EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2011:051:FULL

Euroopan unionin virallinen lehti, L 51, 25. helmikuuta 2011


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-261X

doi:10.3000/1725261X.L_2011.051.fin

Euroopan unionin

virallinen lehti

L 51

European flag  

Suomenkielinen laitos

Lainsäädäntö

54. vuosikerta
25. helmikuu 2011


Sisältö

 

II   Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

Sivu

 

 

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

 

 

2011/126/EU

 

*

Neuvoston päätös, annettu 21 päivänä helmikuuta 2011, Euroopan yhteisön ja Länsi-Afrikan talous- ja rahaliiton välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

1

 

 

ASETUKSET

 

*

Komission asetus (EU) N:o 176/2011, annettu 24 päivänä helmikuuta 2011, ennen toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamista ja muuttamista annettavista tiedoista ( 1 )

2

 

*

Komission asetus (EU) N:o 177/2011, annettu 24 päivänä helmikuuta 2011, eräiden viljojen tuontitullien väliaikaisesta suspendoinnista markkinointivuonna 2010/2011

8

 

*

Komission asetus (EU) N:o 178/2011, annettu 24 päivänä helmikuuta 2011, tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 145. kerran

10

 

 

Komission asetus (EU) N:o 179/2011, annettu 24 päivänä helmikuuta 2011, kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

12

 

 

Komission asetus (EU) N:o 180/2011, annettu 24 päivänä helmikuuta 2011, asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

14

 

 

DIREKTIIVIT

 

*

Komission direktiivi 2011/14/EU, annettu 24 päivänä helmikuuta 2011, neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta profoksidiimin sisällyttämiseksi siihen tehoaineena ( 1 )

16

 

 

PÄÄTÖKSET

 

 

2011/127/EU

 

*

Komission päätös, annettu 24 päivänä helmikuuta 2011, Irlannin pyytämän poikkeuksen myöntämisestä vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY mukaisesti tehdyn päätöksen 2007/697/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1032)

19

 

 

2011/128/EU

 

*

Komission päätös, annettu 24 päivänä helmikuuta 2011, Yhdistyneen kuningaskunnan pyytämän, Pohjois-Irlantia koskevan poikkeuksen myöntämisestä vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY mukaisesti tehdyn päätöksen 2007/863/EY muuttamisesta (tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1033)

21

 


 

(1)   ETA:n kannalta merkityksellinen teksti

FI

Säädökset, joiden otsikot on painettu laihalla kirjasintyypillä, ovat maatalouspolitiikan alaan kuuluvia juoksevien asioiden hoitoon liityviä säädöksiä, joiden voimassaoloaika on yleensä rajoitettu.

Kaikkien muiden säädösten otsikot on painettu lihavalla kirjasintyypillä ja merkitty tähdellä.


II Muut kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttävät säädökset

KANSAINVÄLISET SOPIMUKSET

25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/1


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

annettu 21 päivänä helmikuuta 2011,

Euroopan yhteisön ja Länsi-Afrikan talous- ja rahaliiton välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

(2011/126/EU)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 100 artiklan 2 kohdan yhdessä 218 artiklan 6 kohdan a alakohdan ensimmäisen virkkeen ja 218 artiklan 8 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,

ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,

ottaa huomioon Euroopan parlamentin hyväksynnän,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Neuvosto valtuutti 5 päivänä kesäkuuta 2003 komission aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla.

(2)

Komissio on neuvotellut Euroopan yhteisön puolesta Länsi-Afrikan talous- ja rahaliiton kanssa sopimuksen tietyistä lentoliikenteen näkökohdista. Näissä neuvotteluissa se on noudattanut menettelyjä ja ohjeita, jotka on esitetty komission valtuuttamisesta aloittamaan neuvottelut kolmansien maiden kanssa voimassa olevien kahdenvälisten sopimusten tiettyjen määräysten korvaamisesta yhteisön kanssa tehtävillä sopimuksilla tehdyn neuvoston päätöksen liitteessä.

(3)

Sopimus allekirjoitettiin yhteisön puolesta neuvoston päätöksen 2010/144/EY (1) mukaisesti 30 päivänä marraskuuta 2009 sillä varauksella, että sopimus tehdään lopullisesti myöhemmin.

(4)

Lissabonin sopimuksen tultua voimaan 1 päivänä joulukuuta 2009 Euroopan unioni korvaa Euroopan yhteisön, jonka seuraaja se on.

(5)

Sopimus olisi hyväksyttävä,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Hyväksytään unionin puolesta Euroopan yhteisön ja Länsi-Afrikan talous- ja rahaliiton sopimus tietyistä lentoliikenteen näkökohdista, jäljempänä ’sopimus’.

2 artikla

Neuvoston puheenjohtaja antaa sopimuksen 9 artiklan 1 kohdassa määrätyn ilmoituksen sekä seuraavan julistuksen:

”Lissabonin sopimuksen tultua voimaan 1 päivänä joulukuuta 2009 Euroopan unioni korvaa Euroopan yhteisön, jonka seuraaja se on, ja se käyttää mainitusta päivästä lähtien kaikkia Euroopan yhteisön oikeuksia ja ottaa vastatakseen kaikki Euroopan yhteisön velvoitteet. Sopimuksen tekstissä olevia viittauksia ’Euroopan yhteisöön’ on siten tilanteen mukaan pidettävä viittauksina ’Euroopan unioniin.’”

3 artikla

Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.

Tehty Brysselissä 21 päivänä helmikuuta 2011.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

MARTONYI J.


(1)  EUVL L 56, 6.3.2010, s. 15.


ASETUKSET

25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/2


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 176/2011,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2011,

ennen toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamista ja muuttamista annettavista tiedoista

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon lennonvarmistuspalvelujen tarjoamisesta yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa (palveluntarjonta-asetus) 10 päivänä maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 550/2004 (1) ja erityisesti sen 9 a artiklan 9 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Toiminnalliset ilmatilan lohkot ovat keskeisimpiä tekijöitä, joilla mahdollistetaan jäsenvaltioiden välisen yhteistyön lisääminen suorituskyvyn parantamiseksi ja synergiaetujen saavuttamiseksi. Tätä varten ja toiminnallisten ilmatilan lohkojen rajapinnan optimoimiseksi yhtenäisessä eurooppalaisessa ilmatilassa kyseisten jäsenvaltioiden olisi tehtävä yhteistyötä keskenään, ja tarvittaessa ne voivat tehdä yhteistyötä myös kolmansien maiden kanssa.

(2)

Jäsenvaltioiden on noudatettava asetuksen (EY) N:o 550/2004 9 a artiklassa säädettyjä vaatimuksia toiminnallista ilmatilan lohkoa perustettaessa.

(3)

Toiminnallisen ilmatilan lohkon perustavien jäsenvaltioiden on annettava tietoja komissiolle, Euroopan lentoturvallisuusvirastolle, muille jäsenvaltioille ja muille asianomaisille osapuolille ja tarjottava niille mahdollisuus esittää huomionsa keskustelun helpottamiseksi. Jäsenvaltioiden ei kuitenkaan tulisi antaa salaisiksi luokiteltuja tietoja, liikesalaisuuksia eikä muita luottamuksellisia tietoja.

(4)

Tämän asetuksen nojalla annettavien tietojen olisi vastattava toiminnallisten ilmatilan lohkojen tavoitteita ja autettava jäsenvaltioita varmistamaan johdonmukaisuus muiden yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan toimenpiteiden kanssa.

(5)

Tällaisen tietojenvaihdon ja huomioiden esittämisen helpottamiseksi olisi säädettävä selkeästi, mitä jäsenvaltioille, komissiolle, Euroopan lentoturvallisuusvirastolle (EASA) ja muille asianomaisille osapuolille annettavia tietoja pidetään riittävinä ja mitä menettelyjä tällaisessa tietojenvaihdossa olisi noudatettava.

