Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32016D1701

    Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1701, annettu 19 päivänä elokuuta 2016, esitysmuotoa koskevien sääntöjen vahvistamisesta kalastus- ja vesiviljelyalan tiedonkeruuta koskevien työsuunnitelmien toimittamista varten (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 5304)

    C/2016/5304

    EUVL L 260, 27.9.2016, p. 153–228 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/02/2022; Kumoaja 32022D0039

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2016/1701/oj

    27.9.2016   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 260/153


    KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) 2016/1701,

    annettu 19 päivänä elokuuta 2016,

    esitysmuotoa koskevien sääntöjen vahvistamisesta kalastus- ja vesiviljelyalan tiedonkeruuta koskevien työsuunnitelmien toimittamista varten

    (tiedoksiannettu numerolla C(2016) 5304)

    EUROOPAN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,

    ottaa huomioon Euroopan meri- ja kalatalousrahastosta ja neuvoston asetusten (EY) N:o 2328/2003, (EY) N:o 861/2006, (EY) N:o 1198/2006 ja (EY) N:o 791/2007 sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1255/2011 kumoamisesta 15 päivänä toukokuuta 2014 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 508/2014 (1) ja erityisesti sen 22 artiklan 1 kohdan d alakohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1380/2013 (2) 25 artiklassa edellytetään jäsenvaltioiden keräävän kalastuksenhoidossa tarvittavia biologisia, ympäristöä koskevia, teknisiä ja sosioekonomisia tietoja.

    (2)

    Asetuksen (EU) N:o 508/2014 21 artiklan 1 kohdan mukaisesti jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle sähköisesti tiedonkeruuta koskevat työsuunnitelmat neuvoston asetuksen (EY) N:o 199/2008 (3) 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti viimeistään sitä vuotta edeltävän vuoden 31 päivänä lokakuuta, josta alkaen työsuunnitelmaa on määrä soveltaa.

    (3)

    Asetuksen (EU) N:o 508/2014 21 artiklan 2 kohdan mukaisesti komissio hyväksyy työsuunnitelmat täytäntöönpanosäädöksillä viimeistään sen vuoden 31 päivänä joulukuuta, josta alkaen työsuunnitelmaa on määrä soveltaa.

    (4)

    Asetuksen (EU) N:o 508/2014 22 artiklan 1 kohdan d alakohdan mukaisesti komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksiä, joissa vahvistetaan menettelyjä, muotoa ja aikatauluja koskevat säännöt kyseisten työsuunnitelmien toimittamista varten.

    (5)

    On aiheellista ottaa huomioon uusimmat yhteisen kalastuspolitiikan täytäntöönpanemiseksi tarvittaviin tietoihin liittyvät vaatimukset, jotka esitetään unionin monivuotisessa ohjelmassa kalastus- ja vesiviljelyalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä varten kaudella 2017–2019 (4), ja ilmoittaa, mitä tietoja jäsenvaltioiden on työohjelmiaan toimittaessaan esitettävä, jotta varmistettaisiin yhdenmukaisuus unionin monivuotisen ohjelman kanssa ja sen yhtenäinen täytäntöönpano koko unionissa.

    (6)

    Komissio on ottanut huomioon tieteellis-teknis-taloudellisen kalatalouskomitean (STECF) suositukset. Asiaa käsitteleviin asiantuntijaryhmiin kokoontuneita jäsenvaltioiden edustajia on myös kuultu.

    (7)

    Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat Euroopan meri- ja kalatalousrahaston komitean lausunnon mukaiset,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Työohjelmien sisältö

    1.   Asetuksen (EU) N:o 508/2014 21 artiklassa tarkoitettujen, kautta 2017–2019 koskevien tiedonkeruun työohjelmien sisältö esitetään tämän päätöksen liitteessä olevan mallin mukaisesti.

    2.   Kyseisessä liitteessä sovelletaan neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1224/2009 (5), komission täytäntöönpanoasetuksessa (EU) N:o 404/2011 (6), asetuksessa (EU) N:o 1380/2013 ja unionin monivuotisessa ohjelmassa annettuja määritelmiä.

    3.   Jäsenvaltioiden laatimiin työohjelmiin on sisällyttävä kuvaukset seuraavista:

    a)

    unionin monivuotisen ohjelman mukaisesti kerättävät tiedot;

    b)

    tiedonkeruun aika- ja aluejako ja toistumistiheys;

    c)

    tietolähde sekä menettelyt ja menetelmät, joita käyttäen tiedot kerätään ja käsitellään loppukäyttäjille tarjottaviksi tietokokonaisuuksiksi;

    d)

    laadunvarmistus ja -valvontakehys tietojen riittävän laadun varmistamiseksi;

    e)

    miten ja milloin tiedot ovat saatavilla ottaen huomioon tieteellisten lausuntojen loppukäyttäjien määrittelemät tarpeet;

    f)

    kansainväliset ja alueelliset yhteistyö- ja koordinointijärjestelyt, mukaan luettuina kahdenväliset ja monenväliset sopimukset; sekä

    g)

    miten unionin ja sen jäsenvaltioiden kansainväliset velvoitteet on otettu huomioon.

    4.   Edellä mainittujen kuvausten sisällön ja muodon on vastattava 2–8 artiklassa esitettyjä ja tämän päätöksen liitteessä edelleen tarkennettuja vaatimuksia.

    2 artikla

    Unionin monivuotisen ohjelman mukaisesti kerättävät tiedot

    1.   Jäsenvaltioiden on kerättävä liitteessä I mainitut tiedot unionin monivuotisen ohjelman mukaisesti.

    2.   Unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden ja työohjelman taulukoiden ja tekstin välinen vastaavuus esitetään liitteessä II.

    3 artikla

    Tiedonkeruun aika- ja aluejako sekä toistumistiheys

    1.   Ajallista ja alueellista jaottelua ja toistumistiheyttä koskevien täsmennysten osalta on noudatettava unionin monivuotisen ohjelman III luvussa asetettuja vaatimuksia. Jos kyseisiä vaatimuksia ei ole asetettu, jäsenvaltioiden on vahvistettava ja kuvattava aika- ja aluejakoa tai toistumistiheyttä koskevat täsmennykset ottaen huomioon historialliset aikasarjat, kustannustehokkuus, mahdollinen asiaan liittyvä merialuetason koordinointi ja loppukäyttäjien tarpeet.

    2.   Tiedonkeruun aika- ja aluejako ja toistumistiheys on ilmoitettava

    a)

    taulukossa 4A ja taulukossa 4B kaupallista kalastusta koskevan otannan aikana saatujen tietojen osalta;

    b)

    taulukossa 1A ja taulukossa 1B tieteellisistä tutkimuksista ja kaupallisesta kalastuksesta saatujen biologisten tietojen osalta;

    c)

    taulukossa 1D virkistyskalastuksia koskevan otannan aikana saatujen tietojen osalta;

    d)

    taulukossa 1E asianomaisia anadromisia ja katadromisia lajeja koskevan otannan aikana saatujen tietojen osalta;

    e)

    taulukossa 1G tieteellisistä tutkimuksista saatujen tietojen osalta;

    f)

    taulukossa 3A kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta;

    g)

    taulukossa 3B vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta; ja

    h)

    taulukossa 3C jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta.

    4 artikla

    Tietolähde sekä tietojen keruun ja käsittelyn menettelyt ja menetelmät

    1.   Jos tiedot kerätään ensisijassa asetuksen (EY) N:o 199/2008 nojalla sen 1 artiklan 1 kohdan a alakohdassa olevan määrittelyn mukaisesti, tietolähde on kerrottava

    a)

    taulukossa 1C;

    b)

    taulukossa 1D;

    c)

    taulukossa 1E;

    d)

    taulukossa 3A;

    e)

    tekstikentässä 3A;

    f)

    taulukossa 3B;

    g)

    tekstikentässä 3B;

    h)

    taulukossa 3C; ja

    i)

    tekstikentässä 3C.

    2.   Jos tiedot kerätään muiden säädösten kuin asetuksen (EY) N:o 199/2008 nojalla mainitun asetuksen 15 artiklan 1 kohdan a alakohdassa olevan määrittelyn mukaisesti, tietolähde on kerrottava

    a)

    taulukossa 2A;

    b)

    tekstikentässä 2A;

    c)

    taulukossa 3A, soveltuvissa tapauksissa; ja

    d)

    tekstikentässä 3A, soveltuvissa tapauksissa.

    3.   Jos unionin monivuotisessa ohjelmassa viitataan pilottitutkimukseen tai yksinkertaistettuihin menetelmiin, jäsenvaltioiden on kuvattava kyseinen tutkimus mukaan luettuina sen tavoite, kesto, menetelmät ja odotetut tulokset

    a)

    1 jakson pilottitutkimuksessa 1;

    b)

    1 jakson pilottitutkimuksessa 2;

    c)

    3 jakson pilottitutkimuksessa 3; ja

    d)

    3 jakson pilottitutkimuksessa 4.

    4.   Otantasuunnitelma on kuvattava taulukossa 4A, tekstikentässä 4A ja taulukossa 4B. Viiteperusjoukko, jota käytetään perusjoukon valinnassa otoksen poimimista varten, on kuvattava taulukossa 4C ja taulukossa 4D. Jos otannan suorittavat tarkkailijat aluksella tai maissa, on ilmoitettava saalisosa, josta otos poimitaan, eli tarkennettava, ovatko mukana kaikki saaliiseen sisältyvät lajit, vain kaupalliset lajit vai ainoastaan tietyt taksonit.

    5.   Sosiaalisiin ja taloudellisiin muuttujiin liittyvien menetelmien sekä muuttujien määrittelyn ja laskennan on soveltuvissa tapauksissa vastattava yhteisesti hyväksyttyjä Euroopan komission asiantuntijaelinten antamia ohjeita. Jos näin ei ole, jäsenvaltioiden on kuvattava ja perusteltava valittu toimintatapa selkeästi

    a)

    tekstikentässä 3A;

    b)

    tekstikentässä 3B; ja

    c)

    tekstikentässä 3C.

    6.   Jäsenvaltioiden on koordinoitava menetelmien suunnittelua ja käyttöönottoa EU:n laajuisesti tai alueellisesti, jotta voidaan korjata tietoja ja korvata puuttuvat tiedot niiden otantasuunnitelman osien osalta, joista ei poimittu otosta tai joita koskeva otos oli riittämätön. Puuttuvien tietojen korvaamismenetelmien yhteydessä on otettava huomioon kansainvälisten tilastolaitosten hyväksymät ohjeet ja menetelmät. Puuttuvia tietoja korvaavat tiedot on merkittävä selvästi, kun ne ilmoitetaan loppukäyttäjille.

    5 artikla

    Laadunvarmistus ja laadunvalvonta

    1.   Laadunvarmistus- ja -valvontakehys on soveltuvissa tapauksissa kuvattava julkisissa asiakirjoissa, joihin viitataan työohjelmissa. Siinä vahvistetaan yleiset periaatteet, menetelmät ja välineet ohjeistukseksi ja osoitukseksi vaikuttavasta yhteisestä eurooppalaisen ja kansallisen tason toimintatavasta.

    2.   Laadunvarmistuksen menetelmät on kuvattava

    a)

    taulukossa 5A saaliita koskevien otantajärjestelyjen, virkistyskalastusta koskevien otantajärjestelyjen, anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien otantajärjestelyjen ja merellä tehtävien tieteellisten tutkimusten osalta;

    b)

    taulukossa 5B kalastustoimintaa koskevien muuttujien, kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen, vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen ja jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta;

    c)

    tekstikentässä 2A;

    d)

    tekstikentässä 3A;

    e)

    tekstikentässä 3B; ja

    f)

    tekstikentässä 3C.

    3.   Jos tiedot on määrä kerätä otannalla, jäsenvaltioiden on käytettävä tilastollisesti luotettavia suunnitelmia, jotka noudattavat komission, Kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ICES), STECF:n tai Euroopan komission muiden asiantuntijaelinten antamia hyvän käytännön suuntaviivoja. Otantajärjestelyjen kuvauksessa on esittävä, niihin kuitenkaan rajoittumatta, tavoitteet, suunnitelma, odotettavissa olevat toteutukseen liittyvät ongelmat (mukaan luettuina kieltäytymiset ja vastaamatta jättämiset), tietojen arkistointi, laadunvarmistusmenettelyt ja analyysimenetelmät. Kuvauksessa on myös määriteltävä otantayksiköt, otantakehikot ja se, kuinka ne kattavat kohdepopulaation (myös kattavuuden arviointiperusteet), ositussuunnitelmat ja otoksen valintamenetelmät ensimmäisen, toisen ja alemman asteen otantayksiköiden osalta. Silloin kun määrälliset tavoitteet voidaan määritellä, ne voidaan täsmentää joko suoraan otoskoon tai otantasuhteen avulla tai saavutettavien tarkkuus- ja luotettavuustasojen määrittelyllä. Laskentatietojen osalta jäsenvaltioiden on ilmoitettava, kattavatko ne kaikki perusjoukon osat, mitkä osat perusjoukosta puuttuvat ja miten nämä puuttuvat osat estimoidaan. Otantatietojen laatu on, tapauksen mukaan, osoitettava tarkkuuteen ja harhan mahdollisuuteen liittyvillä laatuindikaattoreilla.

    6 artikla

    Tietojen saatavuus loppukäyttäjien kannalta

    Se, milloin tiedot on tarkoitus saattaa loppukäyttäjien saataville, ilmoitetaan taulukossa 6A.

    7 artikla

    Alueelliset ja kansainväliset yhteistyö- ja koordinointijärjestelyt

    1.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava taulukossa 7A, mihin asiaankuuluviin alueellisiin ja kansainvälisiin kokouksiin ne osallistuvat, ja taulukossa 7B, mitä jatkotoimia ne toteuttavat suositusten johdosta, jotka on hyväksytty merialuetasolla tai EU:n tasolla. Jos suositusten johdosta ei toteuteta jatkotoimia, jäsenvaltioiden on esitettävä syyt taulukon 7B kohdassa ”Huomautuksia”. Vaikutukset, joita kyseisistä suosituksista aiheutuu niiden tiedonkeruulle, on ilmoitettava.

    2.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava taulukossa 7C kaikki asian kannalta merkitykselliset tiedot muiden jäsenvaltioiden kanssa tehdyistä sopimuksista. Tiedoissa tarkennetaan, mikä jäsenvaltio kerää minkäkin osan tiedoista ja varmistaa tiedonkeruun kattavuuden, mikä on sopimuksen kesto ja mikä jäsenvaltio vastaa tietojen toimittamisesta loppukäyttäjille.

    3.   Unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 lueteltuja merellä tehtäviä tieteellisiä tutkimuksia rajoittamatta jäsenvaltiot voivat ottaa loppukäyttäjien tarpeet huomioon, kun ne laativat tutkimus- tai otantasuunnitelmia edellyttäen, että tämä ei vaikuta kielteisesti tuloksiin ja että asiaa koordinoidaan merialuetasolla. Jäsenvaltiot voivat sopia tiettyjen tehtävien ja rahoitusosuuksien uudelleenjaosta muiden samalla alueella sijaitsevien jäsenvaltioiden kanssa. Jos tehtävien jaosta muiden jäsenvaltioiden kanssa päästään sopimukseen, (fyysinen ja/tai rahallinen) osallistuminen kuhunkin yksittäiseen tutkimukseen sekä tietojen raportointia ja siirtoa koskevat kunkin jäsenvaltion velvoitteet on mainittava tekstikentässä 1G.

    8 artikla

    Kansainväliset velvoitteet

    Jäsenvaltioiden on ilmoitettava kaikki niiden kansainvälisiin velvoitteisiin perustuvat asian kannalta merkitykselliset tiedonkeruuvaatimukset

    a)

    taulukossa 1A;

    b)

    taulukossa 1B;

    c)

    taulukossa 1C;

    d)

    taulukossa 4A;

    e)

    taulukossa 4B;

    f)

    taulukossa 7B; ja

    g)

    taulukossa 7C.

