This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1216
Council Regulation (EC) No 1216/2009 of 30 November 2009 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products (Codified version)
Neuvoston asetus (EY) N:o 1216/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009 , tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä (Kodifioitu toisinto)
Neuvoston asetus (EY) N:o 1216/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009 , tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä (Kodifioitu toisinto)
EUVL L 328, 15.12.2009, p. 10–26
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 08/06/2014; Kumoaja 32014R0510
15.12.2009 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 328/10 |
NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 1216/2009,
annettu 30 päivänä marraskuuta 2009,
tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä
(kodifioitu toisinto)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 37 ja 133 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä 6 päivänä joulukuuta 1993 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 3448/93 (2) on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osin (3). Tämän takia mainittu asetus olisi selkeyden ja järkeistämisen vuoksi kodifioitava. |
(2) |
Perustamissopimuksessa määrätään sopimuksen liitteessä I tarkoitettuja maataloustuotteita koskevan yhteisen maatalouspolitiikan käyttöön ottamisesta. |
(3) |
Tiettyjä maataloustuotteita sisältyy moniin tavaroihin, jotka eivät kuulu perustamissopimuksen liitteeseen I. |
(4) |
On tarpeen säätää yhteiseen maatalouspolitiikkaan ja yhteiseen kauppapolitiikkaan liittyvistä toimenpiteistä, jotta voidaan ottaa huomioon näiden tavaroiden kaupan vaikutus perustamissopimuksen 33 artiklan tavoitteisiin ja tapa, jolla perustamissopimuksen 37 artiklan soveltamiseksi säädetyt toimenpiteet vaikuttavat näiden tavaroiden taloudelliseen tilanteeseen ottaen huomioon maataloustuotteiden hankintakustannusten erot yhteisössä ja sen ulkopuolella sekä maataloustuotteiden hintojen erot. |
(5) |
Perustamissopimuksessa määrätään, että maatalous- ja kauppapolitiikka ovat yhteisön politiikkaa. Tiettyjen maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettujen tavaroiden osalta on tarpeen vahvistaa perustamissopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi koko yhteisössä voimassa olevat näiden tavaroiden kauppaa koskevat yleiset ja täydelliset säännöt. |
(6) |
Olisi otettava huomioon Uruguayn kierroksen monenvälisissä kauppaneuvotteluissa (4) tehdystä maataloussopimuksesta johtuvat rajoitteet. |
(7) |
Tietyt tavarat, jotka eivät kuulu perustamissopimuksen liitteeseen I ja jotka on lueteltu tämän asetuksen liitteessä II, tuotetaan käyttämällä yhteiseen maatalouspolitiikkaan kuuluvia maataloustuotteita. Sen vuoksi niihin tuonnin yhteydessä sovellettavan maksun on toisaalta katettava näiden maataloustuotteiden maailmanmarkkinoilla ja yhteisön markkinoilla todettujen hintojen ero ja toisaalta turvattava mainittujen maataloustuotteiden jalostusteollisuus. |
(8) |
Sopimusten perusteella yhteisössä säilytetään maksu, joka rajoitetaan kattamaan käsiteltyjen maataloustuotteiden hintojen erot kokonaan tai osittain. Sen vuoksi on tarpeen vahvistaa näitä tavaroita koskeva kokonaismaksun osa, joka vastaa huomioon otettavien maataloustuotteiden hintojen eron tasausta. |
(9) |
Lisäksi olisi säilytettävä läheinen yhteys tavaroihin sovellettavan maksun maatalousosan laskemisen ja sellaisenaan tuotuihin perustuotteisiin sovellettavan maksun välillä. |
(10) |
Raskaiden hallinnollisten muodollisuuksien välttämiseksi vaikutukseltaan pieniä määriä ei pitäisi soveltaa, ja jäsenvaltioilla olisi oltava mahdollisuus jättää tekemättä samaan liiketoimeen liittyvien määrien korjaukset silloin, kun kyseiset määrät ovat vähäiset. |
(11) |
Etuuskohtelusopimusten soveltamisen ei pitäisi rasittaa kolmansien maiden kanssa käytävään kauppaan sovellettavia menettelyjä. Tämän vuoksi yksityiskohtaisten soveltamissääntöjen olisi estettävä etuusjärjestelmässä vietäväksi ilmoitetun tavaran vieminen yleisessä järjestelmässä ja päinvastoin. |
(12) |
Tiettyjen etuuskohtelusopimusten yhteydessä on myönnetty maatalouden maksuosan alennuksia yhteisön kauppapolitiikan osana. Nämä alennukset määrätään suhteessa sellaisiin maatalouden maksuosiin, joita sovelletaan muuhun kuin etuuskohteluun oikeutettuun kauppaan. Tämän vuoksi on tärkeää, että nämä alennetut määrät muunnetaan kansalliseksi valuutaksi käyttämällä samaa vaihtokurssia kuin alentamattomien määrien muuttamisessa. |
(13) |
Tiettyjen etuuskohtelusopimusten yhteydessä on tehty kiintiöiden rajoissa myönnytyksiä, jotka koskevat sekä maatalouden suojaa että muuta kuin maatalouden suojaa, johon on tehty näiden sopimusten seurauksena alennuksia. Suojan muuhun kuin maatalousosaan olisi sovellettava samoja hallinnointisääntöjä kuin sen maatalousosaan. |
(14) |
On säädettävä muiden kuin perustamissopimuksen liitteessä I mainittujen tavaroiden valmistuksessa käytettäviä maataloustuotteita koskevasta vientitukijärjestelmästä, jotta ei rangaistaisi mainittujen tavaroiden tuottajia yhteisestä maatalouspolitiikasta aiheutuvista hinnoista, joilla näiden on hankittava tuotteet. Nämä tuet voivat kattaa ainoastaan maataloustuotteen maailmanmarkkinoilla ja yhteisön markkinoilla todetun hinnan eron. Sen vuoksi tämä järjestelmä olisi vahvistettava osana jokaista kyseistä yhteistä markkinajärjestelyä. |