(6)

Asianomaisten jäsenvaltioiden olisi erityisesti annettava tiedot yhdessä, ja vastaavasti annettava kustakin toiminnallisesta ilmatilan lohkosta yksi tieto- ja asiakirjakokonaisuus.

(7)

Toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamista olisi pidettävä oikeudellisena prosessina, jonka mukaisesti jäsenvaltioiden on parannettava ilmatilan lohkojensa välistä yhteistyötä. Jäsenvaltioiden olisi toteutettava tarvittavat toimenpiteet noudattaakseen tätä vaatimusta viimeistään 4 päivänä joulukuuta 2012 asetuksen (EY) N:o 550/2004 mukaisesti.

(8)

Sen määrittäminen, onko toiminnallista ilmatilan lohkoa muutettu, olisi tehtävä kaikissa jäsenvaltioissa samoja arviointiperusteita noudattaen, ja tämä olisi rajoitettava koskemaan ainoastaan sellaisia muutoksia, joilla on huomattava vaikutus kyseiseen toiminnalliseen ilmatilan lohkoon ja/tai viereiseen ilmatilan lohkoon tai jäsenvaltioihin.

(9)

Jäsenvaltioiden ja komission olisi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 549/2004 (2) 13 a artiklan mukaisesti koordinoitava toimintansa EASAn kanssa varmistaakseen, että kaikki turvallisuusnäkökohdat otetaan riittävästi huomioon yhtenäistä eurooppalaista ilmatilaa toteutettaessa.

(10)

Tämä asetus ei vaikuta asetuksen 549/2004 13 artiklan mukaisiin jäsenvaltioiden turvallisuus- tai puolustusetuihin eikä niihin liittyviin luottamuksellisuustarpeisiin.

(11)

Toiminnallisen ilmatilan lohkon perustavien jäsenvaltioiden on Chicagon yleissopimuksen 83 artiklan nojalla rekisteröitävä toiminnallisia ilmatilan lohkoja koskevat sopimukset ja järjestelyt ja niihin tehdyt muutokset ICAOssa.

(12)

ICAOn lentotiedotusalueen rajojen tai näillä alueilla tarjottavien laitteiden ja palvelujen muuttumisen aiheuttavaan toiminnallisten ilmatilan lohkojen perustamiseen olisi edelleen sovellettava ICAOn lennonvarmistuksen suunnitteluprosessia ja ICAOn lennonvarmistussuunnitelmien muuttamisessa noudatettavaa menettelyä.

(13)

Jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että ne täyttävät tosiasiallisesti turvallisuusvelvoitteensa perustaessaan toiminnallisen ilmatilan lohkon. Niiden olisi osoitettava ja annettava tarvittavat vakuutukset siitä, että toiminnallisen ilmatilan lohkon perustaminen ja hallinnointi tapahtuu turvallisesti, ja otettava huomioon toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamiseen liittyvät jäsenvaltioiden ja lennonvarmistuspalvelun tarjoajien turvallisuusjohtamistoimenpiteet ja erityisesti niiden turvallisuuteen liittyvät tehtävät ja velvoitteet.

(14)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat yhtenäisen ilmatilan komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Kohde ja soveltamisala

Tässä asetuksessa säädetään vaatimukset

1)

tiedoille, jotka asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava komissiolle, Euroopan lentoturvallisuusvirastolle (EASA), muille jäsenvaltioille ja asianomaisille osapuolille ennen toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamista ja muuttamista;

2)

menettelyille, joilla tiedot annetaan 1 kohdassa tarkoitetuille osapuolille ja joilla 1 kohdassa tarkoitettujen osapuolten huomiot toimitetaan ennen kuin komissiolle annetaan ilmoitus toiminnallisesta ilmatilan lohkosta.

2 artikla

Määritelmät

Tässä asetuksessa sovelletaan asetuksen (EY) N:o 549/2004 2 artiklan määritelmiä.

Lisäksi tässä asetuksessa tarkoitetaan

1)

’asianomaisella jäsenvaltiolla’ jäsenvaltioita, jotka ovat keskenään sopineet perustavansa toiminnallisen ilmatilan lohkon asetuksen (EY) N:o 550/2004 mukaisesti;

2)

’asianomaisilla osapuolilla’ toiminnallisen ilmatilan lohkon viereisiä kolmansia maita, asiaankuuluvia ilmatilan käyttäjiä tai ilmatilan käyttäjien ryhmää ja henkilökuntaa edustavia ammatillisia järjestöjä sekä toiminnallisen ilmatilan lohkon lennonvarmistuspalvelujen tarjoajien viereisiä lennonvarmistuspalvelun tarjoajia.

3 artikla

Vaatimustenmukaisuuden osoittaminen

Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava yhdessä tämän asetuksen liitteessä vahvistetut tiedot osoittaakseen, että asetuksen (EY) N:o 550/2004 9 a artiklassa säädetyt vaatimukset täyttyvät.

4 artikla

Uusia toiminnallisia ilmatilan lohkoja koskevien tietojen vaihtamisessa noudatettava menettely

1.   Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava liitteessä vahvistetut tiedot komissiolle viimeistään 24 päivänä kesäkuuta 2012. Komissio antaa ne EASAlle, muille jäsenvaltioille ja asianomaisille osapuolille viimeistään viikon kuluttua tietojen vastaanottamisesta, jotta ne voivat esittää huomionsa.

2.   EASAn, muiden jäsenvaltioiden ja asianomaisten osapuolten huomiot on toimitettava komissiolle viimeistään kahden kuukauden kuluttua tietojen vastaanottamisesta. Komissio toimittaa vastaanotetut huomiot ja omat huomionsa viipymättä asianomaisille jäsenvaltioille.

3.   Asianomaisten jäsenvaltioiden on tarkasteltava vastaanotettuja huomioita asianmukaisella tavalla ennen toiminnallisen ilmatilan lohkonsa perustamista.

5 artikla

Aiemmin perustetun toiminnallisen ilmatilan lohkon muuttaminen

1.   Aiemmin perustettua ilmatilan lohkoa on pidettävä tämän asetuksen mukaisesti muutettuna, kun ehdotettu muutos johtaa muutoksiin toiminnallisen ilmatilan lohkon määritellyissä ulottuvuuksissa.

2.   Viimeistään kuusi kuukautta ennen muutoksen täytäntöönpanoa asianomaisten jäsenvaltioiden on ilmoitettava ehdotetut muutokset yhdessä komissiolle ja annettava muutoksia tukevat tiedot sekä soveltuvin osin saatettava ajan tasalle toiminnallista ilmatilan lohkoa perustettaessa annetut tiedot. Komissio antaa ne EASAlle, muille jäsenvaltioille ja asianomaisille osapuolille viimeistään viikon kuluttua tietojen vastaanottamisesta, jotta ne voivat esittää huomionsa.

3.   EASAn, muiden jäsenvaltioiden ja asianomaisten osapuolten huomiot on toimitettava komissiolle viimeistään kahden kuukauden kuluttua tietojen vastaanottamisesta. Komissio toimittaa vastaanotetut huomiot ja omat huomionsa viipymättä asianomaisille jäsenvaltioille.

4.   Asianomaisten jäsenvaltioiden on tarkasteltava vastaanotettuja huomioita asianmukaisella tavalla ennen toiminnallisen ilmatilan lohkonsa muuttamista.

6 artikla

Aiemmin perustetut toiminnalliset ilmatilan lohkot

Asianomaisten jäsenvaltioiden, jotka ovat jo perustaneet toiminnallisen ilmatilan lohkon ennen tämän asetuksen voimaantuloa, on varmistettava, että liitteessä vahvistettavat vaadittavat tiedot, joita ei ole jo toimitettu osana niiden ilmoitusta, annetaan komissiolle viimeistään 24 päivänä kesäkuuta 2012.

7 artikla

Voimaantulo

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 10.

(2)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 1.