    Tätä sovelletaan alueellisiin kalastuksenhoitojärjestöihin / alueellisiin kalastuselimiin, joiden sopimuspuolia kyseiset jäsenvaltiot tai unioni ovat, sekä kestävää kalastusta koskeviin kumppanuussopimuksiin, joiden puitteissa niiden laivastot toimivat.

    9 artikla

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 19 päivänä elokuuta 2016.

    Komission puolesta

    Karmenu VELLA

    Komission jäsen


    (1)  EUVL L 149, 20.5.2014, s. 1.

    (2)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1380/2013, annettu 11 päivänä joulukuuta 2013, yhteisestä kalastuspolitiikasta, neuvoston asetusten (EY) N:o 1954/2003 ja (EY) N:o 1224/2009 muuttamisesta sekä neuvoston asetusten (EY) N:o 2371/2002 ja (EY) N:o 639/2004 ja neuvoston päätöksen 2004/585/EY kumoamisesta (EUVL L 354, 28.12.2013, s. 22).

    (3)  Neuvoston asetus (EY) N:o 199/2008, annettu 25 päivänä helmikuuta 2008, kalatalousalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä koskevista yhteisön puitteista sekä yhteistä kalastuspolitiikkaa koskevien tieteellisten lausuntojen tukemisesta (EUVL L 60, 5.3.2008, s. 1).

    (4)  Komission täytäntöönpanopäätös (EU) 2016/1251, annettu 12 päivänä heinäkuuta 2016, unionin monivuotisesta ohjelmasta kalastus- ja vesiviljelyalan tietojen keruuta, hallintaa ja käyttöä varten kaudella 2017–2019 (EUVL L 207, 1.8.2016, s. 113).

    (5)  Neuvoston asetus (EY) N:o 1224/2009, annettu 20 päivänä marraskuuta 2009, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, asetusten (EY) N:o 847/96, (EY) N:o 2371/2002, (EY) N:o 811/2004, (EY) N:o 768/2005, (EY) N:o 2115/2005, (EY) N:o 2166/2005, (EY) N:o 388/2006, (EY) N:o 509/2007, (EY) N:o 676/2007, (EY) N:o 1098/2007, (EY) N:o 1300/2008 ja (EY) N:o 1342/2008 muuttamisesta sekä asetusten (ETY) N:o 2847/93, (EY) N:o 1627/94 ja (EY) N:o 1966/2006 kumoamisesta (EUVL L 343, 22.12.2009, s. 1).

    (6)  Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 404/2011, annettu 8 päivänä huhtikuuta 2011, yhteisön valvontajärjestelmästä, jonka tarkoituksena on varmistaa yhteisen kalastuspolitiikan sääntöjen noudattaminen, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1224/2009 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä (EUVL L 112, 30.4.2011, s. 1).


    LIITE I

    SISÄLTÖ

    1 jakso:   Biologiset tiedot

    Taulukko 1A: Luettelo vaadituista kannoista

    Taulukko 1B: Otantasuunnitelma biologisia muuttujia varten

    Taulukko 1C: Otannan intensiteetti biologisia muuttujia varten

    Taulukko 1D Virkistyskalastus

    Pilottitutkimus 1: Virkistyskalastuksen saaliiden suhteellinen osuus kaupallisen kalastuksen saaliista

    Taulukko 1E: Anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien tietojen keruu makeassa vedessä

    Tekstikenttä 1E: Anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien tietojen keruu makeassa vedessä

    Taulukko 1F: Lintujen, nisäkkäiden, matelijoiden ja kalojen tahattomat sivusaaliit

    Pilottitutkimus 2: Kalastuksen taso ja kalastuksesta elollisiin luonnonvaroihin ja meriekosysteemiin kohdistuva vaikutus

    Taulukko 1G: Luettelo merellä tehtävistä tieteellisistä tutkimuksista

    Tekstikenttä 1G: Luettelo merellä tehtävistä tieteellisistä tutkimuksista

    Taulukko 1H: Tieteellisiin tutkimuksiin liittyvien tietojen keruu ja levitys

    2 jakso:   Kalastustoimintaa koskevat tiedot

    Taulukko 2A: Kalastustoiminnan muuttujia koskeva tiedonkeruustrategia

    Tekstikenttä 2A: Kalastustoiminnan muuttujia koskeva tiedonkeruustrategia

    3 jakso:   Taloudelliset ja sosiaaliset tiedot

    Taulukko 3A: Kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    Tekstikenttä 3A: Kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    Pilottitutkimus 3: Työllisyyttä koskevat tiedot koulutustason ja kansallisuuden mukaan

    Taulukko 3B: Vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    Tekstikenttä 3B: Vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    Pilottitutkimus 4: Vesiviljelyä koskevat ympäristötiedot

    Taulukko 1C: Jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    Tekstikenttä 3C: Jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    4 jakso:   Otantastrategia kaupallista kalastusta koskevia biologisia tietoja varten

    Taulukko 4A: Biologisiin tietoihin liittyvän otantasuunnitelman kuvaus

    Tekstikenttä 4A: Biologisiin tietoihin liittyvän otantasuunnitelman kuvaus

    Taulukko 4B: Biologisiin tietoihin liittyvän otantakehikon kuvaus

    Taulukko 4C: Kalastustiedot jäsenvaltioittain

    Taulukko 4D: Purkamispaikat

    5 jakso:   Tietojen laatu

    Taulukko 5A: Biologisiin tietoihin liittyvä laadunvarmistuskehys

    Taulukko 5B: Sosioekonomisiin tietoihin liittyvä laadunvarmistuskehys

    6 jakso:   Tietojen saatavuus

    Taulukko 6A: Tietojen saatavuus

    7 jakso:   Koordinointi

    Taulukko 7A: Suunniteltu alueellinen ja kansainvälinen koordinointi

    Taulukko 7B: Suosituksiin ja sopimuksiin liittyvät jatkotoimet

    Taulukko 7C: Kahden- ja monenväliset sopimukset

    1 JAKSO

    BIOLOGISET TIEDOT

    Taulukko 1A

    Luettelo vaadituista kannoista

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Reference years

    Species

    Region

    RFMO/RFO/IO

    Area/Stock

    Selected for sampling (Y/N)

    Average landings in the reference years (tons)

    EU TAC (if any) (%)

    Share (%) in EU landings

    Threshold (Y/N)

    Comments

    GBR

    2013-2015

    Gadus morhua

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    IIIa, IV, VIId

    Y

    180

    8

     

     

     

    GBR

    2013-2015

    Solea solea

    Pohjois-Atlantti

    ICES

    VIIa

    Y

    515

    16

     

     

     

    GBR

    2013-2015

    Solea solea

    Pohjois-Atlantti

    ICES

    VIIe

    N

    75

    3

     

     

     

    GBR

    2013-2015

    Nephrops norvegicus

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    IV, FU 33

    Y

    150

    6

     

     

     

    ITA

    2013-2015

    Boops boops

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

    GSA17

    N

    240

     

    7

     

     

    ESP

    2013-2015

    Merluccius merluccius

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

    GSA06

    Y

    3 500

     

    60

     

     

    ESP

    2013-2015

    Merluccius merluccius

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

    GSA07

    Y

    3 500

     

    60

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohtaa sekä tämän päätöksen 2, 3 ja 8 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yleiskuva tiedonkeruusta alueen/kannan tasolla. Kaikkien otokseen sisältyvien yksilöiden laji on määritettävä ja pituus mitattava, jos mahdollista.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Reference years (Viitevuodet)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden, johon / vuodet, joihin tiedot tosiasiallisesti viittaavat. Jäsenvaltiot valitsevat kolme viimeisintä vuotta, joiden osalta tiedot ovat saatavilla. Ilmoittakaa viitevuosi/-vuodet muodossa ”2013–2015”.

    Species (Lajit)

    Jäsenvaltio ilmoittaa niiden lajien/kantojen (latinalaisen) nimen, joiden osalta on unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C mukaan tehtävä biologisia muuttujia koskeva otanta, kaikilta alueilta, joilla jäsenvaltion kalastuslaivasto toimii.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet).

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Area/Stock (Alue/kanta)

    Jäsenvaltio ilmoittaa mainitun lajin/kannan alueen unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B tai 1C mukaisesti (esim. GSA 16; ICES-alueet I ja II; ICES-alueet IIIa, IV ja VIId).

    Selected for sampling (Valittu otantaan) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko laji/kanta valittu otantaan. Ilmoittakaa ”Y” (kyllä), jos laji/kanta on valittu otantaan vähintään yhden tämän liitteen taulukossa 1B mainitun muuttujan osalta.

    Average landings in the reference years (tons) (Viitevuosien keskimääräiset puretut saaliit (tonnia))

    Kunkin lajin ja kannan keskimääräinen purettu saalis viimeisimmän kolmen vuoden viitejakson ajalta. Purkamistietoja ilmoittaessaan jäsenvaltio ottaa huomioon seuraavat säännöt:

     

    Jos lajin purettuja saaliita ei ole lainkaan, ilmoitetaan ”None”.

     

    Jos keskimääräinen purettu saalis on alle 200 tonnia, kyseistä määrää ei ilmoiteta vaan sen tilalle merkitään ”< 200”.

     

    Jos keskimääräinen purettu saalis on yli 200 tonnia, ilmoitetaan keskimääräinen purettu määrä viimeisimmän kolmen vuoden viitejakson ajalta. Keskimääräistä purettua saalista tarkoittava luku voidaan pyöristää lähimpään 5:een tai 10 tonniin.

    EU TAC (if any) (EU:n TAC (jos on))

    (%)

    Koskee vain kantoja, joihin sovelletaan TAC- ja kiintiöasetuksia. Tässä sarakkeessa jäsenvaltio ilmoittaa

    ”None” (ei ole), jos jäsenvaltiolla ei ole osuutta kyseisen kannan EU:n TACista.

    tarkan osuuden, jos jäsenvaltiolla on osuus kyseisen kannan EU:n TACista.

    Share (%) in EU landings (Osuus (%) EU:n puretusta saaliista)

    Sovelletaan i) kaikkiin kantoihin Välimerellä sekä ii) kaikkiin sellaisiin kantoihin Välimeren ulkopuolella, joille ei ole vielä määritelty TACia. Tässä sarakkeessa jäsenvaltio ilmoittaa

    ”None” (ei ole), jos jäsenvaltiolla ei ole kyseisen kannan purettuja saaliita.

    tarkan osuuden, jos jäsenvaltiolla on kyseisen kannan purettuja saaliita ja jos jäsenvaltio haluaa vedota kynnysarvoon.

    Treshold (Kynnysarvo) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, sovelletaanko kyseisen lajin/kannan osalta unionin monivuotisen ohjelman V luvun mukaisesti kynnysarvoa.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset


    Taulukko 1B

    Otantasuunnitelma biologisia muuttujia varten

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Species

    Region

    RFMO/RFO/IO

    Area/Stock

    Frequency

    Length

    Age

    Weight

    Sex ratio

    Sexual maturity

    Fecundity

    Comments

    2017

    2018

    2019

    2017

    2018

    2019

    2017

    2018

    2019

    2017

    2018

    2019

    2017

    2018

    2019

    2017

    2018

    2019

     

    PRT

    Pleuronectes platessa

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    IV

     

     

     

     

     

     

     

    X

     

     

    X

     

     

    X

     

     

    Ei sovelleta

     

    PRT

    Nephrops norvegius

    Pohjois-Atlantti

    ICES

    FU 7

     

     

     

     

     

     

     

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

    X

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ESP

    Merluccius merluccius

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

    GSA06

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    ESP

    Merluccius merluccius

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

    GSA07

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohtaa sekä tämän päätöksen 2, 3 ja 8 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Tässä taulukossa lueteltujen lajien osalta kerätään biologisia muuttujia (pituus, ikä, paino, sukupuolijakauma, sukukypsyys ja jälkeläistuotto) koskevat tiedot. Ilmoittakaa kunkin muuttujan ja vuoden kohdalla ”X”, jos tiedonkeruu on suoritettu tai suunnitteilla. Tämän taulukon avulla on voitava määritellä, minkä vuoden/vuosien osalta jäsenvaltio kerää tiedot.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Species (Lajit)

    Jäsenvaltio ilmoittaa niiden lajien/kantojen (latinalaisen) nimen, joiden osalta on unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C mukaan tehtävä biologisia muuttujia koskeva otanta, kaikilta alueilta, joilla jäsenvaltion kalastuslaivasto toimii.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”.

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Area/Stock (Alue/kanta)

    Jäsenvaltio ilmoittaa mainitun lajin/kannan kalastusalueen (esim. GSA 16; ICES-alueet I ja II; ICES-alueet IIIa, IV ja VIId).

    Frequency (Toistumistiheys)

    Jäsenvaltio ilmoittaa otannan toistumistiheyden (”M” (kuukausittain), ”Q” (neljännesvuosittain), ”A” (vuosittain), ”O” (muu) – tarkentakaa).

    Length (Pituus)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta pituuden osalta tehdään.

    Age (Ikä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta iän osalta tehdään.

    Weight (Paino)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta painon osalta tehdään.

    Sex ratio (Sukupuolijakauma)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta sukupuolijakauman osalta tehdään.

    Sexual maturity (Sukukypsyys)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta sukukypsyyden osalta tehdään.

    Fecundity (Jälkeläistuotto)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jolloin otanta jälkeläistuoton osalta tehdään.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset


    Taulukko 1C

    Otannan intensiteetti biologisia muuttujia varten

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    MS partcipating in sampling

    Sampling year

    Species

    Region

    RFMO/RFO/IO

    Area/Stock

    Variables

    Data sources

    Planned minimum no of individuals to be measured at the national level

    Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level

    Comments

    FRA

    FRA-GBR-BEL

    2017

    Solea solea

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    IIIa, IV, VIId

    ikä

    Kaupallinen

     

     

     

    FRA

    FRA-GBR-BEL

    2017

    Solea solea

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    IIIa, IV, VIId

    sukupuoli

    Tutkimukset

     

     

     

    FRA

    FRA-GBR-BEL

    2017

    Solea solea

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    IIIa, IV, VIId

    sukukypsyys

    Kaupallinen

     

     

     

    FRA

    FRA-GBR-BEL

    2017

    Solea solea

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    IIIa, IV, VIId

    pituus

    Kaupallinen

     

     

     

    FRA

    FRA

    2017

    Merluccius merluccius

    Pohjois-Atlantti

    ICES

    IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

     

    Kaupallinen

     

     

     

    FRA

    FRA

    2017

    Merluccius merluccius

    Pohjois-Atlantti

    ICES

    IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

     

    Tutkimukset

     

     

     

    FRA

    FRA

    2017

    Merluccius merluccius

    Pohjois-Atlantti

    ICES

    IIIa, IV, VI, VII, VIIIab

     

    Tutkimukset

     

     

     

    FRA

    FRA

    2017

    Parapenaeus longirostris

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

    GSA09

     

    Kaupallinen

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohtaa ja IV lukua sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 1 kohtaa ja 8 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Selittäkää biologisten muuttujien osalta suunniteltu otantastrategia.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    MS participating in sampling (Otantaan osallistuva jäsenvaltio)

    Jos otanta on suoritettu alueellisesti koordinoitavan ohjelman mukaisesti, luetellaan kaikki osallistuvat jäsenvaltiot. Muussa tapauksessa ilmoitetaan otannasta vastaava jäsenvaltio. Yhteydet suunniteltuihin alueellisiin ja kansainvälisiin koordinointijärjestelyihin tai kahden- ja monenvälisiin sopimuksiin (tarvittaessa) ilmoitetaan kohdassa ”Comments” (Huomautuksia).

    Sampling year (Otantavuosi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunniteltujen tavoitteiden osalta vuoden tai vuodet. Eri vuodet ilmoitetaan taulukon eri riveillä. Kaikki asiaankuuluvat vuodet on mainittava.