(15) |
Maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) (5) 162, 163 ja 164 artiklassa säädetään tällaisten tukien myöntämisestä. Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt on annettava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 195 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Toisaalta olisi vahvistettava tukien määrät noudattaen samaa menettelyä kuin vahvistettaessa tuet sellaisenaan vietäville maataloustuotteille ja toisaalta yksityiskohtaiset säännöt kyseisen järjestelmän soveltamisesta olisi vahvistettava ottaen huomioon ensi sijassa kyseisten tavaroiden tuotantomenetelmä. Sen vuoksi nämä säännöt olisi vahvistettava samalla perusteella. |
(16) |
Erityisesti olisi varmistettava, että menoja seurataan suhteessa sitoumuksiin antamalla todistuksia. Ne menot, joihin ei ole annettu yhtä tai useampaa todistusta, viedään kuitenkin kirjanpitoon vientitukimaksujen mukaisesti tarvittaessa ennakkomaksuna. |
(17) |
Komissio ottaa huomioon kaikki maataloustuotteita jalostavat yritykset ja erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten tilanteen ottaen huomioon kohdennetut toimenpiteet, jotka koskevat vientitukiin liittyviä säästöjä. Pienimuotoista vientiä harjoittavien toimijoiden erityisetujen huomioon ottamiseksi niille olisi myönnettävä vapautus todistusten esittämisestä vientitukien myöntämismenettelyn yhteydessä. |
(18) |
Tässä asetuksessa säädetty maatalouden suojamekanismi voi poikkeuksellisissa olosuhteissa osoittautua riittämättömäksi. Tämä vaara koskee myös etuuskohtelusopimuksia. Jotta yhteisön markkinat voisivat tällaisissa tapauksissa puolustautua näistä vaaroista johtuvia häiriöitä vastaan, olisi säädettävä mahdollisuudesta toteuttaa nopeasti kaikki tarvittavat toimenpiteet. |
(19) |
Yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annettua neuvoston asetusta (ETY) N:o 2913/92 (6) olisi voitava soveltaa tässä asetuksessa tarkoitettuun kauppaan. |
(20) |
Perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvien maataloustuotteiden ja liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden erottaminen toisistaan on yhteisölle ominainen peruste, joka perustuu maatalouden ja elintarviketeollisuuden tilanteeseen yhteisössä. Tilanne voi olla merkittävästi erilainen tietyissä kolmansissa maissa, joiden kanssa yhteisö tekee sopimuksia. Sen vuoksi olisi säädettävä, että valmistettuihin maataloustuotteisiin, jotka eivät kuulu perustamissopimuksen liitteeseen I, sovellettavat yleiset säännöt voidaan näissä sopimuksissa ulottaa soveltuvin osin koskemaan tiettyjä perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia maataloustuotteita. |
(21) |
Perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehtyjen sopimusten vuoksi on vaarana, ettei yhteisöstä peräisin olevilla maatalouden raaka-aineilla voida täysin taata jalostusteollisuuden tarvitsemia maatalouden raaka-aineita kilpailukykyisin edellytyksin. Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 117 artiklan c alakohdassa säädetään tavaroiden hyväksymisestä sisäiseen jalostusmenettelyyn sillä varauksella, että noudatetaan taloudellisia edellytyksiä, joita koskevista yksityiskohtaisista säännöistä säädetään tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93 (7). Ottaen huomioon edellä mainitut sopimukset olisi säädettävä myös, että taloudellisten edellytysten katsotaan täyttyneen tiettyjen maataloustuotteiden tiettyjen määrien jalostusmenettelyyn saattamiselle. |
(22) |
Maatalouden raaka-aineiden tuottajien etujen turvaamiseksi olisi perättäisinä varainhoitovuosina varattava tarpeelliset määrärahat, jotta tavarat, jotka eivät kuulu perustamissopimuksen liitteeseen I, voivat täysin hyötyä voimassa olevasta Maailman kauppajärjestön (WTO) asettamasta enimmäismäärästä. Olisi myös varmistettava säännöllisesti tarkistettavaan ennakkoarvioon perustuva mutta menettelyiltään joustava yleinen valvonta niille sisäiseen jalostusmenettelyyn saatetuille määrille, joille ei ole erikseen tehty ennakolta taloudellisten edellytysten tarkastusta (lukuun ottamatta määriä, jotka on käytetty tilaustyöhön, tavanomaisiin menettelyihin tai sellaisten tavaroiden valmistukseen, jotka eivät ole vientitukikelpoisia), noudattaen muita sisäiseen jalostusmenettelyyn liittyviä yleisiä edellytyksiä. Olisi lisäksi otettava huomioon kyseisten perustuotteiden tilanne yhteisön markkinoilla ja varmistettava edellä mainittujen määrien järkevä hallinnointi. |
(23) |
Tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi tarvittavista toimenpiteistä olisi päätettävä menettelystä komissiolle siirrettyä täytäntöönpanovaltaa käytettäessä 28 päivänä kesäkuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/468/EY (8) mukaisesti, |
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
KOHDE, MÄÄRITELMÄT JA SOVELTAMISALA
1 artikla
Tässä asetuksessa määritetään kauppajärjestelmä, jota sovelletaan tiettyihin liitteessä II tarkoitettuihin tavaroihin.