LIITE

TOIMITETTAVAT TIEDOT

I   OSA

Yleistä

1.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on eriteltävä

a)

toiminnallisen ilmatilan lohkon yhteyspiste;

b)

toiminnallisen ilmatilan lohkon määritellyt ulottuvuudet;

c)

soveltuvin osin yhdessä nimetyt ilmaliikennepalvelujen tarjoajat ja sääpalvelujen tarjoajat ja niiden vastuualueet;

d)

asetuksen (EY) N:o 550/2004 7 artiklan 5 kohdan mukaiset ilman lupaa ilmaliikennepalveluja tarjoavat tarjoajat ja niiden vastuualueet.

2.

Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava mm. seuraavat tiedot toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamiseksi tai muuttamiseksi toteutetuista järjestelyistä:

a)

jäljennös asiakirjoista, joista ilmenee asianomaisten jäsenvaltioiden keskinäinen suostumus toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamiselle;

b)

tiedot toiminnallisen ilmatilan lohkon kansallisten valvontaviranomaisten välisistä järjestelyistä;

c)

tiedot toiminnallisen ilmatilan lohkon ilmaliikennepalvelujen tarjoajien välisistä järjestelyistä;

d)

tiedot toimivaltaisten siviili- ja sotilasviranomaisten välisistä järjestelyistä, jotka koskevat niiden osallistumista toiminnallisen ilmatilan lohkon hallintorakenteisiin.

3.

Asianomaiset jäsenvaltiot voivat viitata tietoihin, jotka on jo annettu komissiolle osana yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan täytäntöönpanoa.

II   OSA

Asetuksen (EY) n:o 550/2004 9 a artiklan 2 kohdassa säädetyt vaatimukset

Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava asetuksen (EY) N:o 550/2004 9 a artiklan 2 kohdassa säädettyihin vaatimuksiin liittyvät tiedot, mukaan lukien todisteasiakirjat.

1.   Toiminnallisen ilmatilan lohkon turvallisuusarvio

Toiminnallisen ilmatilan lohkon turvallisuusarvion osalta on toimitettava seuraavat tiedot:

a)

yhteiset turvallisuuskäytänteet tai niiden vahvistamista koskevat suunnitelmat;

b)

kuvaus onnettomuuksien ja vaaratilanteiden tutkintaa koskevista järjestelyistä ja suunnitelmat siitä, kuinka tietojen kerääminen, analysointi ja vaihtaminen järjestetään;

c)

kuvaus siitä, miten turvallisuustason heikkeneminen estetään toiminnallisessa ilmatilan lohkossa;

d)

kuvaus järjestelyistä, joilla turvallisuustavoitteiden, turvallisuusvalvonnan ja niihin liittyvien täytäntöönpanotoimien toteuttamista koskevat vastuut ja rajapinnat määritellään ja kohdennetaan selkeästi lennonvarmistuspalvelun tarjonnan osalta toiminnallisessa ilmatilan lohkossa;

e)

asiakirjat ja/tai lausunnot siitä, että turvallisuusarviointi (mukaan lukien vaarojen tunnistaminen, riskiarviointi ja riskien rajoittaminen) on tehty ennen toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamisesta tai muuttamisesta johtuvien toiminnallisten muutosten käyttöönottoa.

2.   Ilmatilan optimaalinen käyttö ilmaliikennevirtoihin nähden

Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava

a)

kuvaus suhteista Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 551/2004 (1) 6 artiklassa tarkoitettuihin ilmatilan ja ilmaliikennevirtojen hallinnan asiaankuuluviin verkkotoimintoihin, mukaan lukien koordinointi, järjestelyt ja menettelyt ilmatilan käytön optimoimiseksi;

b)

seuraavat tiedot asetuksen (EY) N:o 551/2004 6 artiklassa tarkoitettuihin verkkotoimintoihin kuulumattomasta ilmatilan hallinnosta toiminnallisessa ilmatilan lohkossa:

ilmatilan yhteistä hallintaa koskevat järjestelyt,

ilmatilan hallintaa koskevien tietojen jakamisesta annetut määräykset,

yhteistyössä tehtävää tosiasiallista päätöksentekoa koskevat järjestelyt.

c)

seuraavat tiedot toiminnallisen ilmatilan lohkon reaaliaikaisesta koordinoinnista:

kuvaus siitä, miten rajatylittäviä toimia hallinnoidaan, jos uusia alueita syntyy toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamisen tai muuttamisen vuoksi.

3.   Johdonmukaisuus euroopan reittiverkoston kanssa

Asianomaisten jäsenvaltioiden on toimitettava tietoja osoittaakseen, että reittien suunnittelu ja täytäntöönpano tapahtuu toiminnallisen ilmatilan lohkon osalta johdonmukaisesti asetuksen (EY) N:o 551/2004 6 artiklassa tarkoitetun Euroopan reittiverkoston yleiselle koordinaatiolle, kehitykselle ja täytäntöönpanolle vahvistetun prosessin kanssa ja että ne saatetaan päätöksen kyseisen prosessin mukaisesti.

Asianomaiset jäsenvaltiot voivat viitata tietoihin, jotka on jo annettu komissiolle osana yhtenäisen eurooppalaisen ilmatilan täytäntöönpanoa.

4.   Kustannushyötyanalyysiin perustuva kokonaislisäarvo

Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava lausunnot siitä, että

a)

kustannushyötyanalyysi tehtiin alan vakiokäytänteitä noudattaen ja mm. diskontattua kassavirta-analyysia käyttäen;

b)

kustannushyötyanalyysista saadaan kokonaisnäkemys siitä, millainen vaikutus toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamisella ja muuttamisella on ilmatilan siviili- ja sotilaskäyttäjiin;

c)

kustannushyötyanalyysi osoittaa, että toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamisen tai muuttamisen taloudellinen tulos (nettonykyarvo ja/tai sisäinen korkokanta) on kokonaisuudessaan positiivinen;

d)

toiminnallinen ilmatilan lohko myötävaikuttaa ilmailun ympäristövaikutusten vähenemiseen;

e)

kustannusten ja hyötyjen arvot, niiden lähteet ja kustannushyötyanalyysin kehittämiseksi tehdyt oletukset on kirjattu ylös;

f)

tärkeimpiä sidosryhmiä on kuultu ja niille on annettu palautetta niistä kustannus- ja hyötyarvioista, joilla on vaikutusta asianomaisten sidosryhmien toimintaan.

5.   Lennonjohtoa koskevan vastuun siirtäminen sujuvasti ja joustavasti ilmaliikennepalveluyksikköjen välillä

Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava tietoja osoittaakseen, että lennonjohtoa koskeva vastuu siirretään sujuvasti ja joustavasti toiminnallisessa ilmatilan lohkossa. Tässä yhteydessä on annettava seuraavat tiedot toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamisen tai muuttamisen aiheuttamista muutoksista:

a)

kuvaus rajatylittävien ilmaliikennepalvelujen tarjoamista koskevista järjestelyistä;

b)

järjestelyt, joilla parannetaan asianomaisten ilmaliikennepalvelujen tarjoajien välisiä koordinointimenettelyjä toiminnallisessa ilmatilan lohkossa, ja muut koordinoinnin parantamiseen tähtäävät aloitesuunnitelmat;

c)

kuvaus järjestelyistä, joilla parannetaan asianomaisten siviili- ja sotilasilmaliikenteen palveluntarjoajien välisiä koordinointimenettelyjä, ja ilmatilan joustavaa käyttöä koskevan periaatteen mukaiseen koordinoinnin parantamiseen tähtäävistä muista aloitesuunnitelmista;

d)

kuvaus järjestelyistä, joilla parannetaan koordinointimenettelyjä asianomaisten viereisten ilmaliikennepalvelujen tarjoajien kanssa, ja koordinoinnin parantamiseen tähtäävistä muista aloitesuunnitelmista.