    Species (Lajit)

    Jäsenvaltio ilmoittaa niiden lajien/kantojen (latinalaisen) nimen, joiden osalta on taulukoiden 1A, 1B ja 1C mukaan tehtävä biologisia muuttujia koskeva otanta, kaikilta alueilta, joilla jäsenvaltion kalastuslaivasto toimii.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet).

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Area/Stock (Alue/kanta)

    Jäsenvaltio ilmoittaa mainitun lajin/kannan kalastusalueen (esim. GSA 16; ICES-alueet I ja II; ICES-alueet IIIa, IV ja VIId).

    Variable (Muuttujat)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tiedot tämän liitteen taulukossa 1B mainituista muuttujista (pituus, ikä, paino, sukupuolijakauma, sukukypsyys ja jälkeläistuotto). Tämän liitteen taulukossa 1B ilmoitetun laji- ja muuttujayhdistelmän on vastattava näitä tietoja.

    Data sources (Tietolähteet)

    Jäsenvaltiot kuvaavat avainsanoin tärkeimmät tietolähteet (esim. tutkimukset, kaupalliset näytteet, markkinoilta otetut näytteet, poisheitetystä saaliista otetut näytteet). Jäsenvaltio ilmoittaa erikseen ”kaupallista kalastusta” (commercial fisheries) ja ”tutkimuksia” (surveys) varten suunnitellusta otannasta.

    Planned minimum no of individuals to be measured at the national level (Kansallisella tasolla mitattavien yksilöiden suunniteltu vähimmäismäärä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kansallisella tasolla mitattavien kalojen suunnitellun vähimmäismäärän. Määritelkää kohdassa ”Comments” (Huomautukset) lyhyesti menetelmät, joilla kyseiset arvot on saatu (esim. aikaisempi otanta, simulointi).

    Planned minimum no of individuals to be measured at the regional level (Alueellisella tasolla mitattavien yksilöiden suunniteltu vähimmäismäärä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun kalojen vähimmäismäärän, joka poimitaan otokseen osana alueellisesti koordinoitua ohjelmaa, jos sellainen on, tai muussa tapauksessa ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta). Määritelkää kohdassa ”Comments” (Huomautukset) lyhyesti menetelmät, joilla kyseiset arvot on saatu (esim. aikaisemmat otannat, simulointi).

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset


    Taulukko 1D

    Virkistyskalastus

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Sampling year

    Area/EMU

    RFMO/RFO/IO

    Species

    Applicable (Species present in the MS?)

    Reasons for not sampling

    Threshold (Y/N)

    Annual estimate of catch? (Y/N)

    Annual percentage of released catch? (Y/N)

    Collection of catch composition data? (Y/N)

    Type of Survey

    Comments

    GBR

    2017

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    Gadus morhua

    Y

     

     

    Y

    Y

    Y

    Kansalliset estimaatit kalastusmatkojen ja saalista koskevien paikalla tehtävien tutkimusten lukumääristä pyyntiponnistusyksikköä kohden

     

    NLD

    2017

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    Anguilla anguilla

    Y

     

     

    Y

    Y

    Y

    Kansalliset estimaatit vapaa-ajankalastajien ja kalapäiväkirjojen lukumääristä

     

    GBR

    2017

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    Hait

    N

     

     

    Y

    Y

    Y

    Kansalliset estimaatit kalastusmatkojen ja saalista koskevien paikalla tehtävien tutkimusten lukumääristä pyyntiponnistusyksikköä kohden

     

    DEU

    2017

    Itämeri

    ICES

    Hait ja rauskut

    Y

    Ei saaliita

     

    N

    N

     

     

     

     

     

    Itämeri

    ICES

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Itämeri

    ICES

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pohjois-Atlantti

    ICES

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pohjois-Atlantti

    ICES

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pohjois-Atlantti

    ICES

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan iv alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 3 nojalla kerättäviä tietoja, jotka kattavat myös anadromisten ja katadromisten lajien meriveden ja makean veden vaiheiden aikana virkistyskalastuksessa saadut saaliit.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Sampling year (Otantavuosi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantavuoden.

    Area/EMU (Alue/EMU)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 3 mukaista nimeämiskäytäntöä.

    Ankeriaan tapauksessa ilmoitetaan ankeriaanhoitoyksikkö (EMU).

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Species (Lajit)

    Jäsenvaltio ilmoittaa niiden lajien (latinalaisen, jos mahdollista) nimen, joiden osalta virkistyskalastusta koskeva otanta on unionin monivuotisen ohjelman taulukon 3 mukaisesti tehtävä tai on määritelty pilottitutkimuksilla ja/tai virkistyskalastukseen liittyvillä hoitotarpeilla (alueittain). Kaikki lajit on ilmoitettava, myös ne, joita ei esiinny jäsenvaltiossa.

    Applicable (Species present in the MS?) (Sovellettavuus (esiintyykö lajia jäsenvaltiossa?))

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, esiintyykö lajia jäsenvaltiossa.

    Reasons for not sampling (Syyt otannan ulkopuolelle sulkemiselle)

    Jos lajia esiintyy jäsenvaltiossa mutta siitä ei kerätä tietoja, jäsenvaltio ilmoittaa syyn(syyt) (vapaa teksti), miksi kyseisestä lajista ei oteta näytteitä, ja esittää, tapauksen mukaan, erilliset viittaukset (esim. lajia ei esiinny alueella, maan määräykset ja lait, sopii vaadittuun kynnysarvoon).

    Treshold (Kynnysarvo) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, sovelletaanko mainitun lajin osalta unionin monivuotisen ohjelman V luvun mukaisesti kynnysarvoa.

    Annual estimate of catch? (Vuotuinen saalisarvio?) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko mainitun lajin osalta tarkoitus antaa vuotuinen saalisarvio (paino ja/tai lukumäärät).

    Annual percentage of cath composition data? (Vapautetun saaliin vuotuinen prosenttiosuus?) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko mainitun lajin osalta tarkoitus määrittää vapautetun saaliin vuotuinen prosenttiosuus (vapautettujen kalojen määrä).

    Collection of catch composition data? (Saaliin koostumusta koskevien tietojen keruu?) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko mainitun lajin osalta tarkoitus esittää saaliin koostumusta (esim. pituus) koskevat tiedot.

    Type of Survey (Tutkimuksen laji)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, minkälaisella tutkimuksella virkistyskalastusta koskevat tiedot on tarkoitus kerätä (esim. paikalla tehtävät tutkimukset, puhelintutkimukset, kalapäiväkirjat jne. tai jokin niiden yhdistelmä).

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Pilottitutkimus 1

    Virkistyskalastuksen saaliiden suhteellinen osuus kaupallisen kalastuksen saaliista

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman V luvun 4 kohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 4 artiklan 3 kohdan a alakohtaa.

    1.

    Pilottitutkimuksen tarkoitus

    2.

    Pilottitutkimuksen kesto

    3.

    Pilottitutkimuksen menetelmät ja odotetut tulokset

    (enintään 900 sanaa)

    Taulukko 1E

    Anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien tietojen keruu makeassa vedessä

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Sampling period

    Area

    RFMO/RFO/IO

    Species

    Applicable (Y/N)

    Reasons for not sampling

    Water Body

    Life stage

    Fishery/Independent data collection

    Method

    Unit

    Planned nos

    Frequency

    Comments

    FIN

    2017-2020

    Itämeri

    NASCO

    Salmo salar

     

     

    JOKI AAA

    poikanen

    I

    sähkökalastus

    koepaikkoja

    40

     

     

    FIN

    2017-2020

    Itämeri

    NASCO

    Salmo salar

     

     

    JOKI AAA

    vaelluspoikanen

    I

    pyydys

    vaelluspoikasia

    4 000

     

     

    FIN

    2017-2020

    Itämeri

    NASCO

    Salmo salar

     

     

    JOKI AAA

    täysikasvuinen

    I

    laskuri

    laskureita

    1

     

     

    FIN

    2017-2020

    Itämeri

    NASCO

    Salmo salar

     

     

    JOKI AAA

    täysikasvuinen

    F

    näytteenotto

    näytteitä

    100

     

     

    FIN

    2017-2020

    Itämeri

    ICES

    Anguilla anguilla

     

     

    JOKI EEE

    lasiankerias

    I

    sähkökalastus

    koepaikkoja

    40

     

     

    FIN

    2017-2020

    Itämeri

    ICES

    Anguilla anguilla

     

     

    JOKI EEE

    kelta-ankerias

    I

    pyydys

    vaelluspoikasia

    4 000

     

     

    FIN

    2017-2020

    Itämeri

    ICES

    Anguilla anguilla

     

     

    JOKI EEE

    hopea-ankerias

    I

    laskuri

    laskureita

    1

     

     

    GBR

    2017-2020

    UK pohjoinen

    ICES

    Anguilla anguilla

     

     

    N/A

    lasiankerias

    F

    näytteenotto

    näytteitä

    100

     

     

    GBR

    2017-2020

    UK pohjoinen

    ICES

    Anguilla anguilla

     

     

    N/A

    kelta-ankerias

    I

    pyydys

    pyydyksiä

    1

     

     

    GBR

    2017-2020

    UK pohjoinen

    ICES

    Anguilla anguilla

     

     

    N/A

    hopea-ankerias

    I

    sähkökalastus

    koepaikkoja

    20

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan b ja c alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 1E nojalla kerättäviä tietoja. Käyttäkää tätä taulukkoa yleiskuvan antamiseksi anadromisten ja katadromisten lajien makean veden kaupallisesta kalastuksesta kerättävistä tiedoista.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Sampling period (Otantajakso)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantajakson.

    Area (Alue)

    Ankeriaan tapauksessa ilmoitetaan ankeriaanhoitoyksikkö (EMU).

    Kaikissa muissa tapauksissa ilmoitetaan vesistöalue.

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Species (Lajit)

    Jäsenvaltio ilmoittaa lajin (latinalaisen) nimen. Kaikki lajit on ilmoitettava, myös ne, joita ei esiinny jäsenvaltiossa.

    Applicable (Sovellettavuus) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, esiintyykö lajia jäsenvaltiossa tai onko lajin kalastus kielletty.

    Reasons for not sampling (Syyt otannan ulkopuolelle sulkemiselle)

    Jos lajia esiintyy jäsenvaltiossa mutta siitä ei kerätä tietoja, jäsenvaltio ilmoittaa syy(t) (vapaa teksti), miksi kyseisestä lajista ei poimita otosta (esim. lajia ei esiinny alueella, jäsenvaltiossa sovellettavat määräykset ja lait, noudatetaan vaadittua kynnysarvoa).

    Water body (Vesistö)

    Jäsenvaltio ilmoittaa otannassa käytettäväksi valitun joen/vesistön nimen.

    Life stage (Elinkierron vaihe)

    Jäsenvaltio ilmoittaa lajin elinkierron vaiheen (esim. täysikasvuinen, lasiankerias, hopea-ankerias).

    Fishery / Independant data collection (Kalastukseen perustuva / riippumaton tiedonkeruu)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, saadaanko tiedot kaupallisista saaliista (kalastus) vai muista lähteistä kuin kaupallisista saaliista (riippumaton).

    Method (Menetelmä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tietolähteen (-lähteet) (esim. pyydys, laskuri, aluspäiväkirjat tai jokin niiden yhdistelmä), jo(i)sta tiedot on tarkoitus saada.

    Unit (Yksikkö)

    Kunkin menetelmän osalta ilmoitetaan suunniteltu tietojen raportoinnin yksikkö (esim. pyydysten lukumäärä, laskurien lukumäärä, sähkökalastusten lukumäärä).

    Planned nos (Suunnitellut lukumäärät)

    Jäsenvaltio ilmoittaa valitun yksikön osalta suunnitellun määrällisen tavoitteen (lukumääräisesti).

    Frequency (Toistumistiheys)

    Jäsenvaltio ilmoittaa otannan toistumistiheyden (”M” (kuukausittain), ”Q” (neljännesvuosittain), ”A” (vuosittain), ”O” (muu) – tarkentakaa).

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Tekstikenttä 1E

    Anadromisia ja katadromisia lajeja koskevien tietojen keruu makeassa vedessä

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan b ja c alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa.

    Valittu tiedonkeruumenetelmä.

    (enintään 250 sanaa aluetta kohden)

    Taulukko 1F

    Lintujen, nisäkkäiden, matelijoiden ja kalojen tahattomat sivusaaliit

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Sampling period/year(s)

    Region

    RFMO/RFO/IO

    Sub-area/Fishing ground

    Scheme

    Stratum ID code

    Group of vulnerable species

    Expected occurence of recordings

    Comments

    FRA

    2017-2018

    Pohjan-meri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

     

    pohjalajit merellä

    SCT SD1-5

    linnut

     

     

    FRA

    2017-2018

    Välimeri ja Mustameri

    GFCM

     

     

     

     

     

     

    FRA

    2017-2018

    Pohjan-meri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 3 kohdan a alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 1D nojalla kerättäviä tietoja. Selittäkää suunniteltu otantastrategia.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Sampling period/year(s) (Otantajakso / -vuosi(vuodet))

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantajakson. Ilmoittakaa viitevuosi/-vuodet muodossa ”2017–2018”.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet).

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Sub-ares/Fishing ground (Suuralue/kalastusalue)

    Jäsenvaltio ilmoittaa mainitun lajin/kannan kalastusalueen (esim. GSA 16; ICES-alueet I ja II; ICES-alueet IIIa, IV ja VIId).

    Scheme (Järjestely)

    Jäsenvaltio ilmoittaa otantajärjestelyn: ”at markets” (markkinoilla), ”at sea” (merellä), niiden yhdistelmä tai ”other” (muu). Arvojen on vastattava tämän liitteen taulukossa 4A ja taulukossa 4B ilmoitettuja arvoja, jollei käytössä ole kohdennettuja järjestelyjä.

    Stratum ID code (Ositteen tunniste)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ainutkertaisen tunnisteen kullekin ositteelle järjestelyn sisällä. Arvojen on vastattava tämän liitteen taulukossa 4A ja taulukossa 4B ilmoitettuja arvoja, jollei käytössä ole kohdennettuja järjestelyjä.

    Group of vulnerable species (Vaarantuneiden lajien ryhmä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa lajiryhmän unionin monivuotisen ohjelman III luvun 3 kohdan a alakohdan perusteella.

    Expected occurence of recordings (Odotettu rekisteröityjen tapausten esiintyvyys)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, unionin monivuotisen ohjelman taulukon 1D mukaisesti, tahattomana sivusaaliina pyydettyjä yksilöitä, vapautetut mukaan luettuina, koskevien rekisteröintien odotetun esiintyvyyden. Ilmoittakaa (+/–) lukumäärä tai merkitkää ”X”.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Pilottitutkimus 2

    Kalastuksen taso ja kalastuksesta elollisiin luonnonvaroihin ja meriekosysteemiin kohdistuva vaikutus

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 3 kohdan c alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 4 artiklan 3 kohdan b alakohtaa.

    1.

    Pilottitutkimuksen tarkoitus

    2.

    Pilottitutkimuksen kesto

    3.

    Pilottitutkimuksen menetelmät ja odotetut tulokset

    (enintään 900 sanaa)

    Taulukko 1G

    Luettelo merellä tehtävistä tieteellisistä tutkimuksista

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Name of survey

    Acronym

    Mandatory (Y/N)

    Threshold (Y/N)

    Agreed at RCG level

    MS participation

    Area(s) covered

    Period (Month)

    Frequency

    Days at sea planned

    Type of sampling activities

    Planned target

    Map

    Relevant international planning group - RFMO/RFO/IO

    International database

    Comments

    NLD

    Demersal Young Fish Survey

     

     

     

     

     

    IVc

    syys-lokakuu

    Vuosittain

    10

    Kalasaaliit

    33

    Fig 7.1

    ICES PGIPS

     

     

    NLD

    NS Herring Acoustic Survey

     

     

     

     

     

    IIIa, IV

    heinäkuu

    Vuosittain

    15

    Kaiut

    50

    Fig 7.2

    ICES PGIPS

     

     

    NLD

    NS Herring Acoustic Survey

     

     

     

     

     

    IIIa, IV

    heinäkuu

    X

    15

    Planktonsaaliit

    15

    Fig 7.2

    ICES PGIPS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman IV ja V lukua sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää, mitä unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 mainittuja merellä tehtäviä tieteellisiä tutkimuksia ja mitä muita tutkimuksia jäsenvaltio suorittaa.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Name of the survey (Tutkimuksen nimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen nimen. Pakollisilla tutkimuksilla nimen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty nimi.