2 artikla
1. Tässä asetuksessa tarkoitetaan:
a) |
’maataloustuotteilla’ perustamissopimuksen liitteeseen I kuuluvia tuotteita; |
b) |
’tavaroilla’ tämän asetuksen liitteessä II lueteltuja perustamissopimuksen liitteeseen I kuulumattomia tuotteita. |
Jäljempänä III luvussa sekä 12 artiklassa ilmaisulla ’tavarat’ tarkoitetaan kuitenkin perustamissopimuksen I liitteeseen kuulumattomia tuotteita, jotka luetellaan yhteisiä markkinajärjestelyjä koskevan asetuksen liitteessä XX.
2. Tiettyjä etuuskohtelusopimuksia sovellettaessa tarkoitetaan:
a) |
’maatalousosalla’ maksuosaa, joka vastaa liitteessä I mainittuihin maataloustuotteisiin sovellettavia yhteisön tullitariffin tulleja tai tarvittaessa kyseisistä maista peräisin oleviin tuotteisiin sovellettavia tulleja sellaisten maataloustuotteiden määrien osalta, joita pidetään valmistukseen käytettyinä ja joita tarkoitetaan 14 artiklassa; |
b) |
’muulla kuin maatalousosalla’ maksuosaa, joka vastaa a alakohdassa määritellyn maatalousosan alennettua yhteisen tullitariffin tullia; |
c) |
’perustuotteella’ tiettyjä liitteeseen I kuuluvia maataloustuotteita tai niihin rinnastettavia maataloustuotteita tai niiden jalostuksen tuloksena saatuja tuotteita, joiden yhteisessä tullitariffissa julkaistuja tulleja käytetään tavaroihin sovellettavan maksun maatalousosan määrittämisessä. |
3 artikla
Etuuskohteluun oikeutetun kaupan osalta tätä asetusta voidaan soveltaa myös tiettyihin maataloustuotteisiin.
Tällöin kyseisessä etuuskohtelusopimuksessa on vahvistettava luettelo mainituista maataloustuotteista, joita tavaroiden kauppaa säätelevät säännöt koskevat.
II LUKU
TUONTI
I JAKSO
Kauppa kolmansien maiden kanssa
4 artikla
1. Jollei tässä asetuksessa toisin säädetä, liitteessä II tarkoitettuihin tavaroihin sovelletaan yhteisen tullitariffin tulleja.
Liitteessä II olevassa taulukossa 1 tarkoitettujen tavaroiden osalta maksu koostuu arvotullista, jäljempänä ’kiinteä maksuosa’, ja erityisestä euromääräisestä määrästä, jäljempänä ’maatalousosa’.
Liitteessä II olevassa taulukossa 2 tarkoitettujen tavaroiden osalta maksun maatalousosa on osa näiden tavaroiden tuontiin sovellettavaa maksua.
2. Jollei 10 ja 11 artiklasta muuta johdu, kaikkien tullien ja vaikutukseltaan vastaavien maksujen kantaminen tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettua maksua lukuun ottamatta on kielletty.
3. Yleisiä sääntöjä yhdistetyn nimikkeistön tulkitsemiseksi ja yksityiskohtaisia erityissääntöjä sen soveltamiseksi sovelletaan tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden luokituksessa; tämän asetuksen soveltamisesta johtuva tariffinimikkeistö sisällytetään yhteiseen tullitariffiin.
4. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
5 artikla
1. Kun yhteisessä tullitariffissa määrätään perittävän tullin enimmäismäärä, 4 artiklassa tarkoitettu maksu ei saa olla suurempi kuin tämä enimmäismäärä.
Kun ensimmäisessä alakohdassa tarkoitettua perittävää tullin enimmäismäärää voidaan soveltaa ainoastaan erityisten edellytysten toteutuessa, nämä edellytykset määritetään tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 (9) 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
2. Kun perittävä tullin enimmäismäärä koostuu arvotullista, jota on korotettu lisätullilla sakkaroosina lasketuille eri sokereille (AD S/Z) tai jauhoille (AD F/M), sovelletaan yhteisen tullitariffin mukaista lisätullia.