6.   Erilaisten ilmatilan rakenteiden yhteensopivuuden varmistaminen muun muassa optimoimalla nykyiset lentotiedotusalueet

Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava tietoja suunnitelmista, joilla pyritään yhdenmukaistamaan erilaisten ilmatilan rakenteiden organisointi ja luokitus toiminnallisessa ilmatilan lohkossa. Suunnitelmissa on oltava

a)

ilmatilan luokitusta ja organisointia koskevat periaatteet toiminnallisen ilmatilan lohkon osalta;

b)

ilmatilan rakenteen muutokset, jotka johtuvat toiminnallisen ilmatilan lohkon sisäisestä yhdenmukaistamisesta.

7.   ICAO:n kanssa tehdyt alueelliset sopimukset

Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava luettelo voimassa olevista alueellisista sopimuksista, jotka on tehty kansainvälisen siviili-ilmailun yleissopimuksen liitteen 11 mukaisesti ja joilla on merkitystä toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamisen ja operaatioiden kannalta.

8.   Voimassa olevat alueelliset sopimukset

Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava luettelo yhden tai useamman asianomaisen jäsenvaltion tekemistä voimassa olevista alueellisista sopimuksista, mukaan lukien kolmansien maiden kanssa tehdyt sopimukset, joilla on merkitystä toiminnallisen ilmatilan lohkon perustamisen ja operaatioiden kannalta.

9.   Euroopan Unionin laajuiset suorituskykytavoitteet

9.1

Asianomaisten jäsenvaltioiden on annettava tiedot järjestelyistä, joilla pyritään edistämään johdonmukaisuutta asetuksen (EY) N:o 549/2004 11 artiklassa tarkoitettujen Euroopan unionin laajuisten suorituskykytavoitteiden kanssa.

9.2

Asianomaiset jäsenvaltiot voivat viitata tietoihin, jotka on jo annettu komissiolle komission asetuksen (EU) N:o 691/2010 (2) 5 artiklan mukaisesti.


(1)  EUVL L 96, 31.3.2004, s. 20.

(2)  EUVL L 201, 3.8.2010, s. 1.


25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/8


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 177/2011,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2011,

eräiden viljojen tuontitullien väliaikaisesta suspendoinnista markkinointivuonna 2010/2011

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 187 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Viljojen maailmanmarkkinahinnat ovat nousseet markkinointivuoden 2010/2011 alusta erittäin nopeasti ja enemmän kuin edellisen, markkinointivuodelle 2007/2008 ajoittuneen voimakkaan hinnannousun aikana. Tavallisen vehnän maailmanmarkkinahinnat ovat näin ollen nousseet 65 prosenttia heinäkuusta 2010 alkaen. Viljojen hinnat ovat mainitusta ajankohdasta lähtien kehittyneet samaan suuntaan myös unionin markkinoilla. Tavallisen vehnän hinta on noussut unionin markkinoilla yli 90 prosenttia ja vakiintunut noin 280 euroon tonnilta. Muiden viljojen hinnat ovat noudattaneet unionin markkinoilla samaa suuntausta, sillä Roueniin toimitetun ohran ja Bordeaux’hon toimitetun maissin hinta on noin 215 euroa tonnilta. Viljojen maailmanmarkkinahintojen kehitys johtuu suurelta osin siitä, että tuotannolla ei juurikaan ole pystytty tyydyttämään kysyntää.

(2)

Markkinointivuoden 2010/2011 loppuun ulottuvat viljojen maailmanmarkkinoiden kehitysnäkymät viittaavat siihen, että hinnat pysyvät korkeina, sillä maailmanlaajuisten varastojen arvioidaan olevan markkinointivuoden 2010/2011 lopussa 342 miljoonaa tonnia, eli 62 miljoonaa tonnia vähemmän kuin markkinointivuoden 2009/2010 lopussa.

(3)

Tuontikiintiöitä, joissa kannetaan alennettua tullia ja jotka on avattu komission asetuksella (EY) N:o 1067/2008 (2) heikko- ja keskilaatuiselle tavalliselle vehnälle ja komission asetuksella (EY) N:o 2305/2003 (3) rehuohralle, on vuonna 2010 käytetty hyvin vähän, sillä ensimmäiseksi mainitun tuotteen osalta käyttöaste oli vain 13 ja toiseksi mainitun tuotteen osalta vain 5 prosenttia. Tällaisen alikäytön ennakoidaan jatkuvan vuonna 2011, varsinkin kun unionin perinteiset toimittajat Venäjä ja Ukraina ovat ottaneet käyttöön viennin rajoitustoimenpiteitä.

(4)

Maailmanmarkkinahintojen säilyminen korkeina markkinointivuoden 2010/2011 loppuun asti sekä alennetun tullin tuontikiintiöiden ennakoitu alikäyttö vuonna 2011 uhkaavat häiritä viljojen saatavuutta unionin markkinoilla markkinointivuoden 2010/2011 viimeisten kuukausien aikana. Jotta helpotettaisiin unionin markkinoiden tasapainon kannalta tarkoituksenmukaisten tuontimäärien säilyttämistä, näyttää olevan aiheellista suspendoida väliaikaisesti markkinointivuoden 2010/2011 loppuun eli 30 päivään kesäkuuta 2011 saakka tullit, jotka kannetaan heikko- ja keskilaatuisen tavallisen vehnän osalta asetuksella (EY) N:o 1067/2008 ja rehuohran osalta asetuksella (EY) N:o 2305/2003 avatuissa tuontitariffikiintiöissä.

(5)

Toimijoita ei tulisi kuitenkaan rangaista, jos viljojen toimitus unioniin tuotavaksi on jo käynnissä. Tältä osin olisi otettava huomioon kuljetusajat ja annettava toimijoille mahdollisuus luovuttaa viljat vapaaseen liikkeeseen tässä asetuksessa säädetyssä tullien suspendoimismenettelyssä, jos niiden kuljetus suoraan unionin määräpaikkaan on alkanut viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2011. Lisäksi olisi säädettävä siitä, minkälainen todiste on annettava suoraan unionin määräpaikkaan suuntautuvasta kuljetuksesta ja mainitun kuljetuksen alkamispäivästä.

(6)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Suspendoidaan markkinointivuoden 2010/2011 osalta CN-koodiin 1001 90 99 kuuluvien, muiden kuin komission asetuksen (EY) N:o 642/2010 (4) liitteessä II määriteltyjen korkealaatuisten tuotteiden ja CN-koodiin 1003 00 kuuluvien tuotteiden tuontitullit, kun ne tuodaan asetuksilla (EY) N:o 1067/2008 ja (EY) N:o 2305/2003 avatuissa tariffikiintiöissä, joissa kannetaan alennettua tullia.

2.   Kun tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen viljojen kuljetus, joka on aloitettu viimeistään 30 päivänä kesäkuuta 2011, suuntautuu suoraan unionin määräpaikkaan, tullit suspendoidaan edelleen tämän asetuksen mukaisesti luovutettaessa kyseisiä tuotteita vapaaseen liikkeeseen.

Todiste suoraan unioniin suuntautuneesta kuljetuksesta ja kuljetuksen alkamispäivästä on annettava toimivaltaista viranomaista tyydyttävällä tavalla alkuperäisen kuljetusasiakirjan perusteella.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 30 päivään kesäkuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 290, 31.10.2008, s. 3.

(3)  EUVL L 342, 30.12.2003, s. 7.

(4)  EUVL L 187, 21.7.2010, s. 5.


25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/10


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 178/2011,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2011,

tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 muuttamisesta 145. kerran

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon tiettyihin Osama bin Ladenia, al-Qaida-verkostoa ja Talebania lähellä oleviin henkilöihin ja yhteisöihin kohdistuvista erityisistä rajoittavista toimenpiteistä sekä Afganistaniin suuntautuvan tiettyjen tavaroiden ja palvelujen viennin kieltämisestä, Afganistanin Talebania koskevien lentokiellon ja varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttämisen laajentamisesta annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 467/2001 kumoamisesta 27 päivänä toukokuuta 2002 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 881/2002 (1) ja erityisesti sen 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 7 a artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksen (EY) N:o 881/2002 liitteessä I on luettelo henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita asetuksessa tarkoitettu varojen sekä muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.