    Acronym (Lyhytnimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen lyhytnimen. Pakollisilla tutkimuksilla lyhytnimen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty lyhytnimi.

    Mandatory (Pakollinen) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, mainitaanko tutkimus unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10.

    Treshold (Kynnysarvo) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, sovelletaanko unionin monivuotisen ohjelman V luvun 7 kohdan mukaan kynnysarvoa. Jos ”Y” (kyllä), antakaa yksityiskohtaisemmat tiedot tämän liitteen tekstikentässä 1G.

    Agreed at RCG level (Sovittu alueellisen koordinointiryhmän tasolla)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko tutkimuksesta sovittu merialuetasolla.

    MS participation (Jäsenvaltioiden osallistuminen)

    Ilmoittakaa, osallistuuko tutkimukseen muita jäsenvaltioita, sekä osallistumisen muoto [”F” (rahoitus), ”T” (tekninen), ”E” (pyyntiponnistus) tai ”C” (yhdistelmä)]. Antakaa yksityiskohtaisemmat tiedot tämän liitteen tekstikentässä 1G. Jos tutkimukseen ei osallistu muita jäsenvaltioita, tähän kenttään merkitään ”NA” (ei sovelleta).

    Area(s) covered (Alue(et)

    Jäsenvaltio ilmoittaa alueet, joita tutkimus suunnitelman mukaan koskee. Pakollisten tutkimusten osalta alueen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty alue.

    Period (month) (Ajanjakso (kuukausina))

    Jäsenvaltio ilmoittaa ajan (kuukausina), jonka tutkimus suunnitelman mukaan kattaa. Pakollisten tutkimusten osalta ajanjakson on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty jakso.

    Frequncy (Toistumistiheys)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen toistumistiheyden: ”Annual” (Vuosittain),”Biennial” (Kahden vuoden välein),”Triennial” (Kolmen vuoden välein) jne.

    Days at sea planned (Suunnitellut merelläolopäivät)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellut merelläolopäivät kansallisella tasolla.

    Type of sampling activities (Otantojen laji)

    Jäsenvaltio ilmoittaa perusotantojen lajin. Perusotantoja ovat ne, joista on sovittu tutkimuksen suunnittelusta vastaavassa ryhmässä, eivät lisäotannat. Merkitkää kukin otantalaji erilliselle riville. Jäsenvaltioiden toivotaan käyttävän seuraavia luokkia: kalasaaliit, CTD (johtokyky, lämpötila, tiheys), planktonsaaliit jne.

    Planned target (Asetettu tavoite)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunniteltujen otantojen määrän.

    Map (Kartta)

    Jäsenvaltio merkitsee karttaviittauksen, tämän liitteen tekstikentän 1G mukaisesti.

    Relevant international planning group – RFMO/RFO/IO (Asianomainen kansainvälinen suunnitteluryhmä – RFMO/RFO/IO)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen suunnittelusta vastaavan kansainvälisen ryhmän ja sitä vastaavan RFMO/RFO/IO:n.

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    International database (Kansainvälinen tietokanta)

    Jäsenvaltio ilmoittaa sen kansainvälisen tietokannan nimen, johon tieteellisen tutkimuksen puitteissa kerätyt tiedot liittyvät, tai merkitsevät ”no existing database” (ei tietokantaa). Tämä koskee kansainvälisen tietokannan olemassaoloa, ei tietojen tallentamista.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Tekstikenttä 1G

    Luettelo merellä tehtävistä tieteellisistä tutkimuksista

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman IV lukua sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 7 artiklan 3 kohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää, mitä unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 mainittuja merellä tehtäviä tieteellisiä tutkimuksia on tarkoitus toteuttaa. Jäsenvaltiot tarkentavat, mainitaanko tieteellinen tutkimus unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 vai onko kyseessä lisätutkimus.

    1.

    Tutkimuksen tavoitteet

    2.

    Tutkimuksessa käytettyjen menetelmien kuvaus. Pakollisten tutkimusten osalta linkit ohjekirjoihin. Liittäkää mukaan graafinen esitys (kartta)

    3.

    Kansainvälisesti koordinoitujen tutkimusten osalta esittäkää tutkimukseen osallistuvat jäsenvaltiot/alukset sekä tutkimuksen suunnittelusta vastaava kansainvälinen ryhmä

    4.

    Soveltuvissa tapauksissa kuvatkaa mahdollinen kansainvälisellä tasolla toteutettu tehtävien jako (fyysinen tai rahoitusta koskeva) ja käytetty kustannustenjakosopimus

    5.

    Selittäkää, mihin kynnysarvoja sovelletaan

    (enintään 450 sanaa tutkimusta kohden)

    Taulukko 1H

    Tieteellisiin tutkimuksiin liittyvien tietojen keruu ja levitys

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Name of survey

    Acronym

    Type of data collected

    Core/Additional variable

    Used as basis for advice (Y/N)

    Comments

    NLD

    North Sea IBTS

    IBTS_NS_Q1

    Turskaa koskevat biologiset tiedot, IVa

    C

    Y

     

    NLD

    North Sea IBTS

    IBTS_NS_Q1

    Kilohailia koskevat biologiset tiedot, IVa

    C

    Y

     

    NLD

    North Sea IBTS

    IBTS_NS_Q1

    Sillin poikaset

    C

    Y

     

    NLD

    North Sea IBTS

    IBTS_NS_Q1

    CTD-tiedot nostokertaa kohden

    A

    N

     

    NLD

    North Sea IBTS

    IBTS_NS_Q1

    Troolissa olevat roskat

    A

    N

     

    NLD

    North Sea IBTS

    IBTS_NS_Q1

    Troolissa oleva pohjaeläimistö

    A

    N

     

    NLD

    Internation Blue whiting Acoustic survey

    BWAS

    Mustakitaturskaa koskevat akustiset/biologiset tiedot

    C

    Y

     

    NLD

    Internation Blue whiting survey

    BWAS

    Merinisäkkäitä koskevat havainnot

    A

    N

     

    NLD

    International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey

    MEGS

    Makrillin mädintuotanto

    C

    Y

     

    NLD

    International Mackerel and Horse Mackerel Egg Survey

    MEGS

    CTD-tiedot nostokertaa kohden

    C

    Y

     

    ITA

    Mediterranean international bottom trawl survey

    MEDITS

    Piikkimakrillia koskevat biologiset tiedot

    C

    Y

     

    ITA

    Mediterranean international bottom trawl survey

    MEDITS

    Keltajuovamulloa koskevat biologiset tiedot

    C

    Y

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman IV lukua. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää tämän liitteen taulukossa 1G kuvattujen merellä tehtävien tieteellisten tutkimusten yhteydessä kerättäviä tietoja.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Name of the survey (Tutkimuksen nimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen nimen. Pakollisilla tutkimuksilla nimen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty nimi.

    Acronym (Lyhytnimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tutkimuksen lyhytnimen. Pakollisilla tutkimuksilla lyhytnimen on oltava sama kuin unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 10 käytetty lyhytnimi.

    Type of data collected (Kerättyjen tietojen laji)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kerättyjen tietojen lajin. Merkitkää kukin tietolaji erilliselle riville. Jäsenvaltioiden toivotaan käyttävän seuraavia luokkia: kannan biologiset tiedot, kannan kalanpoikasia koskevat tiedot, kannan mädintuotanto, CTD-tiedot nostokertaa kohden, roskaisuus nostokertaa kohden, merinisäkkäitä, kilpikonnia ja merilintuja koskevat havainnot, troolissa oleva pohjaeläimistö jne. Useita lajeja koskevissa tutkimuksissa voidaan eri kantoja ryhmitellä yhteen.

    Core/Additional variable (Perus-/lisämuuttuja)

    Perusmuuttujia ovat ne, joita koskevat tiedot saadaan tutkimussuunnitelman perusotannoista. Lisämuuttujia ovat kaikki muut. Lisämuuttujia koskeva raportointi ei ole pakollista.

    Used as basis of advice (Käytetään lausunnon perustana) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko odotettavissa, että kerättyjä tietoja käytetään lausuntojen pohjana. Jäsenvaltio voi täsmentää kohdassa ”Comments” (Huomautukset) lausunnon lajin (kalakanta-arvio, integroitu ekosysteemiarvio, kansallinen lausunto jne.).

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    2 JAKSO

    KALASTUSTOIMINTAA KOSKEVAT TIEDOT

    Taulukko 2A

    Kalastustoiminnan muuttujia koskeva tiedonkeruustrategia

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Supra region

    Region

    Variable Group

    Fishing technique

    Length class

    Metiers (level 6)

    Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Y/N/I)

    Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates

    Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips)

    Additional data collection (Y/N)

    Data collection scheme

    Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips)

    Comments

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    Pyyntiponnistus

    Puomitroolarit

    18-< 24 m

    Kaikki kalastusmuodot

    I

    Myynti-ilmoitukset

    50 %

    Y

    Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus

    5 %

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    Pyyntiponnistus

    Puomitroolarit

    40 m tai pidemmät

    OTBDEF8090

    Y

    Kalastuspäiväkirjat, VMS-tiedot, myynti-ilmoitukset

    100 %

    N

    Ei ole

    NA

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    Saaliiden purkamiset

    Ajo- ja/tai seisovia verkkoja käyttävät alukset

    12-< 18 m

    Kaikki kalastusmuodot

    I

    Kalastuslomakkeet, myynti-ilmoitukset

    75 %

    Y

    Epäsuora tutkimus

    10 %

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    Saaliiden purkamiset

     

     

    Kaikki kalastusmuodot

    N

    NA

    NA

    Y

    Muuhun kuin todennäköisyys-otantaan perustuva tutkimus

    5 %

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    Kapasiteetti

     

     

    Kaikki kalastusmuodot

    I

    Kalastuspäiväkirjat, myynti-ilmoitukset

    90 %

    Y

    Laskentatutkimus

    100 %

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Pohjois-Atlantti

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Välimeri ja Mustameri

    Välimeri ja Mustameri

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Välimeri ja Mustameri

    Välimeri ja Mustameri

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Välimeri ja Mustameri

    Välimeri ja Mustameri

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Välimeri ja Mustameri

    Välimeri ja Mustameri

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Välimeri ja Mustameri

    Välimeri ja Mustameri

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Välimeri ja Mustameri

    Välimeri ja Mustameri

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Välimeri ja Mustameri

    Välimeri ja Mustameri

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    FRA

    Välimeri ja Mustameri

    Välimeri ja Mustameri

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 4 kohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 4 artiklan 2 kohdan a alakohtaa. Sen tarkoituksena on esittää ja kuvailla menetelmät estimaattien johtamiseksi edustavista otoksista, kun tietoja ei asetuksen (EU) N:o 1224/2009 nojalla tarvitse ilmoittaa tai kun asetuksen (EU) N:o 1224/2009 nojalla ilmoitetut tiedot eivät ole oikealla aggregointitasolla aiottuun tieteelliseen käyttöön nähden.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Supra region (Supra-alue)

    Jäsenvaltiot käyttävät unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (III taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltiot käyttävät unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet).

    Variable group (Muuttujaryhmä)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 4 mukaista nimeämiskäytäntöä. Arvot voidaan ilmoittaa muuttujaa kohden eikä muuttujaryhmää kohden, jos muuttujaryhmän sisällä eri muuttujille käytetään eri lähteitä.

    Fishing technique (Kalastusmenetelmä)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5B mukaista nimeämiskäytäntöä. Merkitkää asteriskilla, jos laivastonosa on ryhmitelty yhteen yhden tai useamman muun laivastonosan kanssa tiedonkeruutarkoituksia varten. Käytöstä poissa olevat alukset ilmoitetaan omana laivastonosanaan.

    Length class (Pituusluokka)

    Metiers (Level 6) (Kalastusmuoto (taso 6))

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 2 mukaista nimeämiskäytäntöä. Kalastusmuoto yksilöidään vain, jos jäsenvaltiolla on erityinen ”kalastusmuodottain perusjoukon osan mukaan” (metier by segment) määritelty otantakehikko. Muutoin jäsenvaltio voi ilmoittaa ”all Metiers” (kaikki kalastusmuodot), mutta tiedot on ilmoitettava ”fleet segment by metiers” (laivastonosittain kalastusmuodon mukaan).

    Data collected under control regulation appropriate for scientific use (Valvonta-asetuksen nojalla kerätyt tieteelliseen käyttöön soveltuvat tiedot) (Y/N/I)

    Jäsenvaltio merkitsee ”Y” (kyllä), ”N” (ei) tai ”I” (riittämätön).

    Type of data collected under control regulation used to calculate the estimates (Valvonta-asetuksen nojalla kerättyjen, estimaattien laskentaan käytettyjen tietojen laji)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kerättyjen tietojen lajin: kalastuspäiväkirjat, myynti-ilmoitukset, VMS-tiedot, kalastuslomakkeet jne.

    Expected coverage of data collected under control regulation (% of fishing trips) (Valvonta-asetuksen nojalla kerättyjen tietojen odotettu kattavuus (% kalastusmatkoista))

    Kunkin tietolähteen osalta on ilmoitettava suunniteltu kalastusmatkojen perusteella arvioitu kattavuusprosentti laadunvarmistus- ja -valvontakehyksen indikaattorina.

    Additional data collection (Lisätietojen keruu) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko tarkoitus kerätä lisätietoja.

    Data collection scheme (Tiedonkeruujärjestely)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tiedonkeruujärjestelyn: todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, epäsuora tutkimus, laskentatutkimus, ”none” (ei mitään) jne.

    Planned coverage of data collected under complementary data collection (% of fishing trips) (Täydentävän tietojenkeruun puitteissa kerättyjen tietojen suunniteltu kattavuus (% kalastusmatkoista))

    Kunkin tietolähteen osalta on ilmoitettava suunniteltu kalastusmatkojen perusteella arvioitu kattavuusprosentti laadunvarmistus- ja -valvontakehyksen indikaattorina.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Tekstikenttä 2A

    Kalastustoiminnan muuttujia koskeva tiedonkeruustrategia

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 4 kohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 2 kohdan b alakohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa. Sen tarkoituksena on kuvailla menetelmät estimaattien johtamiseksi edustavista otoksista, kun tietoja ei asetuksen (EU) N:o 1224/2009 nojalla tarvitse ilmoittaa tai kun asetuksen (EU) N:o 1224/2009 nojalla kerätyt tiedot eivät ole oikealla aggregointitasolla aiottuun tieteelliseen käyttöön nähden.

    1.

    Eri tietolähteiden ristiinvalidoimiseen käytettyjen menetelmien kuvaus

    2.

    Purettujen saaliiden arvon estimointiin käytettyjen menetelmien kuvaus

    3.

    Keskihinnan estimointiin käytettyjen menetelmien kuvaus (suositellaan käyttämään painotettuja keskiarvoja, matkakohtaisesti)

    4.

    Täydentävien tietojen keruun suunnitteluun käytettyjen menetelmien kuvaus (otantasuunnitelman menetelmät, kerättyjen tietojen laji, keruun toistumistiheys jne.)