II JAKSO
Etuuskohteluun oikeutettu kauppa
6 artikla
1. Etuuskohtelun oikeutetussa kaupassa sovellettava maatalousosa on yhteisessä tullitariffissa vahvistettu erityismäärä.
Jos kuitenkin kyseinen maa noudattaa tai kyseiset maat noudattavat jalostettuja tuotteita koskevaa yhteisön lainsäädäntöä ja ottavat käyttöön samat perustuotteet kuin yhteisö, suojaavat samat tavarat ja käyttävät samoja kertoimia kuin yhteisö:
a) |
tämä maatalousosa voidaan määrittää valmistuksessa tosiasiallisesti käytettyjen perustuotteiden määrien perusteella, jos yhteisö on tehnyt sopimuksen tulliyhteistyöstä näiden määrien toteamiseksi; |
b) |
perustuotteen tuontitulli voidaan korvata joko määrällä, joka vahvistetaan suhteessa yhteisön ja kyseisen maan tai alueen maataloustuotteiden hintaeroon, tai tasaamalla kyseiselle alueelle yhteisesti vahvistettu hinta; |
c) |
jos b alakohdan soveltaminen johtaa vaikutukseltaan vähäisiin määriin soveltamisen kohteena olevien tavaroiden osalta, tämä järjestelmä voidaan korvata kiinteämääräisellä järjestelmällä. |
2. Etuuskohtelusopimuksen yhteydessä tapahtuvaan tuontiin sovellettavat, mahdollisesti alennetut maatalousosat muunnetaan kansalliseksi valuutaksi käyttämällä samaa vaihtokurssia kuin muussa kuin etuuskohteluun oikeuttavassa kaupassa.
3. Liitteessä II olevassa taulukossa 2 tarkoitettujen tavaroiden maksun maatalousosaa vastaavat arvotullit voidaan korvata muulla maatalousosalla, jos etuuskohtelusopimuksessa niin säädetään.
4. Yksityiskohtaiset säännöt tämän artiklan soveltamisesta hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
Näihin yksityiskohtaisiin sääntöihin sisältyy tarvittaessa erityisesti:
a) |
tämän artiklan 1 ja 3 kohdassa säädetyn etuusjärjestelmän myöntämiseksi tarvittavien asiakirjojen laatiminen ja levittäminen; |
b) |
kaupan vääristymien välttämiseksi tarvittavat toimenpiteet; |
c) |
luettelo perustuotteista. |
5. Jos valmistukseen käytettävien maataloustuotteiden määritysmenetelmät ovat tarpeen, on käytettävä samojen maataloustuotteiden kolmansiin maihin suuntautuvaa vientiä koskevan vientituen määritysmenetelmiä.
6. Komissio julkaisee 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen etuuskohtelusopimusten soveltamisesta johtuvat maksut.
7 artikla
1. Kun etuuskohtelusopimuksessa määrätään muun kuin maatalousosan alentamisesta tai asteittaisesta poistamisesta, tämä on liitteessä II olevassa taulukossa 1 tarkoitettujen tavaroiden osalta kiinteä osa.
2. Kun etuuskohtelusopimuksessa määrätään maksun maatalousosan alennuksesta joko tariffikiintiön rajoissa tai sen rajojen ulkopuolella, näiden alennettujen maatalousosien määrittämistä ja hallinnointia koskevat yksityiskohtaiset soveltamissäännöt hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, jos sopimuksessa määritetään:
a) |
alennuksiin oikeutetut tuotteet; |
b) |
niiden tavaroiden määrät tai kiintiöiden arvot, joihin alennuksia sovelletaan, tai tapa, jolla nämä määrät tai arvot määritetään; |
c) |
maatalousosan alennuksen määrittämisessä sovellettavat perusteet. |
3. Maksun muiden kuin maatalousosien alennuksien käyttöön ottamista ja hallinnointia koskevat tarvittavat yksityiskohtaiset soveltamissäännöt hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
4. Komissio julkaisee 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen etuuskohtelusopimusten soveltamisesta johtuvat maksut.
III LUKU
VIENTI
8 artikla
1. Tavaroiden viennin yhteydessä perustamissopimuksen 23 artiklan 2 kohdan edellytyksiä vastaavat niiden valmistukseen käytetyt maataloustuotteet voivat saada tukia, jotka vahvistetaan soveltamalla yhteisiä markkinajärjestelyjä koskevaa asetusta.
Tukea ei voida myöntää sellaisiin tavaroihin sisältyvien maataloustuotteiden vientiin, jotka eivät kuulu yhteiseen markkinajärjestelyyn, jossa säädetään tuen myöntämisestä vientiin kyseisinä tavaroina.
2. Luettelo tukeen oikeutetuista tavaroista on laadittava ottaen huomioon:
a) |
valmistukseen käytettyjen maataloustuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja yhteisön markkinoiden hintojen eron vaikutus; |
b) |
tarve kattaa tämä ero kokonaan tai osittain kyseisten tavaroiden valmistukseen käytettyjen maataloustuotteiden viennin sallimiseksi. |
Luettelo vahvistetaan maatalousalan yhteisiä markkinajärjestelyjä koskevan asetuksen mukaisesti.
3. Yksityiskohtaiset säännöt tässä artiklassa tarkoitetun tukijärjestelmän soveltamisesta hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
Tuen määrät on vahvistettava noudattaen samaa menettelyä kuin myönnettäessä tukia kyseisille maataloustuotteille silloin, kun ne viedään sellaisenaan.
