EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021D2233
Commission Decision (EU) 2021/2233 of 14 December 2021 approving, on behalf of the European Union, amendments to Annexes 10-A and 10-B to the Free Trade Agreement between the European Union and the Republic of Singapore (notified under document C(2021) 8893)
Komission päätös (EU) 2021/2233, annettu 14 päivänä joulukuuta 2021, Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen liitteiden 10-A ja 10-B muutosten hyväksymisestä Euroopan unionin puolesta (tiedoksiannettu numerolla C(2021) 8893)
Komission päätös (EU) 2021/2233, annettu 14 päivänä joulukuuta 2021, Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen liitteiden 10-A ja 10-B muutosten hyväksymisestä Euroopan unionin puolesta (tiedoksiannettu numerolla C(2021) 8893)
C/2021/8893
EUVL L 448, 15.12.2021, p. 67–78
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
15.12.2021 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 448/67 |
KOMISSION PÄÄTÖS (EU) 2021/2233,
annettu 14 päivänä joulukuuta 2021,
Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen liitteiden 10-A ja 10-B muutosten hyväksymisestä Euroopan unionin puolesta
(tiedoksiannettu numerolla C(2021) 8893)
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä 8 päivänä marraskuuta 2019 annetun neuvoston päätöksen (EU) 2019/1875 (1) ja erityisesti sen 3 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välinen vapaakauppasopimus, jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 21 päivänä marraskuuta 2019. |
(2) |
Sopimuksen 16.1 artiklalla perustetaan kauppakomitea, joka voi muun muassa harkita muutoksia sopimukseen tai muuttaa sopimuksen määräyksiä sopimuksessa erityisesti määrätyissä tilanteissa. |
(3) |
Sopimuksen 10.17 artiklan 3 kohdassa määrätään, että kauppakomitea tekee päätöksen sellaisten nimien luettelemisesta sopimuksen liitteessä 10-B (Suojatut maantieteelliset merkinnät), jotka ovat sopimuksen liitteessä 10-A (Luettelo nimistä, joita suojellaan maantieteellisinä merkintöinä osapuolten alueella), niin pian kuin se on käytännössä mahdollista sen jälkeen, kun maantieteellisten merkintöjen suojaamismenettelyt on saatettu päätökseen. |
(4) |
Sopimuksen 10.18 artiklassa määrätään, että osapuolet sopivat mahdollisuudesta muuttaa kummankin osapuolen suojelemien viinejä, väkeviä alkoholijuomia, maataloustuotteita ja elintarvikkeita koskevien maantieteellisten merkintöjen luetteloa, joka on annettu liitteessä 10-B. |
(5) |
Singaporen tasavalta on saattanut päätökseen menettelyn kahden sellaisen nimen (”Bardolino Superiore” ja ”Tiroler Speck”) suojaamiseksi alueellaan, jotka ovat sopimuksen liitteessä 10-A ja joita suojellaan unionin maantieteellisinä merkintöinä. |
(6) |
Singaporen tasavalta on saattanut päätökseen menettelyn yhden sellaisen nimen (”Saint-Emilion Grand Cru”) suojaamiseksi alueellaan, joka ei ole sopimuksen liitteessä 10-A ja jolle oli haettu suojelua unionin maantieteellisenä merkintänä. |
(7) |
Koska Yhdistynyt kuningaskunta erosi unionista 1 päivänä tammikuuta 2021, nimitys ”Scotch Whisky” olisi poistettava sopimuksen liitteessä 10-B luetelluista nimistä sopimuksen 10.18 artiklan mukaisesti. |
(8) |
Nimi ”Polish Cherry” ei ole enää suojattu unionissa, ja se olisi poistettava sopimuksen liitteestä 10-A. |
(9) |
Sen vuoksi sopimuksen liitteitä 10-A ja 10-B olisi muutettava lisäämällä mainitut kolme nimeä unionin suojattuina maantieteellisinä merkintöinä liitteeseen 10-B ja poistamalla kaksi näistä nimistä liitteestä 10-A. Myös nimi ”Scotch Whisky” olisi poistettava liitteestä 10-B ja nimi ”Polish Cherry” liitteestä 10-A liitteenä olevan kauppakomitean päätösluonnoksen mukaisesti, ja muutokset olisi hyväksyttävä unionin puolesta. |
(10) |
Jotta sopimuksen 10.17 artiklan 3 kohdassa ja 10.18 artiklassa määrätyt velvoitteet voidaan täyttää niin pian kuin se käytännössä on mahdollista, on aiheellista, että tämä päätös tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu, |
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
1 artikla
Hyväksytään Euroopan unionin puolesta Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen liitteiden 10-A ja 10-B muutokset, sellaisina kuin ne esitetään kauppakomitean päätösluonnoksessa.
