Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CB0107

Asia C-107/16: Unionin tuomioistuimen määräys (kolmas jaosto) 23.11.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Pordenone – Italia) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on Giorgio Fidenato (Ennakkoratkaisupyyntö — Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla — Maatalous — Muuntogeeniset elintarvikkeet ja rehut — Hätätoimenpiteet — Kansallinen toimenpide, jolla kielletään muuntogeenisen maissin MON 810 viljely — Toimenpiteen toteuttaminen ja sen voimassaolon jatkaminen — Asetus (EY) N:o 1829/2003 — 34 artikla — Asetus (EY) N:o 178/2002 — 53 ja 54 artikla — Soveltamisedellytykset — Ennalta varautumisen periaate)

EUVL C 32, 29.1.2018, p. 4–5 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

29.1.2018   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 32/4


Unionin tuomioistuimen määräys (kolmas jaosto) 23.11.2017 (ennakkoratkaisupyyntö, jonka on esittänyt Tribunale di Pordenone – Italia) – Rikosoikeudenkäynti, jossa vastaajana on Giorgio Fidenato

(Asia C-107/16) (1)

((Ennakkoratkaisupyyntö - Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 99 artikla - Maatalous - Muuntogeeniset elintarvikkeet ja rehut - Hätätoimenpiteet - Kansallinen toimenpide, jolla kielletään muuntogeenisen maissin MON 810 viljely - Toimenpiteen toteuttaminen ja sen voimassaolon jatkaminen - Asetus (EY) N:o 1829/2003 - 34 artikla - Asetus (EY) N:o 178/2002 - 53 ja 54 artikla - Soveltamisedellytykset - Ennalta varautumisen periaate))

(2018/C 032/05)

Oikeudenkäyntikieli: italia

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunale di Pordenone

Rikosoikeudenkäynnin asianosainen pääasiassa

Giorgio Fidenato

Määräysosa

1)

Onko muuntogeenisistä elintarvikkeista ja rehuista 22.9.2003 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1829/2003 34 artiklaa, luettuna yhdessä elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä 28.1.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 53 artiklan kanssa, tulkittava siten, että Euroopan komissio ei ole velvollinen toteuttamaan tässä viimeksi mainitussa artiklassa tarkoitettuja hätätoimenpiteitä silloin, kun jäsenvaltio antaa sille tämän viimeksi mainitun asetuksen 54 artiklan 1 kohdan mukaisesti virallisesti tiedoksi arviointinsa, jonka mukaan tällaisten toimenpiteiden toteuttaminen on tarpeellista, kun ei ole ilmeistä, että asetuksella N:o 1829/2003 tai sen mukaisesti sallittuun tuotteeseen saattaa liittyä ihmisten terveyteen, eläinten terveyteen tai ympäristöön kohdistuva vakava vaara.

2)

Asetuksen N:o 1829/2003 34 artiklaa, luettuna yhdessä asetuksen N:o 178/2002 54 artiklan kanssa, on tulkittava siten, että kun jäsenvaltio on tehnyt Euroopan komissiolle virallisen ilmoituksen hätätoimenpiteiden tarpeellisuudesta ja kun Euroopan komissio ei ole ryhtynyt asetuksen N:o 178/2002 53 artiklan nojalla minkäänlaisiin toimenpiteisiin, se voi toteuttaa tällaiset toimenpiteet kansallisesti.

3)

Asetuksen N:o 1829/2003 34 artiklaa, luettuna yhdessä asetuksen N:o 178/2002 7 artiklassa vahvistetun ennalta varautumisen periaatteen kanssa, on tulkittava siten, ettei siinä myönnetä jäsenvaltioille mahdollisuutta toteuttaa asetuksen N:o 178/2002 54 artiklan mukaisesti väliaikaisia hätätoimenpiteitä vain tämän periaatteen nojalla ilman, että asetuksen N:o 1829/2003 34 artiklassa säädetyt aineelliset edellytykset täyttyvät.


(1)  EUVL C 165, 10.5.2016.


Top