4. Kun etuuskohtelusopimuksella otetaan käyttöön 6 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettu suora tasausjärjestelmä, sopimuksessa tarkoitettuun maahan tai tarkoitettuihin maihin suuntautuvaan vientiin sovellettavat määrät on määritettävä sopimuksessa määriteltyjen edellytysten mukaisesti yhdessä ja samalla perusteella kuin maksun maatalousosa.
Nämä määrät on vahvistettava 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen. Tämän kohdan soveltamiseksi tarvittavat yksityiskohtaiset säännöt ja erityisesti toimenpiteet, jotka takaavat sen, että etuusjärjestelmässä vietäväksi ilmoitettuja tavaroita ei viedä muussa järjestelmässä tai päinvastoin, on hyväksyttävä noudattaen samaa menettelyä.
Jos tarvitaan valmistukseen käytettävien maataloustuotteiden määritysmenetelmiä, on käytettävä samojen maataloustuotteiden kolmansiin maihin suuntautuvaa vientiä koskevia vientituen määritysmenetelmiä.
5. Perustamissopimuksen 300 artiklan mukaisesti tehdyistä sopimuksista johtuvien rajoitusten noudattaminen varmistetaan ennalta vahvistetuilta vertailuajanjaksoilta annettujen todistusten perusteella täydennettynä pienimuotoista vientiä harjoittaville toimijoille tarkoitetulla määrällä.
6. Raja, jonka alapuolella pienimuotoisen viennin harjoittajat voivat saada vapautuksen vientitukien myöntämismenettelyn yhteydessä annettavien todistusten esittämisestä, vahvistetaan 50 000 euroksi vuodessa. Tätä ylärajaa voidaan mukauttaa 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen tehtävällä päätöksellä.
9 artikla
Kun määrätyn alan yhteisiä markkinajärjestelyjä koskevaa asetusta soveltamalla päätetään liitteessä I tarkoitetun maataloustuotteen vientiä koskevista maksuista tai muista toimenpiteistä, tiettyjä sellaisia tavaroita koskevat toimenpiteet, joiden vienti voi haitata kyseisen maatalouden alan tavoitteen toteutumista maataloustuotteiden mahdollisten käyttöjen vuoksi ja koska niihin sisältyy suuri määrä maataloustuotteita, voidaan hyväksyä 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen ottaen asianmukaisella tavalla huomioon valmistusteollisuuden erityisedut.
IV LUKU
YLEISET SÄÄNNÖKSET
10 artikla
Kun tavaroiden tuontiin etuuskohtelusopimuksen perusteella sovellettavan maksun maatalousosan alennus aiheuttaa häiriöiden vaaran maatalousmarkkinoilla tai kyseisten tavaroiden markkinoilla, kyseisten maataloustuotteiden tuontiin sovellettavia suojalausekkeita sovelletaan myös liitteessä II tarkoitettuihin tavaroihin.
Kyseisten häiriöiden arvioimiseksi on otettava huomioon etuusjärjestelmässä tosiasiallisesti tuotujen tavaroiden ominaisuudet verrattuina ennen mainitun järjestelmän käyttöön ottoa perinteisesti tuotujen tavaroiden ominaisuuksiin.
11 artikla
1. Sellaisten yhteisön markkinoihin kohdistuvien haitallisten vaikutusten välttämiseksi tai ehkäisemiseksi, joita maataloustuotteiden jalostuksen tuloksena saatujen, liitteessä III lueteltujen tavaroiden tuonti voi aiheuttaa, on yhtä tai useampaa tällaista tavaraa yhteisessä tullitariffissa määrätyllä tullilla tuotaessa maksettava lisätulli, jos maataloutta koskevan sopimuksen 5 artiklasta johtuvat edellytykset täyttyvät, paitsi jos tuonti ei aiheuta häiriöiden vaaraa yhteisön markkinoilla tai jos sen vaikutukset olisivat suhteettomat sen haluttuun vaikutukseen nähden.
2. Käynnistyshinnat, joiden alittuessa tuonnin lisätullia sovelletaan, ovat yhteisön Maailman kauppajärjestölle toimittamat hinnat.
Määrät, joiden ylittyessä lisätullin soveltaminen tuonnissa käynnistyy, määritellään erityisesti kolmen sitä vuotta, jona 1 kohdassa tarkoitettuja markkinoihin kohdistuvia haitallisia vaikutuksia aiheutuu tai voi aiheutua, edeltävän vuoden aikana yhteisöön suuntautuneen tuonnin perusteella.
3. Lisätullin soveltamiseksi huomioon otettavat tuontihinnat on määritettävä asianomaisen lähetyksen cif-tuontihintojen perusteella.
4. Tämän artiklan yksityiskohtaiset soveltamissäännöt hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
Nämä yksityiskohtaiset säännöt koskevat erityisesti:
a) |
tavaroita, joiden tuonnissa sovelletaan lisätulleja maataloutta koskevan sopimuksen 5 artiklan mukaisesti; |
b) |
muita tarvittavia käynnistymisperusteita 1 kohdan soveltamisen varmistamiseksi maataloutta koskevan sopimuksen 5 artiklan mukaisesti. |
12 artikla
1. Maataloustuotteiden sisäiseen jalostusmenettelyyn saattamisen edellytyksenä on asetuksen (ETY) N:o 2913/92 117 artiklan c alakohdassa tarkoitettujen taloudellisten edellytysten noudattamisen ennakkotarkastus. Nämä edellytykset katsotaan täyttyneiksi soveltamalla asetuksen (ETY) N:o 2454/93 552 artiklaa.