(2)

Yhdistyneiden kansakuntien turvallisuusneuvoston pakotekomitea päätti 8 päivänä helmikuuta 2011 lisätä kaksi luonnollista henkilöä luetteloon niistä henkilöistä, ryhmistä ja yhteisöistä, joita varojen ja muiden taloudellisten resurssien jäädyttäminen koskee.

(3)

Sen vuoksi asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I olisi päivitettävä.

(4)

Jotta tässä asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä olisi tavoiteltu vaikutus, asetuksen olisi tultava voimaan välittömästi,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I tämän asetuksen liitteen mukaisesti.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

Ulkopolitiikan välineiden hallinnon johtaja


(1)  EYVL L 139, 29.5.2002, s. 9.


LIITE

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 881/2002 liite I seuraavasti:

Lisätään luonnollisten henkilöiden luetteloon seuraavat:

a)

”Khalil Ahmed Haqqani (alias a) Khalil Al-Rahman Haqqani, b) Khalil ur Rahman Haqqani, c) Khaleel Haqqani). Arvonimi: Haji. Osoite: a) Peshawar, Pakistan, b) lähellä Dergey Manday Madrasaa, Dergey Manday Village, lähellä Miram Shah’ta, North Waziristan Agency (NWA), ns. heimoalueet (Federally Administered Tribal Areas, FATA), Pakistan, c) Kayla Village lähellä Miram Shah’ta, North Waziristan Agency (NWA), ns. heimoalueet (Federally Administered Tribal Areas, FATA), Pakistan, d) Sarana Zadran Village, Paktian maakunta, Afganistan. Syntymäaika: a) 1.1.1966, b) 1958–1964. Afganistanin kansalainen. Lisätietoja: a) korkea-arvoinen jäsen Haqqani-verkostossa, jonka tukikohtana on North Waziristan Pakistanin heimoalueilla, b) harjoittanut varainhankintaa Dubaissa, Arabiemiirikunnissa, c) Jalaluddin Haqqanin veli ja Sirajuddin Jallaloudine Haqqanin eno/setä. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 9.2.2011.”

b)

”Said Jan ‘Abd Al-Salam (alias a) Sa’id Jan ‘Abd-al-Salam, b) Dilawar Khan Zain Khan, c) Qazi ‘Abdallah, d) Qazi Abdullah, e) Ibrahim Walid, f) Qasi Sa’id Jan, g) Said Jhan, h) Farhan Khan, i) Aziz Cairo, j) Nangiali). Syntymäaika: a) 5.2.1981, b) 1.1.1972. Afganistanin kansalainen. Passin nro: a) OR801168 (Said Jan ‘Abd al-Salamin nimellä 28.2.2006 myönnetty Afganistanin passi, jonka voimassaolo päättyy 27.2.2011), b) 4117921 (Dilawar Khan Zain Khanin nimellä 9.9.2008 myönnetty Pakistanin passi, jonka voimassaolo päättyy 9.9.2013). Henkilötunnus: 281020505755 (Said Jan ‘Abd al-Salamin nimellä myönnetty Kuwaitin henkilötunnus). Lisätietoja: veti al-Qaidan peruskoulutusleiriä Pakistanissa arviolta vuonna 2005. 2 a artiklan 4 kohdan b alakohdassa tarkoitettu nimeämispäivä: 9.2.2011.”


25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/12


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 179/2011,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2011,

kiinteistä tuontiarvoista tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetusten (EY) N:o 2200/96, (EY) N:o 2201/96 ja (EY) N:o 1182/2007 soveltamissäännöistä hedelmä- ja vihannesalalla 21 päivänä joulukuuta 2007 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1580/2007 (2) ja erityisesti sen 138 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

Asetuksessa (EY) N:o 1580/2007 säädetään Uruguayn kierroksen monenvälisten kauppaneuvottelujen tulosten soveltamiseksi perusteista, joiden mukaan komissio vahvistaa kolmansista maista tapahtuvan tuonnin kiinteät arvot mainitun asetuksen liitteessä XV olevassa A osassa luetelluille tuotteille ja ajanjaksoille,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1580/2007 138 artiklassa tarkoitetut kiinteät tuontiarvot vahvistetaan tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä helmikuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 350, 31.12.2007, s. 1.


LIITE

Kiinteät tuontiarvot tiettyjen hedelmien ja vihannesten tulohinnan määrittämiseksi

(EUR/100 kg)

CN-koodi

Kolmansien maiden koodi (1)

Kiinteä tuontiarvo

0702 00 00

IL

122,2

MA

66,9

TN

115,9

TR

111,8

ZZ

104,2

0707 00 05

MK

140,7

TR

180,1

ZZ

160,4

0709 90 70

MA

42,6

TR

120,1

ZZ

81,4

0805 10 20

EG

57,8

IL

78,3

MA

55,5

TN

45,5

TR

62,1

ZZ

59,8

0805 20 10

IL

152,4

MA

100,8

US

107,8

ZZ

120,3

0805 20 30, 0805 20 50, 0805 20 70, 0805 20 90

CN

70,2

EG

51,1

IL

130,4

JM

74,2

MA

107,1

PK

34,8

TR

68,3

ZZ

76,6

0805 50 10

EG

68,7

MA

57,3

TR

51,0

ZZ

59,0

0808 10 80

CA

91,7

CN

84,1

MK

50,2

US

140,1

ZZ

91,5

0808 20 50

AR

120,7

CL

125,8

CN

49,6

US

115,8

ZA

107,7

ZZ

103,9


(1)  Komission asetuksessa (EY) N:o 1833/2006 (EUVL L 354, 14.12.2006, s. 19) vahvistettu maanimikkeistö. Koodi ”ZZ” tarkoittaa ”muuta alkuperää”.


25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/14


KOMISSION ASETUS (EU) N:o 180/2011,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2011,

asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistettujen sokerialan tiettyjen tuotteiden edustavien hintojen ja niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien muuttamisesta

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1),

ottaa huomioon neuvoston asetuksen (EY) N:o 318/2006 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä vilja-alan tuontitullien osalta 30 päivänä kesäkuuta 2006 annetun komission asetuksen (EY) N:o 951/2006 (2) ja erityisesti sen 36 artiklan 2 kohdan toisen alakohdan toisen virkkeen,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja eräiden siirappien edustavien hintojen sekä niiden tuonnissa sovellettavien lisätullien määrät markkinointivuodeksi 2010/11 on vahvistettu komission asetuksessa (EU) N:o 867/2010 (3). Kyseiset hinnat ja tullien määrät on viimeksi muutettu komission asetuksella (EU) N:o 164/2011 (4).

(2)

Komissiolla tällä hetkellä käytettävissä olevien tietojen perusteella kyseisiä määriä olisi muutettava asetuksessa (EY) N:o 951/2006 säädettyjen sääntöjen mukaisesti,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Muutetaan asetuksen (EY) N:o 951/2006 36 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden asetuksessa (EU) N:o 867/2010 markkinointivuodeksi 2010/11 vahvistetut edustavat hinnat ja tuonnissa sovellettavat lisätullit ja esitetään ne tämän asetuksen liitteessä.

2 artikla

Tämä asetus tulee voimaan 25 päivänä helmikuuta 2011.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä

José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

Maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston pääjohtaja


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 178, 1.7.2006, s. 24.

(3)  EUVL L 259, 1.10.2010, s. 3.

(4)  EUVL L 47, 22.2.2011, s. 16.