    (enintään 900 sanaa aluetta kohden)

    3 JAKSO

    TALOUDELLISET JA SOSIAALISET TIEDOT

    Taulukko 3A

    Kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Supra region

    Fishing techniqu

    Length class

    Type of variables (E/S)

    Variable

    Data Source

    Type of data collection scheme

    Frequency

    Planned sample rate %

    Comments

    ESP

    Itämeri, Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa, Pohjois-Atlantti

    Puomitroolarit

    18-< 24 m

    E

    Purettujen saaliiden bruttoarvo

    Kyselylomakkeet

    A - Laskenta

     

     

     

    ESP

    Itämeri, Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa, Pohjois-Atlantti

    Puomitroolarit

    40 m tai pidemmät

    E

    Muut tulot

    Kyselylomakkeet

    B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus

     

     

     

    ESP

    Välimeri ja Mustameri

    Ajo- ja/tai seisovia verkkoja käyttävät alukset

    12-< 18 m

    E

    Miehistön palkat

    Kyselylomakkeet

    C - Muuhun kuin toden-näköisyysotantaan perustuva tutkimus

     

     

     

     

     

     

     

    S

    Työllisyys sukupuolen mukaan

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 5 kohdan a ja b alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 ja 2 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 5A ja 6 nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yleiskuva perusjoukosta kalastusalan taloudellisten ja sosiaalisten tietojen osalta.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Supra region (Supra-alue)

    Jäsenvaltiot käyttävät unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (III taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa”all regions” (kaikki alueet).

    Fishing technique (Kalastusmenetelmä)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5B mukaista nimeämiskäytäntöä. Merkitkää asteriskilla, jos laivastonosa on ryhmitelty yhteen yhden tai useamman muun laivastonosan kanssa tiedonkeruutarkoituksia varten. Käytöstä poissa olevat alukset ilmoitetaan omana laivastonosanaan.

    Length class (Pituusluokka)

    Type of variables (Muuttujien laji) (E/S)

    Jäsenvaltio ilmoittaa luokan, johon muuttujat kuuluvat, eli ”E” (taloudellinen) tai ”S” (sosiaalinen), unionin monivuotiseen ohjelmaan sisältyvän taloudellisia muuttujia koskevan taulukon 5A ja sosiaalisia muuttujia koskevan taulukon 6 perusteella.

    Variable (Muuttuja)

    Jäsenvaltio käyttää samaa nimeämiskäytäntöä kuin taloudellisten muuttujien osalta on käytetty unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5A toisessa sarakkeessa ja sosiaalisten muuttujien osalta unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 6.

    Data source (Tietolähde)

    Jäsenvaltio ilmoittaa käytetyt tietolähteet (kalastuspäiväkirja, myynti-ilmoitukset, tilit, kyselylomakkeet jne.). Tietolähteet on mainittava selvästi kunkin muuttujan osalta.

    Type of data collection scheme (Tiedonkeruujärjestely)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tiedonkeruujärjestelyn koodin seuraavasti: A – laskenta, B – todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, C – muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, D – epäsuora tutkimus. Jos muuttujan osalta tietoja ei kerätä suoraan vaan ne estimoidaan, ilmoitetaan ”indirect survey” (epäsuora tutkimus). Tällöin esitetään lisäselvitys tiedonkeruujärjestelystä ja estimointimenetelmästä tämän liitteen tekstikentässä 3A.

    Frequency (Toistumistiheys)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, kuinka usein taloudelliset ja sosiaaliset tiedot on unionin monivuotisen ohjelman III luvun 5 kohdan a ja b alakohdan mukaan kerättävä.

    Planned sample rate (Suunniteltu otantasuhde) (%)

    Suunnitellun otantasuhteen (%) perustana on laivaston muodostama perusjoukko, johon määritelmän mukaan kuuluvat laivastorekisterissä 31 päivänä joulukuuta olevat alukset sekä kaikki kyseisen vuoden aikana vähintään yhden päivän kalastaneet aktiiviset alukset. Jos tietoja ei joidenkin muuttujien osalta kerätä, sarakkeeseen ”Planned sample rate (%)” (Suunniteltu otantasuhde (%) merkitään ”N” (ei). Suunniteltua otantasuhdetta voidaan muuttaa koko perusjoukkoa (laivastorekisteri) koskevien tietojen ajantasaistamisen perusteella.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Tekstikenttä 3A

    Kalastusta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 5 kohdan a ja b alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 1, 2 ja 5 kohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 5A ja 6 nojalla kerättäviä tietoja.

    1.

    Eri tietolähteiden valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    2.

    Tiedonkeruun eri lajien valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    3.

    Otantakehikon ja otoksen allokointijärjestelmän valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    4.

    Estimointimenettelyjen osalta käytettyjen menetelmien kuvaus

    5.

    Tietojen laadun osalta käytettyjen menetelmien kuvaus

    (enintään 900 sanaa aluetta kohden)

    Pilottitutkimus 3

    Työllisyyttä koskevat tiedot koulutustason ja kansalaisuuden mukaan

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 5 kohdan b alakohtaa ja 6 kohdan b alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 3 artiklan 3 kohdan c alakohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 6 nojalla kerättäviä tietoja.

    1.

    Pilottitutkimuksen tarkoitus

    2.

    Pilottitutkimuksen kesto

    3.

    Pilottitutkimuksen menetelmät ja odotetut tulokset

    (enintään 900 sanaa)

    Taulukko 3B

    Vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Techniques

    Species group

    Type of variables (E/S)

    Variable

    Data source

    Type of data collection scheme

    Threshold (Y/N)

    Frequency

    Planned sample rate %

    Comments

    DEU

    Hautomot ja poikaslaitokset

    Muut merikalat

    E

    Liikevaihto

    Rahoitustase

    A - Laskenta

     

     

     

     

    DEU

    Kasvatuskassit

    Meribassi ja hammasahvenet

    E

    Energiakustannukset

    Kyselylomakkeet

    B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus

     

     

     

     

    DEU

    Kasvatuskassit

    Lohi

    E

    Energiakustannukset

    Kyselylomakkeet

    C - Muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus

     

     

     

     

     

     

     

    S

    Palkaton työvoima sukupuolen mukaan

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan a ja b alakohtaa ja V lukua sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 6 ja 7 nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yleiskuva taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruusta vesiviljelyalalla.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Techniques (Menetelmät)

    Jäsenvaltio noudattaa unionin monivuotisen ohjelman taulukon 9 mukaista vesiviljelytietojen keruussa käytettävää jaottelua.

    Species group (Lajiryhmä)

    Type of variables (Muuttujien laji) (E/S)

    Jäsenvaltio ilmoittaa luokan, johon muuttujat kuuluvat, eli ”E” (taloudellinen) tai ”S” (sosiaalinen), unionin monivuotiseen ohjelmaan sisältyvän taloudellisia muuttujia koskevan taulukon 7 ja sosiaalisia muuttujia koskevan taulukon 6 perusteella.

    Variable (Muuttuja)

    Jäsenvaltio käyttää samaa nimeämiskäytäntöä kuin taloudellisten muuttujien osalta on käytetty unionin monivuotisen ohjelman taulukon 7 toisessa sarakkeessa ja sosiaalisten muuttujien osalta unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 6.

    Data source (Tietolähde)

    Jäsenvaltio ilmoittaa käytetyt tietolähteet (tilit, kyselylomakkeet jne.). Tietolähteet on mainittava selvästi kunkin muuttujan osalta.

    Type of data collection scheme (Tiedonkeruujärjestely)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tiedonkeruujärjestelyn koodin seuraavasti: A – laskenta, B – todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, C – muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, D – epäsuora tutkimus. Jos muuttujan osalta tietoja ei kerätä suoraan vaan ne estimoidaan, ilmoitetaan ”indirect survey”(epäsuora tutkimus). Tällöin esitetään lisäselvitys tiedonkeruujärjestelystä ja estimointimenetelmästä tämän liitteen tekstikentässä 3B.

    Treshold (Kynnysarvo) (Y/N)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, sovelletaanko unionin monivuotisen ohjelman V luvun mukaisesti kynnysarvoa.

    Frequency (Toistumistiheys)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, kuinka usein taloudelliset ja sosiaaliset tiedot on unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan a ja b alakohdan mukaan kerättävä.

    Planned sample rate (Suunniteltu otantasuhde) (%)

    Suunnitellun otantasuhteen (%) perustana on perusjoukko, joka määritellään unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan a alakohdassa. Jos tietoja ei joidenkin muuttujien osalta kerätä, sarakkeeseen ”Planned sample rate (%)” (Suunniteltu otantasuhde (%)) merkitään ”N” (ei). Suunniteltua otantasuhdetta voidaan muuttaa koko perusjoukkoa koskevien tietojen ajantasaistamisen perusteella.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Tekstikenttä 3B

    Vesiviljelyä koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan a ja b alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 1 ja 5 kohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 6 ja 7 nojalla kerättäviä tietoja.

    1.

    Eri tietolähteiden valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    2.

    Tiedonkeruun eri lajien valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    3.

    Otantakehikon ja otoksen allokointijärjestelmän valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    4.

    Estimointimenettelyjen osalta käytettyjen menetelmien kuvaus

    5.

    Tietojen laadun osalta käytettyjen menetelmien kuvaus

    (enintään 1 000 sanaa)

    Pilottitutkimus 4

    Vesiviljelyä koskevat ympäristötiedot

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 6 kohdan c alakohtaa sekä tämän päätöksen 2 artiklaa ja 4 artiklan 3 kohdan d alakohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 8 nojalla kerättäviä tietoja.

    1.

    Pilottitutkimuksen tarkoitus

    2.

    Pilottitutkimuksen kesto

    3.

    Pilottitutkimuksen menetelmät ja odotetut tulokset

    (enintään 900 sanaa)

    Taulukko 3C

    Jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Segment

    Type of variables (E/S)

    Variables

    Data sources

    Type of data collection scheme

    Frequency

    Planned sample rate %

    Comments

    ESP

    Yritykset <= 10

    E

    Liikevaihto

    Rahoitustase

    B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus

     

     

     

    ESP

    Yritykset 11-49

    E

    Muut toimintakustannukset

    Kyselylomakkeet

    B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus

     

     

     

    ESP

    Yritykset 50-250

    E

    Muut toimintakustannukset

    Kyselylomakkeet

    A - Laskenta

     

     

     

    ESP

    Yritykset > 250

    E

    Muut tulot

    Kyselylomakkeet

    B - Todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus

     

     

     

    ESP

     

    S

    Palkaton työvoima sukupuolen mukaan

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 1.1 kohdan d alakohdassa olevaa alaviitettä 6 sekä tämän päätöksen 2 ja 3 artiklaa ja 4 artiklan 1 kohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 11 nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yleiskuva jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruusta. Täsmentäkää tietojen keruu niiden muuttujien osalta, joita koskevia tietoja ESTAT ei kerää tai joita varten tarvitaan lisäotanta. Taloudelliset tiedot on kerättävä alle 10 työntekijän kalanjalostusyrityksistä ja yrityksistä, joilla kalanjalostus on sivutoimintana, sekä palkattoman työvoiman ja raaka-aineen osalta. Työllisyystiedot, sukupuolen mukaan eriteltynä, on kerättävä kaikenkokoisista yrityksistä.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Segment (Perusjoukon osa)

    Jaotteluperuste on palkattujen henkilöiden lukumäärä. Suositellaan seuraavaa jaottelua: yritykset <= 10; yritykset 11–49; yritykset 50–250; yritykset > 250.

    Type of variables (Muuttujien laji) (E/S)

    Jäsenvaltio ilmoittaa luokan, johon muuttuja kuuluu eli ”E” (taloudellinen) tai ”S” (sosiaalinen), unionin monivuotisen ohjelman taulukon 11 perusteella.

    Variables (Muuttujat)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 11 mukaista nimeämiskäytäntöä.

    Data sources (Tietolähteet)

    Jäsenvaltio ilmoittaa käytetyt tietolähteet (tilit, kyselylomakkeet jne.). Tietolähteet on mainittava selvästi kunkin muuttujan osalta.

    Type of data collection scheme (Tiedonkeruujärjestely)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tiedonkeruujärjestelyn koodin seuraavasti: A – laskenta, B – todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, C – muuhun kuin todennäköisyysotantaan perustuva tutkimus, D – epäsuora tutkimus. Jos muuttujan osalta tietoja ei kerätä suoraan vaan ne estimoidaan, ilmoitetaan ”indirect survey” (epäsuora tutkimus). Tällöin esitetään lisäselvitys tiedonkeruujärjestelystä ja estimointimenetelmästä tämän liitteen tekstikentässä 3C.

    Frequency (Toistumistiheys)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, kuinka usein taloudelliset ja sosiaaliset tiedot kerätään.

    Planned sample rate (Suunniteltu otantasuhde) (%)

    Suunnitellun otantasuhteen (%) perustana on perusjoukko. Jos tietoja ei joidenkin muuttujien osalta kerätä, sarakkeeseen ”Planned sample rate (%)” (Suunniteltu otantasuhde (%)) merkitään ”N” (ei). Suunniteltua otantasuhdetta voidaan muuttaa koko perusjoukkoa koskevien tietojen ajantasaistamisen perusteella.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Tekstikenttä 3C

    Jalostusteollisuutta koskevien taloudellisten ja sosiaalisten tietojen keruussa käytettävät perusjoukon osat

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa unionin monivuotisen ohjelman III luvun 1.1 kohdan d alakohdassa olevaa alaviitettä 6 sekä tämän päätöksen 2 artiklaa, 4 artiklan 1 ja 5 kohtaa ja 5 artiklan 2 kohtaa. Sen tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 11 nojalla kerättäviä tietoja.

    1.

    Eri tietolähteiden valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    2.

    Tiedonkeruun eri lajien valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    3.

    Otantakehikon ja otoksen allokointijärjestelmän valinnassa käytettyjen menetelmien kuvaus

    4.

    Estimointimenettelyjen osalta käytettyjen menetelmien kuvaus

    5.

    Tietojen laadun osalta käytettyjen menetelmien kuvaus

    (enintään 1 000 sanaa)

    4 JAKSO

    OTANTASTRATEGIA KAUPALLISTA KALASTUSTA KOSKEVIA BIOLOGISIA TIETOJA VARTEN

    Taulukko 4A

    Biologisiin tietoihin liittyvän otantasuunnitelman kuvaus

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    MS participating in sampling

    Region

    RFMO/RFO/IO

    Sub-area/Fishing ground

    Scheme

    Stratum ID code

    PSU type

    Catch fractions covered

    Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions

    Seasonality (Temporal strata)

    Reference years

    Average Number of PSU during the reference years

    Planned number of PSUs

    Comments

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - merellä

    SCT SD1-5

    alus x matka

     

     

    vuosittain

     

    ~ 4 000

    40

     

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - merellä

    SCT SD2-5

    alus x matka

     

     

    vuosittain

     

    ~ 500

    10

     

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - merellä

    SCT SD3-5

    alus x matka

     

     

    vuosittain

     

    ~ 2 000

    6

     

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - merellä

    SCT SD4-5

    alus x matka

     

     

    vuosittain

     

    ~ 750

    20

     

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - merellä

    SCT SD5-5

    alus x matka

     

     

    vuosittain

     

    ~ 15 000

    6

     

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - rannassa

    SCT LD1-4

    satama x päivä

     

     

    vuosittain

     

    ~ 345

    60

     

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - rannassa

    SCT LD2-4

    satama x päivä

     

     

    vuosittain

     

    ~ 7 000

    20

     

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - rannassa

    SCT LD3-4

    satama x päivä

     

     

    vuosittain

     

    ~ 3 000

    25

     

    GBR

     

    NSEA NA

     

     

    Pohjalajit - rannassa

    SCT LD4-4

    satama x päivä

     

     

    vuosittain

     

    ~ 1 000

    30

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Pohjois-Atlantti

    NAFO

    NAFO

    sampling at sea

    L3

    alusmatka

     

     

    vuosittain

    2015-2017

    71

    9

     

     

     

    Muut alueet

    IOTC

    FAO 51 + 57

    sampling on shore

    T18

    alusmatka

     

     

    vuosittain

    2015-2017

    157

    120

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 3 artiklaa, 4 artiklan 4 kohtaa ja 8 artiklaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i alakohdan kanssa. Tässä taulukossa tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti kaikki kalastuksesta riippuvaiset jäsenvaltion otantajärjestelyt. Jäsenvaltio ilmoittaa järjestelyyn sisältyvät ositteet, ensimmäisen asteen otantayksikön lajin sekä ensimmäisen asteen otantayksiköiden lukumäärän, jonka on tarkoitus olla käytettävissä raportointivuoden aikana. Jäsenvaltio ilmoittaa kunkin ositteen osalta suunnittelemansa ensimmäisen asteen otantayksiköiden lukumäärän.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    MS participating in sampling (Otantaan osallistuva jäsenvaltio)

    Jos otanta on suoritettu alueellisesti koordinoitavan ohjelman mukaisesti, luetellaan kaikki osallistuvat jäsenvaltiot. Muussa tapauksessa ilmoitetaan otannasta vastaava jäsenvaltio. Linkit suunniteltuihin alueellisiin ja kansainvälisiin koordinointijärjestelyihin tai kahden- ja monenvälisiin sopimuksiin (jos käytettävissä) ilmoitetaan kohdassa ”Comments” (Huomautukset).