Asetuksen (ETY) N:o 2913/92 117 artiklan c alakohdassa tarkoitetut taloudelliset edellytykset katsotaan lisäksi asetuksen (ETY) N:o 2454/93 mukaisesti täyttyneiksi sellaisten perustuotteiden tiettyjen määrien osalta, joita käytetään tavaroiden valmistukseen. Nämä määrät määritellään komission laatiman sellaisen arvion perusteella, joka perustuu käytettävissä olevien budjettivarojen ja ennakoitujen vientitukitarpeiden vertailuun ottaen huomioon erityisesti kyseisten tavaroiden ennakoidut vientimäärät sekä niihin liittyvien perustuotteiden sisä- ja ulkomarkkinatilanne. Tätä arviota määrineen tarkistetaan säännöllisesti taloudellisten ja lainsäädännöllisten tekijöiden kehityksen huomioon ottamiseksi.
Toisen alakohdan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt, joiden avulla voidaan määritellä sisäiseen jalostusmenettelyyn saatettavat perustuotteet sekä valvoa ja suunnitella niiden määriä, takaavat samalla kertaa toimijoiden kannalta paremman ymmärrettävyyden siten, että alustavat tuontimäärät julkistetaan ennalta kunkin yhteisen markkinajärjestelyn osalta. Tämä julkistaminen suoritetaan säännöllisesti erityisesti sen mukaan, miten näitä määriä käytetään. Soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
Tässä artiklassa käytetyllä käsitteellä ’perustuote’ tarkoitetaan liitteessä I olevassa taulukossa CN-koodien perusteella lueteltuja tuotteita, mukaan lukien ainoastaan viljaa koskeva huomautus 1.
2. Tavaroiden, jotka on saatettu muuhun kuin 1 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettuun sisäiseen jalostusmenettelyyn ja joihin ei tämän johdosta sovelleta 4 artiklassa säädettyä maksua muiden tavaroiden viemiseksi tai viennin johdosta, määrä on viimeksi mainittujen valmistuksessa tosiasiallisesti käytetty määrä.
13 artikla
1. Liitteen II taulukkoa 2 voidaan muuttaa 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen sen mukauttamiseksi yhteisön tekemiin sopimuksiin.
2. Komissio mukauttaa tämän asetuksen ja sen soveltamiseksi annetut asetukset yhdistettyyn nimikkeistöön tehtyjen muutoksien peräkkäisiin mukautuksiin.
14 artikla
Tätä artiklaa sovelletaan etuuskohteluun oikeutetussa kaupassa, jossa 7 artiklassa säädetyin edellytyksin mahdollisesti alennetun maksun maatalousosan määrittäminen ei perustu 6 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun tosiasialliseen koostumukseen ja/tai jossa perusmäärät eivät perustu 6 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitettuihin hinnaneroihin.
Perustuotteiden ominaisuudet ja huomioon otettavat perustuotteiden määrät vahvistetaan neuvoston asetuksen (EY) N:o 3448/93 7 artiklassa tarkoitettuihin tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavien kaupan suosituimmuusjärjestelmien soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä 25 päivänä heinäkuuta 1996 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1460/96 (10).
Tämän asetuksen mahdolliset muutokset hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
15 artikla
1. Jäljempänä 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen voidaan vahvistaa kynnykset, joita alhaisemmat 6 tai 7 artiklan mukaisesti määritetyt maatalousosat vahvistetaan nollaksi. Näiden maatalousosien soveltamatta jättäminen voidaan samaa menettelyä noudattaen alistaa erityisille edellytyksille keinotekoisten kauppavirtojen välttämiseksi.
2. Kynnys, jota alhaisemmalla tasolla jäsenvaltiot voivat jättää soveltamatta tämän asetuksen soveltamisesta johtuvia samaan liiketoimeen myönnettäviä tai kannettavia määriä, voidaan vahvistaa 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen, jos näiden määrien yhteismäärä on alhaisempi kuin mainittu kynnys.
16 artikla
1. Komissiota avustaa liitteeseen I kuulumattomien jalostettujen maataloustuotteiden kauppaa koskevia horisontaalisia kysymyksiä käsittelevä komitea, jäljempänä ’komitea’.
2. Jos tähän kohtaan viitataan, sovelletaan päätöksen 1999/468/EY 4 ja 7 artiklaa.
Päätöksen 1999/468/EY 4 artiklan 3 kohdassa tarkoitetuksi määräajaksi vahvistetaan yksi kuukausi.
3. Komitea voi tutkia minkä tahansa kysymyksen, jonka komitean puheenjohtaja esittää joko omasta aloitteestaan tai jäsenvaltion pyynnöstä.