Kauppakomitean päätösluonnos on tämän päätöksen liitteenä.
Kauppakomitean ensimmäisessä kokouksessa unionin puolesta otettava kanta perustuu tähän päätösluonnokseen. Unionin edustajat kauppakomiteassa voivat sopia kauppakomitean päätösluonnokseen tehtävistä vähäisistä muutoksista ilman uutta komission päätöstä.
2 artikla
Euroopan unionin edustajat kauppakomiteassa valtuutetaan hyväksymään komitean antama päätös Euroopan unionin puolesta.
3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Kun kauppakomitean päätös on hyväksytty, se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 14 päivänä joulukuuta 2021.
Komission puolesta
Janusz WOJCIECHOWSKI
Komission jäsen
(1) Neuvoston päätös (EU) 2019/1875, annettu 8 päivänä marraskuuta 2019, Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä (EUVL L 294, 14.11.2019, s. 1).
LIITE
EU:N JA SINGAPOREN KAUPPAKOMITEAN PÄÄTÖSLUONNOS N:o X/2021
annettu [päivämäärä]
Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen liitteiden 10-A ja 10-B muuttamisesta
KAUPPAKOMITEA, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen ja erityisesti sen 10.17 artiklan 3 kohdan ja 10.18 artiklan,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välinen vapaakauppasopimus, jäljempänä ’sopimus’, tuli voimaan 21 päivänä marraskuuta 2019. |
(2) |
Sopimuksen 10.17 artiklan 3 kohdassa määrätään, että kauppakomitea tekee päätöksen sellaisten nimien luettelemisesta sopimuksen liitteessä 10-B (Suojatut maantieteelliset merkinnät), jotka ovat sopimuksen liitteessä 10-A (Luettelo nimistä, joita suojellaan maantieteellisinä merkintöinä osapuolten alueella), niin pian kuin se on käytännössä mahdollista sen jälkeen, kun maantieteellisten merkintöjen suojaamismenettelyt on saatettu päätökseen. |
(3) |
Sopimuksen 10.18 artiklassa määrätään, että osapuolet sopivat mahdollisuudesta muuttaa kummankin osapuolen suojelemien viinejä, väkeviä alkoholijuomia, maataloustuotteita ja elintarvikkeita koskevien maantieteellisten merkintöjen luetteloa, joka on liitteessä 10-B. |
(4) |
Singaporen tasavalta on saattanut päätökseen menettelyn kahden sellaisen nimen (”Bardolino Superiore” ja ”Tiroler Speck”) suojaamiseksi alueellaan, jotka ovat sopimuksen liitteessä 10-A ja joita suojellaan unionin maantieteellisinä merkintöinä. |
(5) |
Singaporen tasavalta on saattanut päätökseen menettelyn yhden sellaisen nimen (”Saint-Emilion Grand Cru”) suojaamiseksi alueellaan, joka ei ole sopimuksen liitteessä 10-A ja jolle oli haettu suojelua unionin maantieteellisenä merkintänä. |
(6) |
Koska Yhdistynyt kuningaskunta erosi unionista 1 päivänä tammikuuta 2021, nimitys ”Scotch Whisky” olisi poistettava sopimuksen liitteessä 10-B luetelluista nimistä sopimuksen 10.18 artiklan mukaisesti. |
(7) |
Nimi ”Polish Cherry” ei ole enää suojattu unionissa, ja se olisi poistettava sopimuksen liitteestä 10-A. |
(8) |
Sen vuoksi sopimuksen liitteitä 10-A ja 10-B olisi muutettava lisäämällä mainitut kolme nimeä unionin suojattuina maantieteellisinä merkintöinä liitteeseen 10-B ja poistamalla kaksi näistä nimistä liitteestä 10-A. Myös nimi ”Scotch Whisky” olisi poistettava liitteestä 10-B ja nimi ”Polish Cherry” liitteestä 10-A, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Korvataan Euroopan unionin ja Singaporen tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen liitteet 10-A ja 10-B tämän päätöksen liitteellä.