LIITE

Valkoisen sokerin, raakasokerin ja CN-koodiin 1702 90 95 kuuluvien tuotteiden edustavien hintojen ja tuonnissa sovellettavien lisätullien muutetut määrät, joita sovelletaan 25 päivästä helmikuuta 2011

(EUR)

CN-koodi

Edustava hinta 100 nettokilogrammalta tuotetta

Lisätulli 100 nettokilogrammalta tuotetta

1701 11 10 (1)

54,96

0,00

1701 11 90 (1)

54,96

0,00

1701 12 10 (1)

54,96

0,00

1701 12 90 (1)

54,96

0,00

1701 91 00 (2)

51,19

2,11

1701 99 10 (2)

51,19

0,00

1701 99 90 (2)

51,19

0,00

1702 90 95 (3)

0,51

0,21


(1)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa III kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(2)  Vahvistetaan asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä IV olevassa II kohdassa määritellylle vakiolaadulle.

(3)  Vahvistetaan yhden prosentin sakkaroosipitoisuudelle.


DIREKTIIVIT

25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/16


KOMISSION DIREKTIIVI 2011/14/EU,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2011,

neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta profoksidiimin sisällyttämiseksi siihen tehoaineena

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta 15 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/414/ETY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti Espanja vastaanotti 2 päivänä huhtikuuta 1998 BASF SE:ltä hakemuksen profoksidiimi-nimisen tehoaineen sisällyttämisestä direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I. Komission päätöksessä 1999/43/EY (2) vahvistettiin asiakirja-aineiston olevan siinä mielessä täydellinen, että sen voitiin periaatteessa katsoa täyttävän direktiivin 91/414/ETY liitteissä II ja III säädetyt tietovaatimukset.

(2)

Tehoaineen vaikutukset ihmisten ja eläinten terveyteen ja ympäristöön on arvioitu direktiivin 91/414/ETY 6 artiklan 2 ja 4 kohdan säännösten mukaisesti hakijan ehdottamien käyttötarkoitusten osalta. Esittelevä jäsenvaltio toimitti komissiolle arviointikertomuksen luonnoksen 28 päivänä maaliskuuta 2001.

(3)

Jäsenvaltiot ja komissio tarkastelivat profoksidiimia koskevan arviointikertomuksen luonnosta elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa. Tarkastelu on saatettu päätökseen 23 päivänä marraskuuta 2010 komission tarkastelukertomuksella profoksidiimista.

(4)

Eri tutkimuksista on käynyt ilmi, että profoksidiimia sisältävien kasvinsuojeluaineiden voidaan yleisesti olettaa täyttävän direktiivin 91/414/ETY 5 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa ja 5 artiklan 3 kohdassa säädetyt edellytykset erityisesti tutkittujen ja komission tarkastelukertomuksessa lueteltujen käyttötarkoitusten osalta. Näin ollen on aiheellista sisällyttää profoksidiimi kyseisen direktiivin liitteeseen I sen varmistamiseksi, että kyseistä tehoainetta sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevat luvat voidaan myöntää kaikissa jäsenvaltioissa mainitussa direktiivissä säädetyllä tavalla.

(5)

Ilman, että tehoaineen sisällyttämisellä liitteeseen I rajoitettaisiin direktiivin 91/414/ETY velvoitteiden soveltamista, jäsenvaltioilla olisi sisällyttämisen jälkeen oltava kuusi kuukautta aikaa tarkistaa profoksidiimia sisältäviä kasvinsuojeluaineita koskevat väliaikaiset luvat sen varmistamiseksi, että direktiivissä 91/414/ETY ja erityisesti sen 13 artiklassa säädetyt vaatimukset ja liitteessä I vahvistetut ehdot täyttyvät. Jäsenvaltioiden olisi muutettava nykyiset väliaikaiset luvat pysyviksi, muutettava niitä tai peruutettava ne direktiivin 91/414/ETY säännösten mukaisesti. Edellä esitetystä määräajasta poiketen olisi säädettävä pitemmästä määräajasta kutakin kasvinsuojeluainetta ja kutakin aiottua käyttötarkoitusta koskevan täydellisen, liitteen III mukaisen asiakirja-aineiston jättämistä ja arviointia varten direktiivissä 91/414/ETY säädettyjen yhtenäisten periaatteiden mukaisesti.

(6)

Sen vuoksi on aiheellista muuttaa direktiiviä 91/414/ETY.

(7)

Tässä direktiivissä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN DIREKTIIVIN:

1 artikla

Muutetaan direktiivin 91/414/ETY liite I tämän direktiivin liitteen mukaisesti.

2 artikla

Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2012. Niiden on viipymättä toimitettava komissiolle kirjallisina nämä säännökset sekä kyseisiä säännöksiä ja tätä direktiiviä koskeva vastaavuustaulukko.

Jäsenvaltioiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä helmikuuta 2012.

Näissä jäsenvaltioiden antamissa säädöksissä on viitattava tähän direktiiviin tai niihin on liitettävä tällainen viittaus, kun ne virallisesti julkaistaan. Jäsenvaltioiden on säädettävä siitä, miten viittaukset tehdään.

3 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on direktiivin 91/414/ETY mukaisesti tarvittaessa muutettava tai peruutettava 31 päivään tammikuuta 2012 mennessä sellaisia kasvinsuojeluaineita koskevat voimassa olevat luvat, jotka sisältävät profoksidiimia tehoaineena. Jäsenvaltioiden on tähän päivämäärään mennessä erityisesti tarkistettava, että profoksidiimia koskevat mainitun direktiivin liitteen I edellytykset täyttyvät, kyseistä tehoainetta koskevan tekstin B osassa mainittuja edellytyksiä lukuun ottamatta, ja että luvanhaltijalla tai luvanhaltijan saatavilla on mainitun direktiivin liitteen II vaatimukset täyttävä asiakirja-aineisto mainitun direktiivin 13 artiklan 2 kohdan edellytysten mukaisesti.

2.   Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on arvioitava tuote uudelleen kaikkien sellaisten sallittujen kasvinsuojeluaineiden osalta, jotka sisältävät profoksidiimia joko ainoana tehoaineena tai yhtenä monista tehoaineista, jotka kaikki on 31 päivään heinäkuuta 2011 mennessä sisällytetty direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I; arviointi on suoritettava direktiivin 91/414/ETY liitteessä VI säädettyjen yhtenäisten periaatteiden mukaisesti, mainitun direktiivin liitteessä III vahvistetut vaatimukset täyttävän asiakirja-aineiston perusteella ja ottaen huomioon profoksidiimia koskevan, mainitun direktiivin liitteessä I olevan tekstin B osa. Jäsenvaltioiden on kyseisen arvioinnin perusteella määritettävä, täyttääkö tuote direktiivin 91/414/ETY 4 artiklan 1 kohdan b, c, d ja e alakohdassa vahvistetut edellytykset.

Määrittämisen jälkeen jäsenvaltioiden on

a)

niiden tuotteiden osalta, jotka sisältävät profoksidiimia ainoana tehoaineena, tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2013; tai

b)

profoksidiimia yhtenä monista tehoaineista sisältävien tuotteiden osalta tarvittaessa muutettava lupaa tai peruutettava se viimeistään 31 päivänä tammikuuta 2013 taikka siinä direktiivissä tai niissä direktiiveissä, joilla kyseinen aine tai aineet lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteeseen I, tällaista muuttamista tai peruuttamista varten vahvistettuna ajankohtana sen mukaan, kumpi ajankohta on myöhäisempi.

4 artikla

Tämä direktiivi tulee voimaan 1 päivänä elokuuta 2011.

5 artikla

Tämä direktiivi on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


(1)  EYVL L 230, 19.8.1991, s. 1.

(2)  EYVL L 14, 19.1.1999, s. 30.


LIITE

Lisätään direktiivin 91/414/ETY liitteessä I olevan taulukon loppuun seuraava kohta:

Nro

Nimi, tunnistenumero

IUPAC-nimi

Puhtaus (1)

Voimaantulo

Sisällyttämisen päättymispäivä

Erityissäännökset

”330

Profoksidiimi

CAS-numero: 139001-49-3

CIPAC-numero: 621

2 - [(1 E / Z) - [(2 R S) – 2 - (4 – kloorifenoksi) propoksi-imino] butyyli] – 3 – hydroksi – 5 - [(3 R S; 3 S R) – tetrahydro – 2 H – tiopyran – 3 – yyli] sykloheks – 2 – enoni

> 940 g/kg

1.8.2011

31.7.2021

A   OSA

Lupa voidaan myöntää ainoastaan käyttöön rikkakasvien torjunta-aineena riisinviljelyn yhteydessä.