17 artikla
Toimenpiteet tämän asetuksen mukauttamiseksi yhteisiä markkinajärjestelyjä koskevaan asetukseen tehtyihin muutoksiin tämän järjestelmän ylläpitämiseksi hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
18 artikla
Tavaroiden laadulliset ja määrälliset määritysmenetelmät sekä muut niiden tunnistamiseksi tai niiden koostumuksen määrittämiseksi tarvittavat tekniset säännökset annetaan asetuksen (ETY) N:o 2658/87 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
19 artikla
Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän asetuksen soveltamiseksi tarvittavat tiedot, jotka koskevat toisaalta tavaroiden tuontia, vientiä ja tarvittaessa tuotantoa sekä toisaalta täytäntöön panemiseen liittyviä hallinnollisia toimenpiteitä. Ilmoittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt hyväksytään 16 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua menettelyä noudattaen.
20 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 3448/93.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä V olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.
21 artikla
1. Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
2. Tämän asetuksen soveltamista CN-koodiin 3501 10 kuuluviin kaseiineihin ja CN-koodiin 3501 90 90 kuuluviin kaseinaatteihin ja muihin kaseiinijohdannaisiin lykätään neuvoston myöhempään päätökseen asti.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 30 päivänä marraskuuta 2009.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
S. O. LITTORIN
(1) Lausunto annettu 22. huhtikuuta 2009 (ei vielä julkaistu virallisessa lehdessä).
(2) EYVL L 318, 20.12.1993, s. 18.
(3) Katso liite IV.
(4) EYVL L 336, 23.12.1994, s. 22.
(5) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(6) EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
(7) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(8) EYVL L 184, 17.7.1999, s. 23.
(9) EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
(10) EYVL L 187, 26.7.1996, s. 18.
LIITE I
Luettelo maataloustuotteista, joiden osalta maailmanmarkkinoilla ja yhteisön markkinoilla todettujen hintojen erojen tasausta voidaan soveltaa tuontiin (1)
CN-koodi |
Maataloustuotteen kuvaus |
0401 |
Maito ja kerma, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön |
0402 |
Maito ja kerma, tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä |
ex 0403 |
Kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, maustamaton ja lisättyä hedelmää tai kaakaota sisältämätön |
0404 |
Hera, myös tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä; muualle kuulumattomat maidon luonnollisista aineosista koostuvat tuotteet, myös sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät |
ex 0405 |
Voi ja muut maitorasvat |
0709 90 60 |
Tuore tai jäähdytetty sokerimaissi |
0712 90 19 |
Kuivattu sokerimaissi, paloiteltu, viipaloitu, rouhittu tai jauhettu, mutta ei enempää valmistettu, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi |
10 ryhmä |
Vilja (2) |
1701 |
Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät |
1703 |
Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi |
(1) Sellaisinaan tai jalostettuina käytettäessä huomioon otettavat tai liitteessä II olevassa taulukossa 1 tarkoitettujen tavaroiden valmistuksessa käytettyinä pidetyt maataloustuotteet.
(2) Lukuun ottamatta CN-koodin 1001 90 10 kylvämiseen tarkoitettua spelttivehnää, CN-koodin 1001 90 91 siemenviljaa olevaa tavallista vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa, CN-koodin 1003 00 10 siemenviljaa olevaa ohraa, CN koodien 1005 10 11–1005 10 90 siemenviljaa olevaa maissia, CN-koodin 1006 10 10 siemenviljaa olevaa riisiä ja CN-koodin 1007 00 10 kylvämiseen tarkoitettua hybrididurraa.
LIITE II
Taulukko 1
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
ex 0403 |
Kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, maustettu tai hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: |
0403 10 51 - 0403 10 99 |
– jogurtti, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä |
0403 90 71 - 0403 90 99 |
– muu, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä |
0405 20 10 - 0405 20 30 |
Maidosta valmistetut levitteet, rasvapitoisuus vähintään 39 mutta enintään 75 painoprosenttia |
0710 40 00 |
Sokerimaissi (myös höyryssä tai vedessä keitetty), jäädytetty |
0711 90 30 |
Sokerimaissi, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttynä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomana |
ex 1517 |
Margariini, syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet: |
1517 10 10 |
– margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini, jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
1517 90 10 |
– muut, joissa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
1702 50 00 |
Kemiallisesti puhdas fruktoosi |
ex 1704 |
Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa), ei kuitenkaan alanimikkeen 1704 90 10 lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta ei muita lisättyjä aineita |
1806 |
Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet |
1901 |
Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401-0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna |
ex 1902 |
Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu; ei kuitenkaan alanimikkeiden 1902 20 10 ja 1902 20 30 täytetyt makaronivalmisteet |
1903 00 00 |
Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa |
1904 |
Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja, viljarouhetta ja karkeita viljajauhoja), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat |
1905 |
Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet |
2001 90 30 |
Etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) |
2001 90 40 |
Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä |
2004 10 91 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt perunat, hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina, jäädytetyt, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2004 90 10 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), jäädytetty, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2005 20 10 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt perunat, hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2005 80 00 |
Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), jäädyttämätön, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2008 99 85 |