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
LIITE
”LIITE 10-A
LUETTELO NIMISTÄ, JOITA SUOJELLAAN MAANTIETEELLISINÄ MERKINTÖINÄ OSAPUOLTEN ALUEELLA
JAKSO A
Unionin maantieteelliset merkinnät
|
Jäsenvaltio |
Maantieteellinen merkintä |
Tuotekuvaus tai tuoteluokka (1) |
1. |
Tšekki |
Budějovické pivo |
Oluet |
2. |
Tšekki |
Budějovický měšt'anský var |
Oluet |
3. |
Saksa |
Mittelrhein |
Viini |
4. |
Saksa |
Rheinhessen |
Viini |
5. |
Saksa |
Rheingau |
Viini |
6. |
Saksa |
Mosel |
Viini |
7. |
Saksa |
Franken |
Viini |
8. |
Saksa |
Bayerisches Bier |
Oluet |
9. |
Saksa |
Hopfen aus der Hallertau |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Humala |
10. |
Saksa |
Schwarzwälder Schinken |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
11. |
Saksa |
Bremer Klaben |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
12. |
Kreikka |
Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki) |
Viini |
13. |
Kreikka |
Σάμος (Samos) |
Viini |
14. |
Espanja |
Utiel-requena |
Viini |
15. |
Espanja |
Pacharán Navarro |
Tislattu alkoholijuoma |
16. |
Espanja |
Sierra Mágina |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
17. |
Espanja |
Aceite del Baix Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsía |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
18. |
Espanja |
Aceite del Bajo Aragón |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
19. |
Espanja |
Antequera |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
20. |
Espanja |
Priego de Córdoba |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
21. |
Espanja |
Sierra de Cádiz |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
22. |
Espanja |
Sierra de Segura |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
23. |
Espanja |
Sierra de Cazorla |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
24. |
Espanja |
Siurana |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
25. |
Espanja |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
26. |
Espanja |
Estepa |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
27. |
Espanja |
Guijuelo |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
28. |
Espanja |
Jamón de Teruel |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
29. |
Espanja |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Makkarat |
30. |
Espanja |
Mahón-Menorca |
Juusto |
31. |
Espanja |
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina – Sitrushedelmät |
32. |
Espanja |
Jijona |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet – Nougat |
33. |
Espanja |
Turrón de Alicante |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
34. |
Espanja |
Azafrán de la Mancha |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Sahrami |
35. |
Ranska |
Moselle |
Viini |
36. |
Ranska |
Alsace |
Viini |
37. |
Italia |
Pecorino Sardo |
Juusto |
38. |
Italia |
Cappero di Pantelleria |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
39. |
Italia |
Kiwi Latina |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
40. |
Italia |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
41. |
Italia |
Pesca e nettarina di Romagna |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
42. |
Italia |
Pomodoro di Pachino |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
43. |
Italia |
Dolcetto d'Alba |
Viini |
44. |
Italia |
Campania |
Viini |
45. |
Italia |
Veneto |
Viini |
46. |
Itävalta |
Steirischer Kren |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
47. |
Puola |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass |
Tislattu alkoholijuoma |
48. |
Portugali |
Bairrada |
Viini |
49. |
Portugali |
Alentejo |
Viini |
50. |
Romania |
Cotnari |
Viini |
51. |
Romania |
Coteşti |
Viini |
52. |
Romania |
Panciu |
Viini |
53. |
Romania |
Recaş |
Viini |
54. |
Romania |
Odobeşti |
Viini |
55. |
Slovakia |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Viini |
JAKSO B
Singaporen maantieteelliset merkinnät
LIITE 10-B
SUOJATUT MAANTIETEELLISET MERKINNÄT
JAKSO A
Unionin maantieteelliset merkinnät
|
Jäsenvaltio |
Maantieteellinen merkintä |
Tuotekuvaus tai tuoteluokka (2) |
1. |
Kypros |
Κουμανδαρία |
Viini |
2. |
Kypros |
Ζιβανία/Τζιβανία/ Ζιβάνα/Zivania |
Tislattu alkoholijuoma |
3. |
Tšekki |
České pivo |
Oluet |
4. |
Tšekki |
Českobudějovické pivo |
Oluet |
5. |
Tšekki |
Žatecký chmel |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Humala |
6. |