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”all regions” (kaikki alueet).

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Sub-area/Fishing ground (Suuralue/kalastusalue)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kalastusalueen (esim. ICES-alue, GFCM-GSA, NAFO-alue jne.)

    Scheme (Järjestely)

    Jäsenvaltio ilmoittaa otantajärjestelyn: ”at markets” (markkinoilla), ”at sea” (merellä), niiden yhdistelmä tai ”other” (muu). Käytettäessä ”other” (esim. other [Market stock specific sampling] (muu [markkinoiden varastoon kohdistuva otanta]), se kuvataan tämän liitteen tekstikentässä 4A.

    Stratum ID code (Ositteen tunniste)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ainutkertaisen tunnisteen kullekin ositteelle järjestelyn sisällä. Vapaata tekstiä tai koodia voi käyttää, mutta tunnisteen on aina oltava sama kuin tämän liitteen taulukossa 4B mainittu ”ositteen tunniste”. Ositteet, joilta puuttuu peittävyys (eli joille ei ole ennakoitu ensimmäisen asteen otantayksikköjen lukumäärää), on myös eriteltävä, jotta otantasuunnitelman peittävyys voidaan mitata.

    PSU type (Ensimmäisen asteen otantayksikön laji)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ensimmäisen asteen otantayksikön kunkin ositteen sisällä. Ensimmäisen asteen otantayksikkö voi olla kalastusmatka, kalastusalus, satama, kalastuspäivä jne.

    Catch fractions covered (Saalisosat)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, mistä saalisosista otos poimitaan. Ilmoittakaa ”Catch” (saalis), jos koko saaliista poimitaan otos, ”Landings” (puretut), ”Discards” (poisheitetyt),”Landings+Discards” (puretut+poisheitetyt) jne.

    Species/Stocks covered for estimation of volume and length of catch fractions (Lajit/kannat, jotka otetaan huomioon saalisosien määrän ja pituuden estimoinnissa)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, kattaako otantasuunnitelma kaikki lajit vai ainoastaan osan niistä. Ilmoittakaa”all species and stocks” (kaikki lajit ja kannat), ”only stocks in Table!A,!B and!C” (ainoastaan taulukoissa 1A, 1B ja 1C tarkoitetut kannat),”selected species/stocks” (valitut lajit/kannat) ja täsmentäkää kohdassa ”Comments” (Huomautukset).

    Seasonality (Temporal strata) (Kaudet (aikajaottelu))

    Jäsenvaltio kuvailee avainsanoin otantajärjestelyn aikajaottelun: ”monthly” (kuukausittain), ”quarterly” (neljännesvuosittain), ”annual” (vuosittain) jne.

    Reference years (Viitevuodet)

    Jäsenvaltio ilmoittaa viitevuodet, joita on käytetty ennakoituja ensimmäisen asteen otantayksikköjä varten otantajärjestelyn toteuttamisvuonna. Jäsenvaltiot käyttävät kolmea viimeisintä vuotta (esim. ”2014–2016”). Erilaisen ajanjakson käytön perusteluksi voi esittää syitä.

    Average number of PSU during the reference years (Keskimääräinen ensimmäisen asteen otantayksikköjen lukumäärä viitevuosien aikana)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ensimmäisen asteen otantayksikköjen kokonaismäärän viitevuosien keskiarvona laskettuna.

    Planned number of PSUs (Suunniteltu ensimmäisen asteen otantayksikköjen lukumäärä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, kuinka monesta ensimmäisen asteen otantayksiköstä otos on tarkoitus poimia.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    Tekstikenttä 4A

    Biologisiin tietoihin liittyvän otantasuunnitelman kuvaus

    Yleinen huomautus: Tämä kenttä vastaa tämän päätöksen 3 artiklaa, 4 artiklan 4 kohtaa ja 8 artiklaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i alakohdan kanssa. Tässä kentässä tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja.

    Otantasuunnitelman kuvaus tämän päätöksen 5 artiklan 3 kohdan mukaisesti

    (enintään 900 sanaa aluetta kohden)

    Taulukko 4B

    Biologisiin tietoihin liittyvän otantakehikon kuvaus

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Stratum ID number

    Stratum

    Sampling frame description

    Method of PSU selection

    Comments

    GBR

    SCT SD1-5

    Pohjanmeren avoveden kalastustroolarit

    Alusluettelo, 120 DTS; > 18 m

    arvonta satunnaistetusta luettelosta

     

    GBR

    SCT SD2-5

    Pohjanmeren avoveden katkaraputroolarit

    Alusluettelo, 60 DTS; äyriäisiä ja nilviäisiä pyytävät alukset

    arvonta satunnaistetusta luettelosta

     

    GBR

    SCT SD3-5

    Pohjanmeren rannikkotroolarit

    Alusluettelo, 250 DTS; < 18 m; kotisatama Pohjanmeren rannikolla

    arvonta satunnaistetusta luettelosta

     

    GBR

    SCT SD4-5

    Länsirannikon avovesitroolarit

    Alusluettelo, 15 DTS; > 18 m; kotisatama länsirannikolla

    arvonta satunnaistetusta luettelosta

     

    GBR

    SCT SD5-5

    Länsirannikon rannikkotroolarit

    Alusluettelo, 2 500 DTS; < 18 m; kotisatama länsirannikolla

    arvonta satunnaistetusta luettelosta

     

    GBR

    SCT LD1-4

    Koillisosan pääsatama

    1 satama toiminnassa ~ 345 päivää

    satunnainen viikonpäivä yhden viikon välein

     

    GBR

    SCT LD2-4

    Koillisosan pienet satamat

    25 satamaa toiminnassa yli 280 päivää

    satunnainen viikonpäivä yhden viikon välein

     

    GBR

    SCT LD3-4

    Länsiosan satamat

    10 satamaa toiminnassa yli ~ 300 päivää

    satunnainen viikonpäivä yhden viikon välein

     

    GBR

    SCT LD4-4

    Saarisatamat

    4 satamaa toiminnassa yli ~ 250 päivää

    satunnainen viikonpäivä yhden viikon välein

     

     

     

     

     

     

     

    ESP

    L3

    NAFO:n vesillä toimivat troolarit

    alukset, joilla on NAFO:n vesillä kalastamiseen oikeuttava lisenssi

    arvonta alusluettelosta (ilman korvaamisia)

     

    ESP

    T18

    Trooppista tonnikalaa IOTC:n vesillä pyytävät kurenuotta-alukset

    Intian valtamerellä kalastavat ja Victorian satamaan (Seychellit) purkavat kurenuotta-alukset

    arvonta Victorian satamaan (Seychellit) purkavista kurenuotta-aluksista

    trooppista tonnikalaa Intian valtamerellä kalastavien kurenuotta-alusten laivasto purkaa saaliinsa Victorian, Mahén, Mombasan ja Antisaranan satamissa, mutta pitkien etäisyyksien vuoksi otanta voidaan suorittaa ainoastaan Victorian satamassa (jossa suurin osa laivastojen tekemistä purkamisista tapahtuu)

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 3 artiklaa, 4 artiklan 4 kohtaa ja 8 artiklaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i alakohdan kanssa. Tässä taulukossa tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti tarkempia tietoja kuhunkin järjestelyyn sisältyvistä ositteista ja otantakehikoista.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Stratum ID code (Ositteen tunniste)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ainutkertaisen tunnisteen kullekin ositteelle järjestelyn sisällä. Vapaata tekstiä tai koodia voi käyttää, mutta tunnisteen on aina oltava sama kuin tämän liitteen taulukossa 4A mainittu ”ositteen tunniste”. Ositteet, joilta puuttuu peittävyys (eli joille ei ole ennakoitu ensimmäisen asteen otantayksikköjen lukumäärää), on myös eriteltävä, jotta otantasuunnitelman peittävyys voidaan mitata.

    Stratum (Ositteet)

    Jäsenvaltio esittää lyhyen kuvauksen (vapaa teksti) otannan ositteista (esim. troolarit GSA 22 -alueella, länsirannikon kurenuotta-alukset, luoteisen alueen satama jne.).

    Sampling frame description (Otantakehikon kuvaus)

    Jäsenvaltio esittää lyhyen kuvauksen (vapaa teksti) kuhunkin ositteeseen liittyvästä otantakehikosta (esim. luettelo GSA 22 -alueella olevista aluksista, luettelo kurenuotta-aluksista länsirannikolla, luettelo luoteisen alueen satamista).

    Method of PSU selection (Ensimmäisen asteen otantayksikön valintamenetelmä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa menetelmän (menetelmät) (vapaa teksti), jo(i)lla ensimmäisen asteen otantayksikkö valitaan.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset


    Taulukko 4C

    Kalastustiedot jäsenvaltioittain

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Region

    RFMO/RFO/IO

    Sub-area/Fishing ground

    Reference years

    Fleet segment/Metier

    Targeted species/species assemblage

    Average number of vessels

    Average number of fishing trips

    Average number of fishing days

    Average landings (tons)

    Average landings (tons) in national ports

    Average landings (tons) in foreign ports

    Comments

    DEU

    Itämeri

     

    ICES-alueet III b-d

     

    pohja-troolarit

    sekakalastus pohjatroolilla

    102

    24 563

     

    57 388

    54 234

    3 154

     

    DEU

    Itämeri

     

    ICES-alueet III b-d

     

    pohja-nuotta-alukset

    siikalajit sekaisin

    6

    758

     

    2 264

    2 130

    134

     

    DEU

    Itämeri

     

    ICES-alueet III b-d

     

    pelaginen kalastus

    makrilli

    25

    89

     

    119 745

    98 403

    21 342

     

    GBR

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

     

    ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV and VIId

     

    OTB_CRU_16-22

    katkaravut

    15

    3 625

     

    6 345

    6 345

    0

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    GBR

    Pohjois-Atlantti

    NAFO

    NAFO

    2015-2017

    OTB_MD D_130-219_0_0

    pohjalajit ja syvänmeren lajit sekaisin (grönlannin-pallas)

    23

    47

    795

    9 125

    9 125

    0

     

    GBR

    Pohjois-Atlantti

    NAFO

    NAFO

    2015-2017

    OTB_MD D_>=220_ 0_0

    pohjalajit ja syvänmeren lajit sekaisin (rauskut)

    19

    20

    342

    4 648

    4 648

    0

     

    GBR

    Pohjois-Atlantti

    NAFO

    NAFO

    2015-2017

    OTB_CRU_40-59_0_0

    äyriäiset (pohjan-katkarapu)

    2

    2

    12

    25

    25

    0

     

    GBR

    Pohjois-Atlantti

    NAFO

    NAFO

    2015-2017

    OTM_DEF_130-135_0_0

    pohjalajit (limapäät)

    1

    2

    NA *

    NA *

    NA *

    0

    * Tiedot luottamuksellisia (vain yksi alus)

    ESP

    Muut alueet

    IOTC

    FAO 51 + 57

    2015-2017

    PS_LPF_0_0_0 (TROP)

    trooppiset tonnikalat (isosilmä-tonnikala, boniitti, keltaevä-tonnikala)

    15

    157

    4 108

    127 795

    0

    127 795

    on käytetty eri viitejaksoa (2015-2016), koska vuoden 2017 aikana useimmat alukset siirtyivät muille alueille merirosvouksen vuoksi

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 4 artiklan 4 kohtaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohdan kanssa. Tässä taulukossa tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yhteenveto kansallisen laivaston koosta ja toiminnasta.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”.

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Sub-area/Fishing ground (Suuralue/kalastusalue)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kalastusalueen (esim. ICES-alue, GFCM-GSA, NAFO-alue jne.)

    Reference years (Viitevuodet)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), johon (joihin) kalastusta koskeva kuvaus tosiasiallisesti viittaa (esim. 2014–2016). Jäsenvaltiot valitsevat kolme viimeisintä vuotta, joiden osalta tiedot ovat saatavilla.

    Fleet Segment/metier (Laivastonosa/kalastusmuoto)

    Tiedot ilmoitetaan kalastusmuodottain (6 tasolla), jotka määritellään unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 2 tai laivastonosittain, jotka määritellään unionin monivuotisen ohjelman taulukossa 5B.

    TARGETed species/species assemblage (Kohdelaji/-lajiryhmä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kohdelajiryhmän: ”demersal species”(pohjalajit),”small pelagic fish” (pienet pelagiset lajit) jne. unionin monivuotisen ohjelman taulukon 2 mukaisesti.

    Average numeber of vessels (Keskimääräinen alusten määrä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen alusten määrän laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina.

    Average number of fishing trips (Keskimääräinen kalastusmatkojen määrä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen kalastusmatkojen määrän laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina.

    Average number of fishing days (Keskimääräinen kalastuspäivien määrä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen kalastuspäivien määrän laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina.

    Average landings (tons) (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä) (tonnia)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kaikkien purettujen saaliiden määrän keskiarvon tonneina elopainoa laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina. Tämän sarakkeen tiedot saadaan laskemalla yhteen tämän taulukon kaksi muuta saraketta: ”Average landings (tons) in national ports” (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä (tonnia) kansallisissa satamissa) ja ”Average landings (tons) in foreign ports” (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä (tonnia) ulkomaan satamissa).

    Average landings (tons) in national ports (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä (tonnia) kansallisissa satamissa)

    Jäsenvaltio ilmoittaa purettujen saaliiden määrän keskiarvon tonneina elopainoa laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina.

    Average landings (tons) in foreign ports (Keskimääräinen purettujen saaliiden määrä (tonnia) ulkomaan satamissa)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ulkomailla purettujen saaliiden määrän keskiarvon tonneina elopainoa laivastonosittain/kalastusmuodottain viitevuosina. Jos purettuja saaliita ei ole, merkitkää ”0”.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset


    Taulukko 4D

    Purkamispaikat

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Region

    Sub-area/Fishing ground

    Reference years

    Landing locations(s)

    Average number of locations

    Average number of registered landings

    Average landed tonnage

    Average landed tonnage of national fleet

    Average landed tonnage of foreign fleet

    Comments

    GBR

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV ja VIId

    2015-2017

    ryhmä 1

    2

    2 894

    113 247

    102 478

    10 769

     

    GBR

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV ja VIId

    2015-2017

    ryhmä n

    37

    950

    1 564

    1 564

    0

     

    GBR

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV ja VIId

    2015-2017

     

     

     

     

     

     

     

    GBR

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES-(suur)alueet I, II, IIIa, IV ja VIId

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 4 artiklan 4 kohtaa sekä muodostaa perustan vastaavuudelle unionin monivuotisen ohjelman III luvun 2 kohdan a alakohdan i, ii ja iii alakohdan kanssa. Tässä taulukossa tarkoitetaan unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti yhteenveto purkamisiin liittyvistä seikoista.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”.