B   OSA

Liitteessä VI vahvistettujen yhtenäisten periaatteiden täytäntöönpanemiseksi on otettava huomioon elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevässä pysyvässä komiteassa 28. tammikuuta 2011 valmiiksi saadun profoksidiimia koskevan tarkastelukertomuksen päätelmät ja erityisesti sen lisäykset I ja II.

Kokonaisarvioinnissa jäsenvaltioiden on kiinnitettävä erityistä huomiota

pohjavesien suojeluun, kun tehoainetta käytetään alueilla, joilla on herkkä maaperä ja/tai epäsuotuisat ilmasto-olot,

muille kuin kohteena oleville organismeille aiheutuvaan pitkän aikavälin riskiin.

Lupaedellytyksiin on tarvittaessa sisällyttävä riskinhallintatoimenpiteitä.”


(1)  Lisätietoja tehoaineiden tunnistuksesta ja määritelmästä annetaan niitä koskevissa tarkastelukertomuksissa.


PÄÄTÖKSET

25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/19


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2011,

Irlannin pyytämän poikkeuksen myöntämisestä vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY mukaisesti tehdyn päätöksen 2007/697/EY muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1032)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

(2011/127/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta 12 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 2 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Jos jäsenvaltio aikoo sallia direktiivin 91/676/ETY liitteessä III olevan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä ja kyseisen alakohdan a alakohdassa mainituista määristä poikkeavan karjanlantamäärän käytön hehtaaria kohden vuodessa, kyseinen määrä on asetettava sellaiseksi, ettei se vaaranna kyseisen direktiivin 1 artiklassa määriteltyjen tavoitteiden saavuttamista, ja määrä on voitava perustella puolueettomin perustein esimerkiksi pitkillä kasvukausilla ja suuria typpimääriä kuluttavilla kasvustoilla.

(2)

Komissio teki 22 päivänä lokakuuta 2007 päätöksen 2007/697/EY (2) Irlannin pyytämän poikkeuksen myöntämisestä vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY mukaisesti, jonka perusteella on sallittua käyttää 250 kilogramman suuruinen määrä karjanlannasta peräisin olevaa typpeä hehtaaria kohden tiloilla, joista vähintään 80 prosenttia on nurmea.

(3)

Päätöksellä 2007/697/EY myönnetty poikkeus koski noin 5 000:ta tilaa Irlannissa, mikä vastaa noin 2,7:ää prosenttia kaikista tiloista, joilla kasvatetaan nautakarjaa tai lampaita, 10:tä prosenttia kaikkien laiduntavien eläinyksikköjen määrästä ja 4,2:ta prosenttia maatalousmaan kokonaisnettomäärästä. Päätöksen 2007/697/EY voimassaolo päättyy 17 päivänä heinäkuuta 2010.

(4)

Irlanti toimitti 12 päivänä toukokuuta 2010 komissiolle poikkeuksen jatkamista koskevan pyynnön. Siinä esitettiin direktiivin 91/676/ETY liitteessä III olevan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa täsmennettyjen puolueettomien perusteiden mukaiset perusteet.

(5)

Irlanti laati heinäkuusta 2010 joulukuuhun 2013 ulottuvalle ajanjaksolle uuden toimintaohjelman, jossa pidetään suurelta osin voimassa 30 päivään kesäkuuta 2010 asti laaditun toimintaohjelman toimenpiteet ja jota sovelletaan koko Irlannin alueeseen.

(6)

Direktiivin 91/676/ETY täytäntöönpanoa Irlannissa koskevasta neljännestä kertomuksesta kaudella 2004–2007 käy ilmi, että vedenlaatu on pysynyt vakaana tai parantunut. Pohjaveden keskimääräinen nitraattipitoisuus ylitti 50 mg/l 2 prosentissa seurantakohteista, ja 74 prosentissa kohteista se oli alle 25 mg/l. Jokien vedenlaadun osalta 97 prosentissa seurantakohteista nitraattipitoisuuden keskiarvo oli alle 25 mg/l, eikä se ylittänyt yhdessäkään kohteessa 50 mg/l. Järvistä 93 prosenttia luokiteltiin niukka- tai keskiravinteisiksi ja 7 prosenttia rehevöityneiksi tai runsasravinteisiksi.

(7)

Karjan määrä väheni edelleen kaudella 2004–2007; nautojen määrä väheni noin 4 prosenttia, lampaiden 19 prosenttia, sikojen 4 prosenttia ja siipikarjan 7 prosenttia (3). Karjanlannasta peräisin olevan orgaanisen typen vuotuinen käyttö väheni 5 prosenttia ja mineraalitypen käyttö 17 prosenttia. Maatalousmaan kokonaismäärä väheni 3 prosenttia ja oli 4,28 miljoonaa hehtaaria; nurmen osuus maatalousmaasta on yhä yli 90 prosenttia.

(8)

Ottaen huomioon poikkeuksen jatkamista koskevassa pyynnössä mainitut tieteelliset tiedot ja toimenpiteet, joiden toteuttamiseen Irlanti on itse sitoutunut toimintaohjelmassaan heinäkuun 2010 ja joulukuun 2013 välisenä aikana, voidaan päätellä, että direktiivissä 91/676/ETY säädetyt poikkeuksen saamisen edellytykset, kuten pitkät kasvukaudet ja suuria typpimääriä kuluttavat kasvustot, täyttyvät edelleen, eikä poikkeus estä kyseisen direktiivin tavoitteiden saavuttamista.

(9)

Sen varmistamiseksi, että asianomaiset nurmitilat voivat edelleen hyödyntää poikkeusta, on aiheellista jatkaa päätöksen 2007/697/EY soveltamista 31 päivään joulukuuta 2013.

(10)

Päätöksessä 2007/697/EY vahvistettuja komissiolle suoritettavaa raportointia koskevia määräaikoja olisi kuitenkin mukautettava hallinnollisen taakan yksinkertaistamiseksi antamalla Irlannille lupa vahvistaa yksi ainoa määräaika kaikkia raportointivelvoitteita varten.

(11)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 91/676/ETY 9 artiklalla perustetun nitraattikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2007/697/EY seuraavasti:

1.

Korvataan 1 artikla seuraavasti:

”1 artikla

Myönnetään Irlannin 18 päivänä lokakuuta 2006 päivätyllä kirjeellä pyytämä poikkeus ja 12 päivänä toukokuuta 2010 päivätyllä kirjeellä pyytämä poikkeuksen jatkaminen, joiden tarkoituksena on sallia direktiivin 91/676/ETY liitteessä III olevan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä ja kyseisen alakohdan a alakohdassa mainittuja määriä suuremman karjanlannan määrän käyttö tässä päätöksessä säädettyjen edellytysten mukaisesti.”

2.

Korvataan 8 artiklan 1 kohdan toinen alakohta seuraavasti:

”Kyseiset kartat on toimitettava komissiolle vuosittain viimeistään kesäkuussa.”

3.

Korvataan 11 artikla seuraavasti:

”11 artikla

Soveltaminen

Tätä päätöstä sovelletaan Irlannin toimintaohjelman kanssa, sellaisena kuin toimintaohjelma on täytäntöönpantuna European Communities (Good Agricultural Practices for Protection of Waters) Regulations 2010 -säädöksellä (Statutory Instrument N:o 610, 2010).

Sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2013.”

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Irlannin tasavallalle.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta

Janez POTOČNIK

Komission jäsen


(1)  EYVL L 375, 31.12.1991, s. 1.

(2)  EUVL L 284, 30.10.2007, s. 27.

(3)  Siipikarjan osalta viitejakso on 2003–2005.


