EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R0082

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 82/2013, annettu 29 päivänä tammikuuta 2013 , Sveitsistä peräisin olevan kuivatun luuttoman naudanlihan tuonnissa sovellettavan tariffikiintiön soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (kodifikaatio)

OJ L 28, 30.1.2013, p. 3–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 024 P. 69 - 75

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; Kumoaja 32020R0760

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2013/82/oj

30.1.2013   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 28/3


KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) N:o 82/2013,

annettu 29 päivänä tammikuuta 2013,

Sveitsistä peräisin olevan kuivatun luuttoman naudanlihan tuonnissa sovellettavan tariffikiintiön soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä

(kodifikaatio)

EUROOPAN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan 1 kohdan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Sveitsistä peräisin olevan kuivatun luuttoman naudanlihan tuonnissa sovellettavan tariffikiintiön soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 8 päivänä joulukuuta 2004 annettua komission asetusta (EY) N:o 2092/2004 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osilta (3). Sen vuoksi olisi selkeyden ja järkeistämisen takia kodifioitava mainittu asetus.

(2)

Maataloustuotteiden kauppaa koskevassa Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton sopimuksessa (4), jäljempänä ’sopimus’, joka hyväksyttiin yhteisön puolesta neuvoston ja komission päätöksellä 2002/309/EY, Euratom (5), määrätään CN-koodiin ex 0210 20 90 kuuluvan luuttoman kuivatun naudanlihan 1 200 tonnin vuotuisen määrän tullittomasta tuonnista.

(3)

Sen vuoksi olisi vahvistettava yksityiskohtaiset säännöt asiaa koskevan vuotuisen tullivapaan tuontitariffikiintiön soveltamisesta.

(4)

Tuotteiden olisi oltava Sveitsin alkuperätuotteita sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti, jotta ne voitaisiin lukea näihin tariffikiintiöihin. Olisi annettava tarkka määritelmä kiintiökelpoisista tuotteista. Valvontasyistä kiintiön alaiselta tuonnilta olisi edellytettävä, että esitetään aitoustodistus, jossa todistetaan kyseisen lihan vastaavan tarkasti kiintiökelpoisuuden määritelmää. On tarpeen vahvistaa näiden todistusten malli sekä niiden käyttöä koskevat yksityiskohtaiset säännöt.

(5)

Järjestelmää olisi hallinnoitava tuontitodistusten avulla. Tätä tarkoitusta varten olisi vahvistettava hakemusten toimittamista koskevat säännöt sekä tiedot, jotka hakemuksissa ja todistuksissa on oltava, tarvittaessa poiketen maataloustuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusmenettelyn soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtaisista säännöistä 23 päivänä huhtikuuta 2008 annetusta komission asetuksesta (EY) N:o 376/2008 (6) ja naudanliha-alan tuonti- ja vientitodistusjärjestelmän soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 21 päivänä huhtikuuta 2008 annetusta komission asetuksesta (EY) N:o 382/2008 (7).

(6)

Kyseessä olevien tuotteiden tuonnin moitteettoman hallinnoinnin varmistamiseksi olisi säädettävä, että tuontitodistusten antaminen edellyttää erityisesti aitoustodistuksissa mainittavien tietojen todentamista.

(7)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset,

ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Avataan vuosittain 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta väliseksi kaudeksi Sveitsistä peräisin olevaa, CN-koodiin ex 0210 20 90 kuuluvaa kuivattua luutonta naudanlihaa koskeva tullivapaa unionin tuontitariffikiintiö, (jäljempänä ’kiintiö’), jonka määrä on 1 200 tonnia vuodessa.

Kiintiön järjestysnumero on 09.4202.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuihin tuotteisiin sovelletaan alkuperäsääntöjä, joista määrätään maataloustuotteiden kauppaa koskevan Euroopan yhteisön ja Sveitsin valaliiton välisen sopimuksen 4 artiklassa.