    Sub-area/Fishing ground (Suuralue/kalastusalue)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kalastusalueen (esim. ICES-alue, GFCM-GSA, NAFO-alue jne.)

    Reference years (Viitevuodet)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), johon purkamispaikkoja koskeva kuvaus tosiasiallisesti viittaa (esim. 2014–2016). Jäsenvaltiot valitsevat kolme viimeisintä vuotta, joiden osalta tiedot ovat saatavilla.

    Landing locations (Purkamispaikat)

    Jäsenvaltio kuvaa (vapaa teksti) purkamispaikkojen ryhmittelyt (esim. suuret satamat, pienet satamat, satamat, paikalliset satamat jne.), jos käytettävissä.

    Average number of locations (Keskimääräinen purkamispaikkojen määrä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen purkamispaikkojen määrän ryhmittelyn mukaan eriteltynä viitevuosina, jos käytettävissä.

    Average number of registered landings (Keskimääräinen rekisteröityjen purkamisten määrä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa keskimääräisen toteutuneiden rekisteröityjen purkamistoimien määrän ryhmittelyn mukaan eriteltynä (jos sovelletaan) viitevuosina. Koska edellisten kenttien täyttäminen on vapaavalintaista, tässä kentässä voidaan ilmoittaa kaikkien jäsenvaltiossa toteutuneiden purkamistoimien keskimääräinen määrä.

    Average landed tonnage (Keskimääräinen purettu määrä) (tonnia)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kaikkien purettujen saaliiden määrän keskiarvon tonneina elopainoa viitevuosina. Tiedot ilmoitetaan purkamispaikkojen ryhmittelyn mukaan eriteltynä (jos sovelletaan). Tämän sarakkeen tiedot ilmoitetaan laskemalla yhteen tämän taulukon kaksi muuta saraketta:”Average landed tonnage of national fleet” (Kansallisen laivaston keskimääräinen purettu määrä (tonnia)) ja ”Average landed tonnage of foreign fleet” (Ulkomaisen laivaston keskimääräinen purettu määrä (tonnia)).

    Average landed tonnage of national fleet (Kansallisen laivaston keskimääräinen purettu määrä) (tonnia)

    Jäsenvaltio ilmoittaa jäsenvaltion alusten puretun saaliin kokonaismäärän keskiarvon tonneina elopainoa viitevuosina purkamispaikkojen ryhmittelyn mukaan eriteltynä (jos sovelletaan).

    Average landed tonnage of foreign fleet (Ulkomaan laivaston keskimääräinen purettu määrä) (tonnia)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ulkomaisten alusten puretun saaliin kokonaismäärän keskiarvon tonneina elopainoa viitevuosina purkamispaikkojen ryhmittelyn mukaan eriteltynä (jos sovelletaan). Jos purettuja saaliita ei ole, merkitkää ”0”.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    5 JAKSO

    TIETOJEN LAATU

    Taulukko 5A

    Biologisiin tietoihin liittyvä laadunvarmistuskehys

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

     

    Otantasuunnitelma

    Otannan toteutus

    Tietojen tallennus

    Tietojen varastointi

    Tietojen käsittely

     

    MS

    MS participating in sampling

    Sampling year/period

    Region

    RFMO/RFO/IO

    Name of sampling scheme

    Sampling frame

    Is the sampling design documented?

    Where can documentation on sampling design be found?

    Are non-responses and refusals recorded?

    Are quality checks to validate detailed data documented?

    Where can documentation on quality checks for data capture be found?

    In which national database are data stored?

    In which international database(s) are data stored?

    Are processes to evaluate data accuracy (bias and precision) documented?

    Where can documentation on processes to evaluate accuracy be found?

    Are the editing and imputation methods documented?

    Where can documentation on editing and imputation be found?

    Comments

    SWE

    SWE

    2017

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa

    ICES

    otanta merellä

    pohjatroolarit

    Y

    xxxx

    Y

    Y

    xxx

    FiskData2

    RDB-FishFrame

    N

    xxxx

     

     

     

    SWE

    SWE

    2017

    Itämeri

    ICES

    otanta rannassa

    puretut turskasaaliit

    Y

    xxxx

    Y

    Y

    xxx

    FiskData2

    RDB-FishFrame

     

     

     

     

     

    SWE

    SWE

    2017

    Pohjanmeri ja Pohjoisen jäämeren itäosa/Itämeri

    ICES

    virkistyskalastus-tutkimus

     

     

     

    Y

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 5 artiklan 2 kohdan a alakohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 1A, 1B ja 1C nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti, onko tiedonkeruuprosessista (suunnittelu, otannan toteutus, tietojen tallennus, tietojen varastointi ja tietojen käsittely) olemassa dokumentaatiota, ja ilmoittakaa, missä kyseinen dokumentaatio on käytettävissä. Otantajärjestelyjen ja -ositteiden nimien on oltava samat kuin tämän liitteen taulukoissa 4A ja 4B.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    MS participating in sampling (Otantaan osallistuva jäsenvaltio)

    Jos otantajärjestely toteutetaan alueellisesti/kahdenvälisesti/monenvälisesti koordinoitavan ohjelman puitteissa, ilmoitetaan kaikki osallistuvat jäsenvaltiot. Jos otantajärjestely toteutetaan yksipuolisesti, ilmoitetaan asianomainen jäsenvaltio.

    Sampling year/period (Otantavuosi/-jakso)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantavuoden tai -jakson.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa”all regions” (kaikki alueet).

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Name of sampling scheme (Otantajärjestelyn nimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa otantajärjestelyn nimen. Otantajärjestelyjen nimien on oltava samoja kuin tämän liitteen taulukoissa 4A ja 4B, taulukossa 1D (”tutkimuksen laji”) ja taulukossa 1E (”laji” * ”menetelmä”) käytetyt nimet.

    Sampling frame (Otantakehikko)

    Jäsenvaltio esittää otantakehikon. Otantakehikkojen nimien on oltava samat kuin tämän liitteen taulukoissa 4A ja 4B käytetyt nimet.

    Onko otantasuunnitelma dokumentoitu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset), milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla.

    Missä otantasuunnitelmaa koskeva dokumentaatio on käytettävissä?

    Jäsenvaltio antaa linkin verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta).

    Onko vastaamatta jättämiset ja kieltäytymiset kirjattu ylös?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset), milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla.

    Onko yksityiskohtaisten tietojen validoimiseksi tehdyt laatutarkastukset dokumentoitu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset), milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla.

    Missä tietojen tallennukseen liittyviä laatutarkastuksia koskeva dokumentaatio on käytettävissä?

    Jäsenvaltio antaa linkin verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta).

    Mihin kansalliseen tietokantaan tiedot on tallennettu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa kansallisen tietokannan nimen, jos sovelletaan. Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta).

    Mihin kansainväliseen tietokantaan (kansainvälisiin tietokantoihin) tiedot on tallennettu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa kansainvälisten tietokantojen nimen, jos sovelletaan. Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta).

    Onko menettelyt tietojen tarkkuuden (harhan ja täsmällisyyden) arvioimiseksi dokumentoitu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Huomautuksia”, milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla.

    Missä tietojen tarkkuuden arviointimenettelyjä koskeva dokumentaatio on käytettävissä?

    Jäsenvaltio antaa linkin verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta).

    Onko tietojen muokkauksen ja puuttuvien tietojen korvaamisen menetelmät dokumentoitu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei). Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Huomautuksia”, milloin (vuosi) dokumentaatio on saatavilla.

    Missä tietojen muokkausta ja puuttuvien tietojen korvaamista koskeva dokumentaatio on käytettävissä?

    Jäsenvaltio antaa linkin verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa merkitkää ”NA” (ei sovelleta).

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset. Ilmoittakaa tässä kentässä, milloin dokumentaatio on käytettävissä (jollei se vielä ole).


    Taulukko 5B

    Sosioekonomisiin tietoihin liittyvä laadunvarmistuskehys

     

     

    Institutionaalinen ympäristö

    P3 Puolueettomuus ja objektiivisuus

    P4 Luottamuksellisuus

    MS

    Sampling year/period

    Region

    RFMO/RFO/IO/NSB

    Name of data collection scheme

    Name of data sources

    Statistically sound sources and methods

    Error checking

    Are procedures for confidential data handling in place and documented?

    Are protocols to enforce confidentiality between DCF partners in place and documented?

    Are protocols to enforce confidentiality with external users in place and documented?

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


     

    Tilastoprosessit

    P5 Luotettavat menetelmät

    P6 Soveltuvat tilastointimenettelyt

    P7 Vastaajiin ei kohdistu liian suuri rasite

    P8 Kustannus-tehokkuus

    Is sound methodology documented?

    Does it follow international standards, guidelines and best practices?

    Are methodologies consistent at MS, regional and EU level?

    Is there consistency between administrative and other statistical data?

    Are there agreements for access and quality of administrative data between partners?

    Are data collection, entry and coding checked?

    Are editing and imputation methods used and checked?

    Are revisions documented and available?

    Is duplication of data collection avoided?

    Do automatic techniques for data capture, data coding and validation exist?

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


     

    Työohjelma

     

    Tilastolliset tuotokset

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    P9 Tarkoituksenmukaisuus

    P10 Tarkkuus ja luotettavuus

    P11 Oikeaaikaisuus ja täsmällisyys

    P12 Yhtenäisyys ja vertailukelpoisuus

    P13 Saatavuus ja selkeys

    Comments

    Are end-users listed and updated?

    Are sources, intermediate results and outputs regularly assessed and validated?

    Are errors measured and documented ?

    Are procedures in place to ensure timely execution?

    Are procedures in place to monitor internal coherence?

    Are statistics comparable over time?

    Are methodological documents publicly available?

    Are data stored in databases?

    Where can documentation be found?

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 5 artiklan 2 kohdan b alakohtaa. Tämän taulukon tarkoituksena on täsmentää unionin monivuotisen ohjelman taulukoiden 5A, 6 ja 7 nojalla kerättäviä tietoja. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti, onko tiedonkeruuprosessista olemassa dokumentaatiota, ja ilmoittakaa, missä kyseinen dokumentaatio on käytettävissä.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Sampling year/period (Otantavuosi/-jakso)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suunnitellun otantavuoden tai -jakson.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”.

    RFMO/RFO/IO/NSB

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (RFMO), (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    esim. sosioekonomisia tilastoja käsittelevät virastot, laitokset

    Jos kyseisiä organisaatioita (RFMO, RFO, IO tai NSB) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Name of data collection scheme (Tiedonkeruujärjestelyn nimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa otantajärjestelyjen nimet. Niiden on oltava samat kuin tämän liitteen taulukoissa 3A, 3B ja 3C käytetyt nimet.

    Name of data sources (Tietolähteiden nimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tietolähteiden nimet. Niiden on oltava samat kuin tämän liitteen taulukoissa 3A, 3B ja 3C käytetyt nimet.

    Statistically sound sources and methods (Tilastollisesti luotettavat lähteet ja menetelmät)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko tilastollisesti luotettavia lähteitä ja menetelmiä käytössä. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Error checking (Virhetarkistus)

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, korjataanko julkaistuissa tiedoissa havaitut virheet mahdollisimman pian ja julkaistaanko ne. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Ovatko luottamuksellisten tietojen käsittelyä koskevat menettelyt käytössä ja onko ne dokumentoitu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko luottamuksellisten tietojen suojaamista, käsittelemistä ja vähentämistä koskevat menettelyt käytössä ja onko ne dokumentoitu. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Ovatko tiedonkeruupuitteita soveltavien kumppanien välisen salassapitosuojan takaavat pöytäkirjat käytössä ja onko ne dokumentoitu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko tiedonkeruupuitteita soveltavien kumppanien välisen salassapitosuojan takaavat pöytäkirjat käytössä ja onko ne dokumentoitu. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Ovatko salassapitosuojan ulkopuolisten käyttäjien osalta takaavat pöytäkirjat käytössä ja onko ne dokumentoitu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko salassapitosuojan ulkopuolisten käyttäjien osalta takaavat pöytäkirjat käytössä ja onko ne dokumentoitu. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Onko luotettavat menetelmät dokumentoitu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko luotettavat menetelmät dokumentoitu. Jos ”Y” (kyllä), esittäkää viitteet. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Vastaavatko ne kansainvälisiä standardeja, suuntaviivoja ja parhaita käytänteitä?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, vastaavatko luotettavat menetelmät kansainvälisiä standardeja, suuntaviivoja ja parhaita käytänteitä. Jos ”Y” (kyllä), esittäkää viitteet. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Ovatko menetelmät yhdenmukaisia jäsenvaltion, alueen ja EU:n tasolla?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko käytössä menettelyt, joilla varmistetaan standardien käsitteiden, määritelmien ja luokittelujen olevan yhdenmukaisia jäsenvaltion, alueen ja EU:n tasolla. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautuksia) tärkeimmät rajoitteet.

    Ovatko hallinnolliset ja muut tilastotiedot yhdenmukaisia?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko käytössä menettelyt, joilla varmistetaan määritelmien ja käsitteiden olevan yhdenmukaisia hallinnollisten ja muiden tilastotietojen välillä. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Onko kumppaneiden välillä hallinnollisten tietojen saatavuuteen ja laatuun liittyviä sopimuksia?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko olemassa sopimuksia, joilla varmistetaan hallinnollisten tietojen saatavuus ja laatu kumppaneiden välillä. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Onko tietojen keruu, tallennus ja koodaus tarkastettu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, seurataanko tiedonkeruuta, -tallennusta ja -koodausta ja korjataanko niitä tarvittaessa. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Käytetäänkö tietojen muokkauksen ja puuttuvien tietojen korvaamisen menetelmiä ja tarkistetaanko niitä?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, käytetäänkö tietojen muokkauksen ja puuttuvien tietojen korvaamisen menetelmiä ja arvioidaanko, tarkistetaanko tai päivitetäänkö niitä tarvittaessa säännöllisesti. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Onko tarkistukset dokumentoitu ja ovatko ne käytettävissä?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko tarkistukset dokumentoitu ja ovatko ne käytettävissä. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Vältetäänkö päällekkäinen tietojen keruu?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, käytetäänkö mahdollisuuksien mukaan hallinnollisia lähteitä tietojen keruuseen liittyvien päällekkäisyyksien välttämiseksi ja vastaajiin kohdistuvan rasitteen vähentämiseksi. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Onko tietojen tallennusta, koodausta ja validointia varten olemassa automaattinen tekniikka?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko olemassa menettelyt ja välineet automaattisen tekniikan käyttöönottamiseksi tietojen tallennusta, koodausta ja validointia varten. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Onko loppukäyttäjistä laadittu luettelo ja päivitetäänkö sitä?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko saatavilla luettelo keskeisistä loppukäyttäjistä ja heidän tietojenkäytöstään, mukaan luettuna luettelo vastaamattomista tiedontarpeista, ja päivitetäänkö sitä säännöllisesti. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Arvioidaanko ja validoidaanko lähteet, välitulokset ja tuotokset säännöllisesti?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, arvioidaanko ja validoidaanko tietolähteet, välitulokset ja tilastolliset tuotokset säännöllisesti. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Mitataanko virheet ja dokumentoidaanko ne?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, mitataanko otantavirheet ja muut virheet ja dokumentoidaanko ne järjestelmällisesti eurooppalaisten standardien mukaisesti. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Onko käytössä menettelyt oikea-aikaisen toteutuksen varmistamiseksi?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko käytössä menettelyt tehtävien etenemisen seuraamiseksi ja niiden oikea-aikaisen toteutuksen varmistamiseksi. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Onko käytössä menettelyt sisäisen yhtenäisyyden seuraamiseksi?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, onko kehitetty menettelyt sisäisen yhtenäisyyden seuraamiseksi, käytetäänkö niitä järjestelmällisesti ja selitetäänkö poikkeavuudet. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Ovatko tilastot keskenään vertailukelpoisia pidemmällä ajalla?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko tilastot vertailukelpoisia kohtuullisen ajan kuluessa, selitetäänkö aikasarjoissa esiintyvät aukot ja onko käytettävissä menetelmiä, joilla tiedot voidaan sovittaa yhteen tietyltä ajalta. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Ovatko menetelmiä koskevat asiakirjat julkisesti saatavilla?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, ovatko menetelmiä koskevat asiakirjat helposti saatavilla. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Tallennetaanko tiedot tietokantoihin?