Saksa |
Korn / Kornbrand (3) |
Tislattu alkoholijuoma |
7. |
Saksa |
Münchener Bier |
Oluet |
8. |
Saksa |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Makkarat |
9. |
Saksa |
Aachener Printen |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
10. |
Saksa |
Nürnberger Lebkuchen |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
11. |
Saksa |
Lübecker Marzipan |
Leipomo-, konditoria-, makeis- ja keksituotteet |
12. |
Tanska |
Danablu |
Juusto |
13. |
Irlanti |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky |
Tislattu alkoholijuoma |
14. |
Irlanti |
Irish cream |
Tislattu alkoholijuoma |
15. |
Kreikka |
Ούζο / Ouzo (4) |
Tislattu alkoholijuoma |
16. |
Kreikka |
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina – Syötäviksi tarkoitetut oliivit |
17. |
Kreikka |
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou |
Luonnonkumit ja hartsit – Purukumi |
18. |
Kreikka |
Φέτα / Feta |
Juusto |
19. |
Espanja |
Málaga |
Viini |
20. |
Espanja |
Rioja |
Viini |
21. |
Espanja |
Jerez / Xérès / Sherry / Jerez-Xérès-Sherry |
Viini |
22. |
Espanja |
Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla |
Viini |
23. |
Espanja |
La Mancha |
Viini |
24. |
Espanja |
Cava |
Viini |
25. |
Espanja |
Navarra |
Viini |
26. |
Espanja |
Valencia |
Viini |
27. |
Espanja |
Somontano |
Viini |
28. |
Espanja |
Ribera del Duero |
Viini |
29. |
Espanja |
Penedès |
Viini |
30. |
Espanja |
Bierzo |
Viini |
31. |
Espanja |
Empordà |
Viini |
32. |
Espanja |
Priorat |
Viini |
33. |
Espanja |
Rueda |
Viini |
34. |
Espanja |
Rías Baixas |
Viini |
35. |
Espanja |
Jumilla |
Viini |
36. |
Espanja |
Toro |
Viini |
37. |
Espanja |
Valdepeñas |
Viini |
38. |
Espanja |
Cataluña / Catalunya |
Viini |
39. |
Espanja |
Alicante |
Viini |
40. |
Espanja |
Brandy de Jerez |
Tislattu alkoholijuoma |
41. |
Espanja |
Baena |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
42. |
Espanja |
Les Garrigues |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
43. |
Espanja |
Jabugo |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
44. |
Espanja |
Queso Manchego |
Juusto |
45. |
Ranska |
Beaujolais |
Viini |
46. |
Ranska |
Bordeaux |
Viini |
47. |
Ranska |
Bourgogne |
Viini |
48. |
Ranska |
Chablis |
Viini |
49. |
Ranska |
Champagne |
Viini |
50. |
Ranska |
Graves |
Viini |
51. |
Ranska |
Médoc |
Viini |
52. |
Ranska |
Saint-Emilion |
Viini |
53. |
Ranska |
Sauternes |
Viini |
54. |
Ranska |
Haut-Médoc |
Viini |
55. |
Ranska |
Côtes du Rhône |
Viini |
56. |
Ranska |
Languedoc / Coteaux du Languedoc |
Viini |
57. |
Ranska |
Côtes du Roussillon |
Viini |
58. |
Ranska |
Châteauneuf-du-Pape |
Viini |
59. |
Ranska |
Côtes de Provence |
Viini |
60. |
Ranska |
Margaux |
Viini |
61. |
Ranska |
Touraine |
Viini |
62. |
Ranska |
Anjou |
Viini |
63. |
Ranska |
Pays d’Oc |
Viini |
64. |
Ranska |
Val de Loire |
Viini |
65. |
Ranska |
Cognac |
Tislattu alkoholijuoma |
66. |
Ranska |
Armagnac |
Tislattu alkoholijuoma |
67. |
Ranska |
Calvados |
Tislattu alkoholijuoma |
68. |
Ranska |
Comté |
Juusto |
69. |
Ranska |
Reblochon / Reblochon de Savoie |
Juusto |
70. |
Ranska |
Roquefort |
Juusto |
71. |
Ranska |
Camembert de Normandie |
Juusto |
72. |
Ranska |
Brie de Meaux |
Juusto |
73. |
Ranska |
Emmental de Savoie |
Juusto |
74. |
Ranska |
Pruneaux d'Agen |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina – Kuivatut keitetyt luumut |
75. |
Ranska |
Huîtres de Marennes Oléron |
Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet – Osteri |
76. |
Ranska |
Canards à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Ankat |
77. |
Ranska |
Jambon de Bayonne |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
78. |
Ranska |
Huile d'olive de Haute-Provence |
Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) – Oliiviöljy |
79. |
Ranska |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
Eteeriset öljyt – Laventeli |
80. |
Ranska |
Saint-Emilion Grand Cru |
Viini |
81. |
Italia |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Kastikkeet |
82. |
Italia |
Aceto Balsamico di Modena |
Muut sopimuksen liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) – Kastikkeet |
83. |
Italia |
Cotechino Modena |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
84. |
Italia |
Zampone Modena |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
85. |
Italia |
Bresaola della Valtellina |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