3.   Tässä asetuksessa ’kuivatulla luuttomalla lihalla’ tarkoitetaan vähintään 18 kuukauden ikäisten nautaeläinten reidestä peräisin olevia lihapaloja, joissa ei ole näkyvää lihakudosten välistä rasvaa (3–7 prosenttia); tuoreen lihan pH-arvo on 5,4–6,0 ja se on suolattu, maustettu, puristettu ja kuivattu yksinomaan raikkaassa ja kuivassa ilmassa, pinnalle on kehittynyt jalohomekerros (mikroskooppinen sienirihmasto). Lopputuotteen paino on 41–53 prosenttia raaka-aineen painosta ennen suolausta.

2 artikla

1.   Edellä 1 artiklan 1 alakohdassa vahvistettujen määrien tuonnin edellytyksenä on, että niitä vapaaseen liikkeeseen luovutettaessa esitetään tuontitodistus.

2.   Toimivaltaiselle viranomaiselle on esitettävä 3 artiklan mukaisesti laaditun aitoustodistuksen alkuperäiskappale ja sen jäljennös sekä siihen liittyvä ensimmäinen tuontitodistushakemus.

3.   Aitoustodistusta voidaan käyttää siinä mainitun määrän rajoissa useamman kuin yhden tuontitodistuksen antamiseen. Toimivaltaisen viranomaisen on tällöin tehtävä aitoustodistukseen merkintä, josta ilmenee myönnetty määrä.

4.   Toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa tuontitodistuksia vasta varmistettuaan, että kaikki aitoustodistuksessa annetut tiedot vastaavat komission viikoittain saamia vastaavia tietoja. Tämän jälkeen todistus on annettava viipymättä.

Toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin poikkeustapauksissa ja asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä antaa tuontitodistuksen sitä koskevan aitoustodistuksen perusteella ennen komission tietojen saamista. Tällaisissa tapauksissa tuontitodistuksiin liittyvä vakuus on samansuuruinen kuin yhteisen tullitariffin mukainen täysimääräinen tulli. Jäsenvaltioiden on korvattava tämä vakuus asetuksen (EY) N:o 382/2008 5 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetulla vakuudella sen jälkeen, kun ne ovat saaneet todistukseen liittyvät tiedot.

5.   Todistushakemuksen ja todistuksen kohdassa 20 on oltava yksi liitteessä I luetelluista maininnoista.

3 artikla

1.   Edellä 2 artiklassa tarkoitetuista aitoustodistuksista on annettava yksi alkuperäiskappale ja kaksi jäljennöstä, jotka painetaan ja täytetään yhdellä unionin virallisella kielellä liitteessä II olevan mallin mukaisesti. Se voidaan painaa ja täyttää myös jollakin vientimaan virallisella kielellä.

Sen jäsenvaltion toimivaltaiset viranomaiset, jonne tuontitodistushakemus on toimitettu, saavat vaatia, että todistus on käännettävä.

2.   Lomakkeen koko on 210 × 297 millimetriä. Käytettävän paperin painon on oltava vähintään 40 grammaa neliömetriä kohti. Alkuperäiskappaleen on oltava valkoinen, ensimmäisen jäljennöksen vaaleanpunainen ja toisen jäljennöksen keltainen.

3.   Todistuksen alkuperäiskappale ja jäljennökset on täytettävä kirjoituskoneella tai käsin. Viimeksi mainitussa tapauksessa ne on täytettävä mustalla musteella painokirjaimin.

4.   Jokainen aitoustodistus on yksilöitävä sarjanumerolla, jonka jälkeen merkitään antajamaan nimi.

Jäljennöksissä on oltava sama yksittäinen sarjanumero ja nimi kuin alkuperäiskappaleessa.

5.   Edellä 1 artiklan 3 kohdassa säädetty kuivatun luuttoman lihan määritelmä on merkittävä selkeästi todistukseen.

6.   Todistus on voimassa ainoastaan, jos jokin liitteessä III luetelluista todistuksen antavista viranomaisista on vahvistanut sen asianmukaisesti.