25.2.2011   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 51/21


KOMISSION PÄÄTÖS,

annettu 24 päivänä helmikuuta 2011,

Yhdistyneen kuningaskunnan pyytämän, Pohjois-Irlantia koskevan poikkeuksen myöntämisestä vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY mukaisesti tehdyn päätöksen 2007/863/EY muuttamisesta

(tiedoksiannettu numerolla K(2011) 1033)

(Ainoastaan englanninkielinen teksti on todistusvoimainen)

(2011/128/EU)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta 12 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY (1) ja erityisesti sen liitteessä III olevan 2 kohdan kolmannen alakohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Jos jäsenvaltio aikoo sallia direktiivin 91/676/ETY liitteessä III olevan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä ja kyseisen alakohdan a alakohdassa mainituista määristä poikkeavan karjanlantamäärän käytön hehtaaria kohden vuodessa, kyseinen määrä on asetettava sellaiseksi, ettei se vaaranna kyseisen direktiivin 1 artiklassa määriteltyjen tavoitteiden saavuttamista, ja määrä on voitava perustella puolueettomin perustein esimerkiksi pitkillä kasvukausilla ja suuria typpimääriä kuluttavilla kasvustoilla.

(2)

Komissio teki 14 päivänä joulukuuta 2007 päätöksen 2007/863/EY (2) Yhdistyneen kuningaskunnan pyytämän ja Pohjois-Irlantia koskevan poikkeuksen myöntämisestä vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta annetun neuvoston direktiivin 91/676/ETY mukaisesti; päätöksen perusteella Pohjois-Irlannin sallitaan käyttää 250 kilogramman suuruinen määrä karjanlannasta peräisin olevaa typpeä hehtaaria kohden tiloilla, joista vähintään 80 prosenttia on nurmea.

(3)

Päätöksellä 2007/863/EY myönnetty poikkeus koski vuotta 2009 ja noin 150 tilaa Pohjois-Irlannissa, mikä vastaa noin 0,6 prosenttia kaikista tiloista ja yhtä prosenttia maatalousmaan kokonaisnettomäärästä. Päätöksen 2007/863/EY voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2010.

(4)

Yhdistynyt kuningaskunta toimitti 23 päivänä syyskuuta 2010 komissiolle poikkeuksen laajentamista koskevan pyynnön, joka koski Pohjois-Irlantia. Siinä esitettiin direktiivin 91/676/ETY liitteessä III olevan 2 kohdan kolmannessa alakohdassa täsmennettyjen puolueettomien perusteiden mukaiset perusteet.

(5)

Yhdistynyt kuningaskunta laati Pohjois-Irlannin alueelle tammikuusta 2011 joulukuuhun 2014 ulottuvalle ajanjaksolle uuden toimintaohjelman, jossa pidetään suurelta osin voimassa 31 päivään joulukuuta 2010 asti laaditun toimintaohjelman toimenpiteet ja jota sovelletaan koko Pohjois-Irlannin alueeseen.

(6)

Pohjois-Irlannin makeiden pintavesien nitraattipitoisuudet ovat edelleen varsin alhaiset, keskimäärin alle 25 mg NO3/l vuonna 200899,7 prosentissa mittausasemista. Vuosina 2005–2008 makeiden pintavesien seuranta-asemien tulokset osoittivat, että keskimääräiset nitraattipitoisuudet ovat yleisesti vakaat tai laskusuunnassa. Pohjavesien keskimääräiset nitraattipitoisuudet olivat vuonna 2008 alle 25 mg NO3/l 91,9 prosentissa seuranta-asemista ja pintavesien tapaan vakaat tai laskusuunnassa.

(7)

Karjan määrä väheni Pohjois-Irlannissa kaudella 2006–2010 noin 12,5 prosentilla lampaiden osalta, 11,5 prosentilla siipikarjan osalta ja 4,7 prosentilla nautakarjan osalta, ja nousi sikojen osalta 9,8 prosentilla. Pohjois-Irlannin viljely perustuu edelleen suurimmalta osin nurmiviljelyyn.

(8)

Karjalannan aiheuttama typpikuormitus väheni Pohjois-Irlannin tiloilla kaudella 2006–20106,4 prosentilla vaikka karjan lannan levitys hehtaaria kohden vähenikin 4,7 prosentilla. Lannan levittämiseen käytettävissä oleva maatalousmaa pieneni 1,7 prosentilla. Nautakarja on suurin lannan aiheuttaman typpikuormituksen lähde Pohjois-Irlannissa, ja seuraavaksi suurimmat lähteet ovat lampaat, siipikarja ja siat. Lannan aiheuttaman kokonaistyppikuormituksen väheneminen johtuu suurelta osin nautakarja-alan pienenemisestä; kyseisellä alalla muutokset taas johtuvat suurimmalta osin emolehmien ja niiden jälkeläisten määrän vähenemisestä.

(9)

Ottaen huomioon poikkeuksen jatkamista koskevassa pyynnössä mainitut tieteelliset tiedot ja toimenpiteet, joiden toteuttamiseen Yhdistynyt kuningaskunta on Pohjois-Irlannin osalta itse sitoutunut toimintaohjelmassaan tammikuun 2011 ja joulukuun 2014 välisenä aikana, voidaan päätellä, että direktiivissä 91/676/ETY säädetyt poikkeuksen saamisen edellytykset, kuten pitkät kasvukaudet ja suuria typpimääriä kuluttavat kasvustot, täyttyvät edelleen, eikä poikkeus estä kyseisen direktiivin tavoitteiden saavuttamista.

(10)

Sen varmistamiseksi, että asianomaiset nurmitilat voivat edelleen hyödyntää poikkeusta, on aiheellista jatkaa päätöksen 2007/863/EY soveltamista 31 päivään joulukuuta 2014.

(11)

Päätöksessä 2007/863/EY vahvistettuja komissiolle suoritettavaa raportointia koskevia määräaikoja olisi kuitenkin mukautettava hallinnollisen taakan yksinkertaistamiseksi antamalla Yhdistyneelle kuningaskunnalle Pohjois-Irlannin osalta lupa vahvistaa yksi ainoa määräaika kaikkia raportointivelvoitteita varten.

(12)

Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat direktiivin 91/676/ETY 9 artiklalla perustetun nitraattikomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Muutetaan päätös 2007/863/EY seuraavasti:

1)

Korvataan 1 artikla seuraavasti:

”1 artikla

Myönnetään Yhdistyneen kuningaskunnan 10 päivänä elokuuta 2007 päivätyllä kirjeellä pyytämä Pohjois-Irlantia koskeva poikkeus ja 23 päivänä syyskuuta 2010 päivätyllä kirjeellä pyytämä poikkeuksen jatkaminen, joiden tarkoituksena on sallia direktiivin 91/676/ETY liitteessä III olevan 2 kohdan toisen alakohdan ensimmäisessä virkkeessä ja kyseisen alakohdan a alakohdassa mainittuja määriä suuremman karjanlannan määrän käyttö tässä päätöksessä säädettyjen edellytysten mukaisesti.”

2)

Korvataan 8 artiklan 1 kohdan viimeinen virke seuraavasti:

”Kyseiset kartat on toimitettava komissiolle vuosittain viimeistään kesäkuussa.”

3)

Korvataan 11 artikla seuraavasti:

”11 artikla

Soveltaminen

Tätä päätöstä sovelletaan Nitrates Action Programme Regulation (Northern Ireland) 2010 -säädöksen yhteydessä.

Sen voimassaolo päättyy 31 päivänä joulukuuta 2014.”

2 artikla

Tämä päätös on osoitettu Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneelle kuningaskunnalle.

Tehty Brysselissä 24 päivänä helmikuuta 2011.

Komission puolesta

Janez POTOČNIK

Komission jäsen


(1)  EYVL L 375, 31.12.1991, s. 1.

(2)  EUVL L 337, 21.12.2007, s. 122.


Top