86. |
Italia |
Mortadella Bologna |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
87. |
Italia |
Prosciutto di Parma |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
88. |
Italia |
Prosciutto di San Daniele |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
89. |
Italia |
Prosciutto Toscano |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
90. |
Italia |
Provolone Valpadana |
Juusto |
91. |
Italia |
Taleggio |
Juusto |
92. |
Italia |
Asiago |
Juusto |
93. |
Italia |
Fontina |
Juusto |
94. |
Italia |
Gorgonzola |
Juusto |
95. |
Italia |
Grana Padano |
Juusto |
96. |
Italia |
Mozzarella di Bufala Campana |
Juusto |
97. |
Italia |
Parmigiano Reggiano |
Juusto |
98. |
Italia |
Pecorino Romano |
Juusto |
99. |
Italia |
Pecorino Toscano |
Juusto |
100. |
Italia |
Arancia Rossa di Sicilia |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
101. |
Italia |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina |
102. |
Italia |
Grappa |
Tislattu alkoholijuoma |
103. |
Italia |
Chianti |
Viini |
104. |
Italia |
Marsala |
Viini |
105. |
Italia |
Asti |
Viini |
106. |
Italia |
Barbaresco |
Viini |
107. |
Italia |
Barolo |
Viini |
108. |
Italia |
Acqui / Brachetto d'Acqui |
Viini |
109. |
Italia |
Brunello di Montalcino |
Viini |
110. |
Italia |
Vino nobile di Montepulciano |
Viini |
111. |
Italia |
Bolgheri Sassicaia |
Viini |
112. |
Italia |
Franciacorta |
Viini |
113. |
Italia |
Lambrusco di Sorbara |
Viini |
114. |
Italia |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Viini |
115. |
Italia |
Montepulciano d’Abruzzo |
Viini |
116. |
Italia |
Soave |
Viini |
117. |
Italia |
Sicilia |
Viini |
118. |
Italia |
Toscano / Toscana |
Viini |
119. |
Italia |
Conegliano – Prosecco / Conegliano Valdobbiadene – Prosecco / Valdobbiadene – Prosecco |
Viini |
120. |
Italia |
Bardolino Superiore |
Viini |
121. |
Itävalta |
Tiroler Speck |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) – Kinkut |
122. |
Unkari |
Tokaj/Tokaji |
Viini |
123. |
Unkari |
Törkölypálinka |
Tislattu alkoholijuoma |
124. |
Unkari |
Pálinka |
Tislattu alkoholijuoma |
125. |
Unkari |
Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi |
Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) |
126. |
Itävalta |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
Tislattu alkoholijuoma |
127. |
Itävalta |
Inländerrum |
Tislattu alkoholijuoma |
128. |
Puola |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Tislattu alkoholijuoma |
129. |
Portugali |
Queijo S. Jorge |
Juusto |
130. |
Portugali |
Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madeira Wine / Madeira Wein / Madera / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Viini |
131. |
Portugali |
Porto / vinho do Porto / Port / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn |
Viini |
132. |
Portugali |
Douro |
Viini |
133. |
Portugali |
Dão |
Viini |
134. |
Portugali |
Vinho Verde |
Viini |
135. |
Romania |
Dealu Mare |
Viini |
136. |
Romania |
Murfatlar |
Viini |
137. |
Romania |
Târnave |
Viini |
138. |
Suomi |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
Tislattu alkoholijuoma |
139. |
Suomi |
Suomalainen Marjalikööri /Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Frutlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Tislattu alkoholijuoma |
140. |
Ruotsi |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
Tislattu alkoholijuoma |
JAKSO B
Singaporen maantieteelliset merkinnät
(1) Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1151/2012 määriteltyjen maantieteellisten merkintöjen luokittelun mukaisesti, sellaisena kuin luokittelu vahvistetaan maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä 13 päivänä kesäkuuta 2014 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitteessä XI.
(2) Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 1151/2012 määriteltyjen maantieteellisten merkintöjen luokittelun mukaisesti, sellaisena kuin luokittelu vahvistetaan maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden laatujärjestelmistä annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012 soveltamissäännöistä 13 päivänä kesäkuuta 2014 annetun komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 668/2014 liitteessä XI.
(3) Saksasta, Itävallasta tai Belgiasta (saksankielisestä yhteisöstä) tuleva tuote.
(4) Kreikasta tai Kyprokselta tuleva tuote.