Aitoustodistus on asianmukaisesti vahvistettu, jos siinä on mainittu antopaikka ja -päivä ja jos siinä on todistuksen antavan viranomaisen leima ja sellaisen henkilön allekirjoitus tai sellaisten henkilöiden allekirjoitukset, jolla tai joilla on oikeus allekirjoittaa todistus.

4 artikla

1.   Liitteessä III lueteltujen todistuksen antavien viranomaisten on:

a)

oltava Sveitsin aitoustodistuksia antaviksi viranomaisiksi tunnustamia;

b)

sitouduttava todentamaan aitoustodistusten merkinnät;

c)

sitouduttava toimittamaan komissiolle vähintään kerran viikossa kaikki aitoustodistuksissa olevien merkintöjen todentamiseksi tarvittavat tiedot ja erityisesti seuraavat tiedot: todistuksen numero, viejä, vastaanottaja, määrämaa, tuote, nettopaino ja allekirjoituspäivämäärä.

2.   Komissio voi tarkistaa liitteessä III olevaa luetteloa, jos 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettu edellytys ei enää täyty tai jos todistuksen antava viranomainen ei pysty täyttämään jotakin sille osoitetuista velvoitteista.

5 artikla

Aitoustodistukset ja tuontitodistukset ovat voimassa kolme kuukautta niiden antopäivästä.

6 artikla

Sovelletaan asetuksen (EY) N:o 376/2008, asetuksen (EY) N:o 382/2008 ja komission asetuksen (EY) N:o 1301/2006 (8) III luvun säännöksiä, jollei tässä asetuksessa toisin säädetä.

7 artikla

Sveitsin viranomaisten on toimitettava komissiolle todistuksen antavien viranomaistensa käyttämät leimamerkinnät sekä aitoustodistusten allekirjoittamiseen oikeutettujen henkilöiden nimet ja allekirjoitukset. Kaikista leimojen ja nimien myöhemmistä muutoksista on myös ilmoitettava komissiolle mahdollisimman pian. Komissio toimittaa nämä tiedot jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille.

8 artikla

1.   Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1301/2006 11 artiklan 1 kohdan toisessa alakohdassa säädetään, jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle:

a)

viimeistään kunkin tuontitariffikiintiökauden päättymistä seuraavana 28 päivänä helmikuuta tuotteiden määrät, tyhjät ilmoitukset mukaan lukien, joille annettiin tuontitodistuksia edellisellä tuontitariffikiintiökaudella;

b)

viimeistään kunkin tuontitariffikiintiökauden päättymistä seuraavana 30 päivänä huhtikuuta tuontitodistusten kattamien tuotteiden määrät, tyhjät ilmoitukset mukaan lukien, jotka ovat jääneet käyttämättä tai jotka on käytetty vain osittain ja jotka vastaavat tuontitodistusten kääntöpuolelle merkittyjen määrien ja niiden määrien, joille todistukset on annettu, välistä erotusta.

2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tuotteiden määrät, jotka luovutettiin tosiasiallisesti vapaaseen liikkeeseen edellisellä tuontitariffikiintiökaudella asetuksen (EY) N:o 1301/2006 4 artiklan mukaisesti.

3.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut ilmoitukset on tehtävä komission asetuksen (EY) N:o 792/2009 (9) mukaisesti, ja on käytettävä asetuksen (EY) N:o 382/2008 liitteessä V esitettyjä tuoteluokkia.

9 artikla

Kumotaan asetus (EY) N:o 2092/2004.

Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä V olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

10 artikla

Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 29 päivänä tammikuuta 2013.

Komission puolesta

Puheenjohtaja

José Manuel BARROSO


(1)  EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.

(2)  EUVL L 362, 9.12.2004, s. 4.

(3)  Katso liite IV.

(4)  EYVL L 114, 30.4.2002, s. 132.

(5)  EUVL L 114, 30.4.2002, s. 1.

(6)  EUVL L 114, 26.4.2008, s. 3.

(7)  EUVL L 115, 29.4.2008, s. 10.

(8)  EUVL L 238, 1.9.2006, s. 13.

(9)  EUVL L 228, 1.9.2009, s. 3.


