EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62014CN0095
Case C-95/14: Request for a preliminary ruling from the Tribunale di Milano (Italy) lodged on 27 February 2014 — Unione Nazionale Industria Conciaria (UNIC), Unione Nazionale dei Consumatori di Prodotti in Pelle, Materie Concianti, Accessori e Componenti (Unicopel) v FS Retail, Luna srl, Gatsby srl
Asia C-95/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Milano (Italia) on esittänyt 27.2.2014 – Unione Nazionale Industria Conciaria (UNIC) ja Unione Nazionale dei Consumatori di Prodotti in Pelle, Materie Concianti, Accessori e Componenti (Unicopel) v. FS Retail, Luna srl ja Gatsby srl
Asia C-95/14: Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Milano (Italia) on esittänyt 27.2.2014 – Unione Nazionale Industria Conciaria (UNIC) ja Unione Nazionale dei Consumatori di Prodotti in Pelle, Materie Concianti, Accessori e Componenti (Unicopel) v. FS Retail, Luna srl ja Gatsby srl
EUVL C 245, 28.7.2014, p. 2–3
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.7.2014 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 245/2 |
Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunale di Milano (Italia) on esittänyt 27.2.2014 – Unione Nazionale Industria Conciaria (UNIC) ja Unione Nazionale dei Consumatori di Prodotti in Pelle, Materie Concianti, Accessori e Componenti (Unicopel) v. FS Retail, Luna srl ja Gatsby srl
(Asia C-95/14)
2014/C 245/03
Oikeudenkäyntikieli: italia
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Tribunale di Milano
Pääasian asianosaiset
Hakijat: Unione Nazionale Industria Conciaria (UNIC) ja Unione Nazionale dei Consumatori di Prodotti in Pelle, Materie Concianti, Accessori e Componenti (Unicopel)
Vastapuolet: FS Retail, Luna srl ja Gatsby srl
Ennakkoratkaisukysymykset
1) |
Ovatko Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 34, 35 ja 36 artikla oikein tulkittuina esteenä 14.1.2013 annetun kansallisen lain nro 8 3 §:n 2 momentin – jossa velvoitetaan ilmoittamaan merkinnöillä Italian ulkopuolisissa maissa tapahtuneen jalostuksen tuloksena saatujen tuotteiden alkuperämaa, jos niissä käytetään italiankielistä nimitystä ”pelle” (nahka) – soveltamiselle tuotteisiin, jotka on valmistettu Euroopan unionin muissa jäsenvaltioissa lainmukaisesti jalostetusta tai myydystä nahasta, jolloin tällaista kansallista lakia voidaan pitää määrällistä rajoitusta vaikutukseltaan vastaavana toimenpiteenä, joka kielletään perustamissopimuksen [34] artiklassa ja jota ei voida oikeuttaa perustamissopimuksen 36 artiklalla? |
2) |
Ovatko Euroopan unionin toiminnasta tehdyn perustamissopimuksen 34, 35 ja 36 artikla oikein tulkittuina esteenä 14.1.2013 annetun kansallisen lain nro 8 3 §:n 2 momentin – jossa vaaditaan ilmoittamaan merkinnöillä Italian ulkopuolisissa maissa tapahtuneen jalostuksen tuloksena saatujen tuotteiden alkuperämaa, jos niissä käytetään italiankielistä nimitystä ”pelle” (nahka) – soveltamiselle tuotteisiin, jotka on valmistettu Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkopuolella tapahtuneen jalostuksen tuloksena saadusta nahasta ja joita ei ole vielä lainmukaisesti myyty unionissa, jolloin tällaista kansallista lakia voidaan pitää määrällistä rajoitusta vaikutukseltaan vastaavana toimenpiteenä, joka kielletään perustamissopimuksen [34] artiklassa ja jota ei voida oikeuttaa perustamissopimuksen 36 artiklalla? |
3) |
Ovatko direktiivin 94/11/EY (1) 3 ja 5 artikla oikein tulkittuna esteenä 14.1.2013 annetun kansallisen lain nro 8 3 §:n 2 momentin – jossa vaaditaan ilmoittamaan merkinnöillä Italian ulkopuolisissa maissa tapahtuneen jalostuksen tuloksena saatujen tuotteiden alkuperämaa, jos niissä käytetään italiankielistä nimitystä ”pelle” (nahka) – soveltamiselle tuotteisiin, jotka on valmistettu unionin muissa jäsenvaltioissa lainmukaisesti jalostetusta tai lainmukaisesti myydystä nahasta? |
4) |
Ovatko direktiivin 94/11/EY 3 ja 5 artikla oikein tulkittuna esteenä 14.1.2013 annetun kansallisen lain nro 8 3 §:n 2 momentin – jossa vaaditaan ilmoittamaan merkinnöillä tuotteiden alkuperämaa – soveltamiselle tuotteisiin, jotka on valmistettu Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkopuolella tapahtuneen jalostuksen tuloksena saadusta nahasta ja joita ei ole vielä lainmukaisesti myyty unionissa? |
5) |
Onko 19.10.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 (2) 60 artikla oikein tulkittuna esteenä 14.1.2013 annetun kansallisen lain nro 8 3 §:n 2 momentin – jossa vaaditaan ilmoittamaan merkinnöillä Italian ulkopuolisissa maissa tapahtuneen jalostuksen tuloksena saatujen tuotteiden alkuperämaa, jos niissä käytetään italiankielistä nimitystä ”pelle” (nahka) – soveltamiselle tuotteisiin, jotka on valmistettu Euroopan unionin jäsenvaltioissa tapahtuneen jalostuksen tuloksena saadusta nahasta tai joita ei ole vielä lainmukaisesti myyty unionissa? |
6) |
Onko 19.10.2013 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 952/2013 60 artikla oikein tulkittuna esteenä 14.1.2013 annetun kansallisen lain nro 8 3 §:n 2 momentin – jossa vaaditaan ilmoittamaan merkinnöillä Italian ulkopuolisissa maissa tapahtuneen jalostuksen tuloksena saatujen tuotteiden alkuperämaa, jos niissä käytetään italiankielistä nimitystä ”pelle” (nahka) – soveltamiselle tuotteisiin, jotka on valmistettu Euroopan unionin jäsenvaltioiden ulkopuolella tapahtuneen jalostuksen tuloksena saadusta nahasta ja joita ei ole vielä lainmukaisesti myyty unionissa? |