohtunikust koosneva nimekirja koostamisega
(2014/794/EL)
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise lepingut, eriti selle artikli 167 lõiget 3 koostoimes artikli 218 lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1) |
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vaheline vabakaubandusleping (1) („leping”) kirjutati alla 6. oktoobril 2010. Leping sisaldab kultuurikoostöö protokolli („protokoll”), mis kehtestab artikliga 1 raamistiku, mille raames lepinguosalised teevad kultuuritegevuse, -kaupade ja -teenuste vahetamise hõlbustamiseks koostööd, sealhulgas audiovisuaalsektoris. |
(2) |
Vastavalt lepingu artikli 15.10 lõikele 5 on osa lepingust alates 1. juulist 2011 ajutiselt kohaldatud nõukogu otsusega 2011/265/EL (2) („otsus”) kuni selle sõlmimiseks vajalike menetluste lõpuleviimiseni. |
(3) |
Otsuse artikli 6 kohaselt määrab liidu seisukoha kultuurikoostöö komitees („komitee”) õiguslike tagajärgedega otsuste suhtes kindlaks nõukogu, toimides vastavalt aluslepingule. |
(4) |
Protokolli artiklis 3bis on sätestatud, et komitee koostab pärast moodustamist viivitamata nimekirja 15 isikust, kes hakkavad tegutsema vahekohtunikena. |
(5) |
Liit peaks kindlaks määrama seisukoha, mis võetakse komitees seoses vahekohtunike nimekirja koostamisega. |
(6) |
Liidu seisukoht komitees peaks seepärast tuginema lisatud otsuse eelnõule, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu kultuurikoostöö protokolliga moodustatud kultuurikoostöö komitees liidu nimel võetav seisukoht seoses nimekirja koostamisega 15 isikust, kes hakkavad tegutsema vahekohtunikena, põhineb käesolevale otsusele lisatud kultuurikoostöö komitee otsuse eelnõul.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
Brüssel, 7. november 2014
Nõukogu nimel
eesistuja
P. C. PADOAN
(1) ELT L 127, 14.5.2011, lk 6.
(2) Nõukogu 16. septembri 2010. aasta otsus 2011/265/EL ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu Euroopa Liidu nimel allkirjastamise ja selle ajutise kohaldamise kohta (ELT L 127, 14.5.2011, lk 1).
EELNÕU
ELI-KOREA KULTUURIKOOSTÖÖ KOMITEE OTSUS nr …,
…,
vahekohtunike nimekirja koostamise kohta, millele on osutatud ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu kultuurikoostöö protokolli artiklis 3bis
KULTUURIKOOSTÖÖ KOMITEE,
võttes arvesse ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu, mis allkirjastati 6. oktoobril 2010 Brüsselis, kultuurikoostöö protokolli, eriti selle artiklit 3bis
ning arvestades järgmist:
(1) |
Kultuurikoostöö protokolli („protokoll”) artiklis 3bis on sätestatud, et vaidlused, mida käsitletakse ühelt poolt Euroopa Liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt Korea Vabariigi vahelise vabakaubanduslepingu neljateistkümnendas peatükis, lahendatakse vahekohtus. |
(2) |
Vaidluse korral lepinguosalised konsulteerivad, et jõuda kokkuleppele vahekohtu koosseisus. |
(3) |
Kui lepinguosalised ei jõua vahekohtu koosseisus kokkuleppele, määratakse vahekohtu koosseis kindlaks, valides liikmed loosi teel protokolli artikli 3bis punkti c kohaselt koostatud nimekirjast. |
(4) |
Lepinguosalised on kokku leppinud 15 vahekohtunikust koosnevas nimekirjas, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Koostatakse protokolli artikli 3bis punkti c kohaselt 15 vahekohtunikust koosnev nimekiri. Nimekiri on esitatud käesoleva otsuse lisas.
Artikkel 2
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise kuupäeval.
… [koht], … [kuupäev]
Kultuurikoostöö komitee nimel
Esimene aseminister
Korea Vabariigi kultuuri-, spordi- ja turismiministeerium
Hariduse ja kultuuri peadirektoraat peadirektor
Euroopa Komisjon
LISA
VAHEKOHTUNIKE NIMEKIRI
ELi esitatud vahekohtunikud
James BRIDGEMAN
Ursula KRIEBAUM
Alessandra LANCIOTTI
Hélène RUIZ FABRI
Jan WOUTERS
Korea esitatud vahekohtunikud
Byung-Chol YOON
Eun Young PARK
Young Jae CHO
Seung-Soo CHOI
Chang Hwan SHIN
Vahekohtu esimehed
Florentino P. FELICIANO (Filipiinid)
Juan Antonio DORANTES (Mehhiko)
Christian HÄBERLI (Šveits)
Leng Sun CHAN (Malaisia)
Teresa CHENG (Hiina)