LIITE I

2 artiklan 5 kohdassa tarkoitetut maininnat

:

bulgariaksi

:

Сушено обезкостено говеждо или телешко месо — Регламент за изпълнение (ЕС) № 82/2013

:

espanjaksi

:

Carne de vacuno seca deshuesada — Reglamento de Ejecución (UE) no 82/2013

:

tšekiksi

:

Vykostěné sušené hovězí maso — prováděcí nařízení (EU) č. 82/2013

:

tanskaksi

:

Tørret udbenet oksekød — gennemførelsesforordning (EU) nr. 82/2013

:

saksaksi

:

Εntbeintes, getrocknetes Rindfleisch — Durchführungsverordnung (EU) Nr. 82/2013

:

viroksi

:

Kuivatatud kondita veiseliha – rakendusmäärus (EL) nr 82/2013

:

kreikaksi

:

Αποξηραμένο βόειο κρέας χωρίς κόκαλα — Εκτελεστικός κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 82/2013

:

englanniksi

:

Dried boneless beef — Implementing Regulation (EU) No 82/2013

:

ranskaksi

:

Viande bovine séchée désossée — règlement d’exécution (UE) no 82/2013

:

italiaksi

:

Carni bovine disossate ed essiccate — regolamento di esecuzione (UE) n. 82/2013

:

latviaksi

:

Žāvēta atkaulota liellopu gaļa – Īstenošanas regula (ES) Nr. 82/2013

:

liettuaksi

:

Džiovinta jautiena be kaulų – Įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 82/2013

:

unkariksi

:

Szárított kicsontozott marhahús – 82/2013/EU végrehajtási rendelet

:

maltaksi

:

Ċanga mnixxfa mingħajr għadam — Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) Nru 82/2013

:

hollanniksi

:

Gedroogd rundvlees zonder been — Uitvoeringsverordening (EU) nr. 82/2013

:

puolaksi

:

Suszone mięso wołowe bez kości — rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 82/2013

:

portugaliksi

:

Carne de bovino seca desossada — Regulamento de Execução (UE) n.o 82/2013

:

romaniaksi

:

Carne de vită dezosată uscată – Regulamentul de punere în aplicare (UE) nr. 82/2013

:

slovakiaksi

:

Sušené vykostené hovädzie mäso – vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 82/2013

:

sloveeniksi

:

Posušeno goveje meso brez kosti — Izvedbena uredba (EU) št. 82/2013

:

suomeksi

:

Kuivattua luutonta naudanlihaa – täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 82/2013

:

ruotsiksi

:

Τοrkat benfritt nötkött – genomförandeförordning (EU) nr 82/2013


LIITE II

Image


LIITE III

Luettelo Sveitsin viranomaisista, jotka saavat antaa aitoustodistuksia

Office fédéral de l’agriculture/Bundesamt für Landwirtschaft/Ufficio federale dell’agricoltura.


LIITE IV

Kumottu asetus ja luettelo sen muutoksista

Komission asetus (EY) No 2092/2004

(EUVL L 362, 9.12.2004, s. 4).

 

Komission asetus (EY) No 1830/2006

(EUVL L 354, 14.12.2006, s. 3).

 

Komission asetus (EY) No 1965/2006

(EUVL L 408, 30.12.2006, s. 27).

Ainoastaan 7 artikla ja liite VIII

Komission asetus (EY) No 749/2008

(EUVL L 202, 31.7.2008, s. 37).

Ainoastaan 2 artikla ja liite II

Komission asetus (EY) No 381/2009

(EUVL L 116, 9.5.2009, s. 16).

 

Komission täytäntöönpanoasetus (EU) No 666/2012

(EUVL L 194, 21.7.2012, s. 3).

Ainoastaan 1 artikla


LIITE V

Vastaavuustaulukko

Asetus (EY) No 2092/2004

Tämä asetus

1–7 artikla

1–7 artikla

7 a artikla

8 artikla

8 artikla

9 artikla

9 artikla

10 artikla

Liitteet I, II ja III

Liitteet I, II ja III

Liite IV

Liite V


Top