    Jäsenvaltio ilmoittaa ”Y” (kyllä) tai ”N” (ei) sen mukaan, tallennetaanko perustiedot, yksilöimättömät tiedot ja yhdistelmätiedot sekä niihin liittyvä metatieto tietokantoihin. Jos ”N” (ei), ilmoittakaa kohdassa ”Comments” (Huomautukset) tärkeimmät rajoitteet.

    Missä dokumentaatio on käytettävissä?

    Antakaa linkki verkkosivustolle, jolla dokumentaatio on käytettävissä, jos jäsenvaltio vastasi edellisessä kentässä ”Y” (kyllä). Muussa tapauksessa, merkitkää ”NA” (ei sovelleta).

    Comments (Huomautukset

    Mahdolliset muut huomautukset. Ilmoittakaa tässä kentässä, milloin dokumentaatio on käytettävissä (jollei se vielä ole).

    6 JAKSO

    TIETOJEN SAATAVUUS

    Taulukko 6A

    Tietojen saatavuus

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Data set

    Section

    Variable group

    Year(s) of WP implementation

    Reference year

    Final data available after

    Comments

    SWE

    Laivasto - taloudellinen

    3A

    tulot/kustannukset

    N

    N – 1

    N + 1, 1. maaliskuuta

     

    SWE

    Vesiviljely - taloudellinen

     

    kaikki

    N

    N – 1

    N + 1, 1. maaliskuuta

     

    SWE

    Kalastustoiminta - muuttuja

     

    kapasiteetti

    N

    N

    N + 1, 31. tammikuuta

     

    SWE

    Kalastustoiminta - muuttuja

     

    purkamiset

    N

    N

    N + 1, 31. maaliskuuta

     

    SWE

    Kalanjalostus - taloudellinen

     

    kaikki

    N

    N – 2

    N + 1, 1. marraskuuta

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 6 artiklaa. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti tietokokonaisuuksittain, kuinka tiedot ovat loppukäyttäjän saatavilla.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Data set (Tietokokonaisuus)

    Jäsenvaltio ilmoittaa tietokokonaisuuden, jonka saatavuudesta tiedot annetaan. Tietokokonaisuuden nimi voidaan johtaa tämän liitteen asianomaisen taulukon nimestä.

    Section (Jakso)

    Jäsenvaltio ilmoittaa työohjelman kyseisen jakson.

    Variable group (Muuttujaryhmä)

    Jäsenvaltio ilmoittaa asianomaiset, tämän liitteen taulukoissa 1B, 1E, 1I, 2A, 3A, 3B tarkoitetut muuttujat. Jos viitataan johonkin muuhun taulukkoon, tämä kenttä voidaan jättää tyhjäksi.

    Year(s) of WP implementation (Työohjelman täytäntöönpanovuosi (-vuodet))

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden (vuodet), jo(i)na työohjelmaa sovelletaan.

    Reference year (Viitevuosi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa vuoden, jona tiedot on tarkoitus kerätä.

    Final data available after (Lopulliset tiedot saatavilla)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, montako vuotta tiedonkeruusta kestää, ennen kuin tiedot ovat loppukäyttäjien saatavilla. Ilmoittakaa vuodet ja kuukaudet, tapauksen mukaan.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset

    7 JAKSO

    KOORDINOINTI

    Taulukko 7A

    Suunniteltu alueellinen ja kansainvälinen koordinointi

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Acronym

    Name of meeting

    RFMO/RFO/IO

    Planned MS participation

    Comments

    SWE

    RCM Med

     

     

    X

     

    SWE

    WGNSSK

     

    ICES

    X

     

    SWE

    MEDITS

     

     

    X

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 7 artiklan 1 kohtaa. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti tiedot suunnitellusta jäsenvaltion osallistumisesta kokouksiin, jotka liittyvät tiedonkeruupuitteiden mukaiseen tietojen keruuseen.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Acronym (Lyhytnimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kokouksen virallisen lyhytnimen.

    Name of the meeting (Kokouksen nimi)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kokouksen virallisen täydellisen nimen.

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (RFMO) (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Planned MS participation (Jäsenvaltion suunniteltu osallistuminen)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, jos se aikoo osallistua kokoukseen.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset


    Taulukko 7B

    Suosituksiin ja sopimuksiin liittyvät jatkotoimet

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    MS

    Region

    RFMO/RFO/IO

    Source

    Section

    Topic

    Recommendation number

    Recommendation/Agreement

    Follow-up action

    Comments

    SWE

    Pohjois-Atlantti

     

    LM 2014

     

    Kalastus-muotoon liittyvät muuttujat

     

     

     

     

    LVA

    Itämeri

     

    STECF 14-13

    VII

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    III.C, III.E

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    III.F

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    kaikki

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 7 artiklan 1 kohtaa ja 8 artiklaa. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti, kuinka jäsenvaltio aikoo noudattaa suosituksia ja sopimuksia, jotka liittyvät tiedonkeruupuitteiden mukaiseen tietojen keruuseen eurooppalaisella ja kansainvälisellä tasolla.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltio)

    Jäsenvaltion nimi ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Region (Alue)

    Jäsenvaltio käyttää unionin monivuotisen ohjelman taulukon 5C (II taso) mukaista nimeämiskäytäntöä. Jos tiedot koskevat kaikkia alueita, ilmoittakaa ”kaikki alueet”.

    RFMO/RFO/IO

    Jäsenvaltio ilmoittaa toimivaltaisen, asianomaista lajia tai kantaa hoitavan tai sitä koskevia lausuntoja antavan alueellisen kalastuksenhoitojärjestön (RFMO) (Regional Fisheries Management Organisation – RFMO), alueellisen kalastusjärjestön (Regional Fisheries Organisation – RFO) tai kansainvälisen järjestön (International Organisations – IO) lyhytnimen.

    esim. RFMO: ICCAT, GFCM, NAFO

    esim. RFO: CECAF

    esim. IO: ICES

    Jos kyseisiä järjestöjä (RFMO, RFO, IO) ei sovelleta, ilmoitetaan ”NA” (ei sovelleta).

    Source (Lähde)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suosituksen lähteen esittämällä asianomaisen alueellisen koordinointikokouksen (Regional Coordination Meeting – RCM) tai alueellisen koordinointiryhmän (Regional Coordination Group –RCG), Liaison Meeting -kokouksen (LM) tai STECF:n asiantuntijatyöryhmän (Expert Working Group) lyhytnimen, esim. ”LM 2014”, ”STECF EWG 14–07”.

    Section (Jakso)

    Jäsenvaltio ilmoittaa työohjelman jakson, esim. ”1A”, ”1B”. Jos suositus koskee useampia jaksoja, ilmoittakaa kyseiset jaksot. Jos suositus koskee kaikkia jaksoja, ilmoittakaa ”all” (kaikki).

    Topic (Aihe)

    Jäsenvaltio ilmoittaa aiheen, jota suositus koskee, esim. ”tietojen laatu”, ”tutkimukset”.

    Recommendation number (Suosituksen numero)

    Jäsenvaltio ilmoittaa yksittäiselle suositukselle annetun numeron, jos numeroita käytetään.

    Recommendation/agreement (Suositus/sopimus)

    Jäsenvaltio ilmoittaa suositukset, jotka liittyvät työohjelman viiteajanjaksoon ja joilla on merkitystä jäsenvaltiolle. Ei ole tarpeen luetella suosituksia ja sopimuksia, joita jäsenvaltioon ei sovelleta (esim. jotka koskevat ICES:n asiantuntijaryhmien työjärjestystä, komissio toteuttamia toimia jne.).

    Follow-up action (Jatkotoimet)

    Member State esittää lyhyen kuvauksen toteutetuista tai suunnitelluista jatkotoimista.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset


    Taulukko 7C

    Kahden- ja monenväliset sopimukset

     

    Työohjelma

     

    Työohjelman toimittamispäivä

    31.10.2016

    Jäsenvaltiot

    Yhteyshenkilöt

    Sisältö

    Koordinointi

    Näytteenottoa/näytteenottomenettelyä/näytteenottointensiteettiä koskeva kuvaus

    Tietojen toimittaminen

    Pääsy aluksille

    Voimassaolo

    Huomautukset

    DEU - DNK

    Nimi ja sähköpostiosoite kustakin osallistuvasta jäsenvaltiosta

    a)

    DEU:n aluksiin, jotka purkavat saaliin ensimyyntiä varten DNK:ssa, sovelletaan DEU:n työohjelmaa.

    b)

    DNK:n aluksiin, jotka purkavat saaliin ensimyyntiä varten DEU:ssa, sovelletaan DNK:n työohjelmaa.

    NA

    Pituus ja ikä poisheitetyn ja puretun saaliin osalta ao. työohjelman mukaisesti.

    Näytteenoton tasoista ja kattavuudesta sovitaan Itämerta sekä Pohjanmerta ja Pohjoisen jäämeren itäosaa koskevissa vuotuisissa alueellisissa koordinointikokouksissa.

    DEU ja DNK vastaavat omia aluksiaan koskevien tietojen toimittamisesta niiden loppukäyttäjille sekä toisilleen.

    Näytteenotosta vastaava maa varmistaa pääsyn aluksille.

    Työohjelman mukaisesti

     

    LTU - DEU - LVA - NLD - POL

     

    DEU, LVA, LTU, NLD ja POL tekevät yhteistyötä pelagisiin kalastuksiin liittyvien biologisten tietojen keräämiseksi CECAF:n vesialueilla vuosina 2014-2015 ja 2016-2017 (uusi laajennus).

    NLD koordinoi tämän monenvälisen sopimuksen täytäntöönpanoa. NLD tekee riippumattoman toimeksisaajan Corten Marine Research (CMR) kanssa sopimuksen edustajana toimimisesta NLD:n ja IMROP:n (Mauritanian Fisheries Research Institute) välillä. CMR palkkaa IMROP:sta mauritanialaisia tarkkailijoita ottamaan näytteet. CMR:n ja IMROP:n välillä tehdään sopimus, jossa vahvistetaan keskinäiset velvoitteet (mm. se, että ainoastaan kyseiseen tehtävään liittyvät lisäkustannukset hinnoitellaan).

    Mauritanialaisten tarkkailijoiden suorittama näytteenotto kalastusaluksilla CECAF-alueella. Tarkkailijat ovat CMR:n palkkaamia ja he noudattavat näytteenottopöytäkirjaa, joka kuvataan asiakirjassa ’Biological Data Collection of pelagic fisheries in CECAF waters in compliance with the DCF’, sen 31. toukokuuta 2011 ilmestyneessä versiossa.

    CMR vastaa kaikkien tämän sopimuksen nojalla kerättävien tietojen keruusta, laadunvalvonnasta ja toimittamisesta CECAF:n pelagiselle työryhmälle. CMR myös ilmoittaa kaikki tiedot CVO:lle, joka jakaa ne kumppaneille.

    Kukin sopimuksen osapuoli varmistaa, että mauritanialaisilla tarkkailijoilla on pääsy sen aluksille tämän sopimuksen puitteissa. Alukselle pääsyn epääminen ei vapauta osapuolta oikeudellisista tai taloudellisista velvoitteista.

    Tämä sopimus tulee voimaan 1. tammikuuta 2012. Taloudellisia velvoitteita lukuun ottamatta sen voimassaolo päättyy 31. joulukuuta 2013. Sopimus voidaan purkaa jo ennen kyseistä päivää, jos EU:n alusten CECAF-alueella harjoittama pelaginen kalastus loppuu. Mahdolliset käyttämättömät rahoitusosuudet korvataan määräsuhteessa osapuolille. Sopimuksen voimassaoloa jatkettiin 31. joulukuuta 2015 asti.

     

    Yleinen huomautus: Tämä taulukko vastaa tämän päätöksen 7 artiklan 2 kohtaa ja 8 artiklaa. Esittäkää tämän taulukon mukaisesti tiedot muiden jäsenvaltioiden kanssa tehdyistä sopimuksista sekä siitä, kuinka eurooppalaiset ja kansainväliset velvoitteet täytetään.

    Muuttujan nimi

    Ohjeet

    MS (Jäsenvaltiot)

    Sopimuksessa mukana olevat jäsenvaltiot ilmoitetaan ISO 3166–1-standardin mukaisella kolmikirjaimisella maakoodilla, esim. ”DEU”.

    Contact persons (Yhteyshenkilöt)

    Jäsenvaltio ilmoittaa kunkin sopimuksessa mukana olevan jäsenvaltion osalta vastuuhenkilön nimen ja sähköpostiosoitteen.

    Content (Sisältö)

    Jäsenvaltio esittää lyhyen kuvauksen sopimuksen tarkoituksesta. Jäsenvaltio esittää, soveltuvissa tapauksissa, yksiselitteiset täydelliset viitetiedot tai voimassa olevan linkin sopimusta koskevaan dokumentaatioon kohdassa ”Huomautuksia”.

    Coordination (Koordinointi)

    Jäsenvaltio kuvaa lyhyesti, kuinka ja kenen toimesta koordinointi on hoidettu tai on tarkoitus hoitaa.

    Description of sampling/sampling protocol/sampling intensity (Näytteenottoa / näytteenottomenettelyä / näytteenottointensiteettiä koskeva kuvaus)

    Jäsenvaltio kuvaa lyhyesti sopimuksen puitteissa suoritettavan näytteenoton.

    Data transmission (Tietojen toimittaminen)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, minkä jäsenvaltion vastuulla on kunkin tietokokonaisuuden toimittaminen.

    Access to vessels (Pääsy aluksille)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, antaako sopimus pääsyn muiden osapuolten aluksille.

    Validity (Voimassaolo)

    Jäsenvaltio ilmoittaa, minä vuonna sopimuksen voimassaolo päättyy tai minä vuonna sopimus allekirjoitettiin/allekirjoitetaan, jos se uusitaan vuosittain.

    Comments (Huomautukset)

    Mahdolliset muut huomautukset


    LIITE II

    Unionin monivuotisen ohjelman määräykset

    Työohjelman vastaavat osat

    Määräys

    Taulukko

    Taulukko

    Teksti

    III luku

     

    1.1 kohdan d alakohdassa oleva alaviite 6

     

    3C

    Tekstikenttä 3C

    2 kohdan a alakohdan i alakohta

    2 kohdan a alakohdan ii alakohta

    2 kohdan a alakohdan iii alakohta

    1A, 1B, 1C

    1A, 1B, 1C

    1A, 1B, 1C

    1A, 1B, 1C

    1A, 1B, 1C

    1A, 1B, 1C

     

    2 kohdan a alakohdan iv alakohta

    3

    1D

     

    2 kohdan b alakohta

    2 kohdan c alakohta

    1E

    1E

    1E

    1E

    Tekstikenttä 1E

    Tekstikenttä 1E

    3 kohdan a alakohta

    1D

    1F

     

    3 kohdan c alakohta

    Pilottitutkimus 2

    4 kohta

    4

    2A

    Tekstikenttä 2A

    5 kohdan a alakohta

    5 kohdan b alakohta

    5A

    6

    3A

    3A

    Tekstikenttä 3A

    Tekstikenttä 3A, pilottitutkimus 3

    6 kohdan a alakohta

    6 kohdan b alakohta

    6 kohdan c alakohta

    7

    6

    8

    3B

    3B

    Tekstikenttä 3B

    Tekstikenttä 3B

    Pilottitutkimus 4

    IV luku

     

    1

    10

    1G, 1H

    Tekstikenttä 1G

    V luku

     

    4

    Pilottitutkimus 1


    Top