Muulla tavalla valmistettu tai säilötty maissi, muu kuin sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), lisättyä alkoholia ja sokeria sisältämätön |
2008 99 91 |
Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia, lisättyä alkoholia ja sokeria sisältämättömät |
2101 12 98 |
Kahviin perustuvat valmisteet |
2101 20 98 |
Teehen ja mateen perustuvat valmisteet |
2101 30 19 |
Paahdetut kahvinkorvikkeet, ei kuitenkaan paahdettu juurisikuri |
2101 30 99 |
Paahdetut kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet, ei kuitenkaan paahdetusta juurisikurista saadut |
2102 10 31 ja 2102 10 39 |
Leivontahiiva, myös kuivattu |
2105 00 |
Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet, myös kaakaota sisältävät |
ex 2106 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet, muut kuin alanimikkeisiin 2106 10 20 ja 2106 90 20 ja 2106 90 92 kuuluvat sekä muut kuin lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisiirapit |
2202 90 91 ja 2202 90 95 ja 2202 90 99 |
Muut alkoholittomat juomat; nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut, jotka sisältävät nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja |
2905 43 00 |
Mannitoli |
2905 44 |
D-glusitoli (sorbitoli) |
ex 3302 |
Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen: |
3302 10 29 |
muut, jollaisia käytetään juomateollisuudessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 tilavuusprosenttia, eikä alanimikkeen 3302 10 21 tuotteet |
ex 3501 |
Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset |
ex 3505 10 |
Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys, ei kuitenkaan alanimikkeen 3505 10 50 esteröity tai eetteröity tärkkelys |
3505 20 |
Tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit |
3809 10 |
Tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat |
3824 60 |
Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva |
Taulukko 2
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
ex 0505 |
Höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat ja muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös leikatuin reunoin) sekä untuvat, joita ei ole enempää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai höyhenen osista saatu jauhe ja jätteet: |
0505 10 90 |
– pehmustehöyhenet; untuvat, muut kuin valmistamattomat |
0505 90 |
– muut |
0511 99 39 |
Pesusienet, eläinperäiset, muut kuin valmistamattomat |
1212 20 00 |
Merilevät ja muut levät, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös jauhetut, eivät kuitenkaan farmaseuttisiin tuotteisiin tai ihmisravinnoksi käytettävät |
ex 1302 |
Kasvimehut ja -uutteet: pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: |
1302 12 00 |
Lakritsista saadut kasvimehut ja -uutteet |
1302 13 00 |
Humalasta saadut kasvimehut ja -uutteet |
1302 19 80 |
Kasvimehut ja -uutteet, ei kuitenkaan lakritsista, humalasta, vaniljan oleohartsista ja oopiumista saadut |
ex 1302 20 |
Pektaatit |
1302 31 00 |
Agar-agar, myös modifioitu |
1302 32 10 |
Johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saadut kasviliimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut |
1505 |
Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini) |
1506 |
Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
ex 1515 90 11 |
Jojobaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat |
1516 20 10 |
Hydrattu risiiniöljy (opaalivaha) |
1517 90 93 |
Muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet |
ex 1518 |
Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjiössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista; ei kuitenkaan alanimikkeisiin 1518 00 31 ja 1518 00 39 kuuluvat öljyt |
1520 00 00 |
Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä |
1521 |
Kasvivahat (ei kuitenkaan triglyseridit), mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat sekä spermaseetti, myös puhdistetut tai värjätyt |
1522 00 10 |
Degras |
1702 90 10 |
Kemiallisesti puhdas maltoosi |
1704 90 10 |
Lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta ei muita lisättyjä aineita |
1803 |
Kaakaomassa, myös sellainen, josta rasva on poistettu |
1804 00 00 |
Kaakaovoi, -rasva ja -öljy |
1805 00 00 |
Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön |
2001 90 60 |
Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt palmunsydämet |
ex 2008 |
Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat: |
2008 11 10 |
– maapähkinävoi |
2008 91 00 |
– palmunsydämet |
ex 2101 |
Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja sen uutteet, esanssit ja tiivisteet, ei kuitenkaan alanimikkeiden 2101 12 98, 2101 20 98, 2101 30 19 ja 2101 30 99 valmisteet |
2102 10 |
Elävä eli aktiivinen hiiva: |
2102 10 10 |
– valikoitu kantahiiva (hiivaviljelmät) |
2102 10 90 |
– muu, ei kuitenkaan leivontahiiva |
2102 20 |
Kuollut eli inaktiivinen hiiva; muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit |
2102 30 00 |
Valmistetut leivinjauheet |
2103 |
Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi |
2104 |
Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten; homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet |
ex 2106 |
Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet: |
2106 10 |
– proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet: |
2106 10 20 |
– – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
2106 90 |
– muut: |
2106 90 20 |
– – alkoholipitoiset valmisteet (seokset), jollaisia käytetään juomien valmistukseen, muut kuin hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat |
2106 90 92 |
– – muut valmisteet, joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
2201 10 |
Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton |
2202 10 00 |
Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu |
2202 90 10 |
Muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut, nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja sisältämättömät |
2203 00 |
Mallasjuomat |
2205 |
Vermutti ja muu tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla |
ex 2207 |
Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; muu kuin perustamissopimuksen liitteessä I luetelluista maataloustuotteista saatu denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta |
ex 2208 |
Muu kuin perustamissopimuksen liitteessä I luetelluista maataloustuotteista saatu denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat |
2402 |
Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet |
2403 |
Muu valmistettu tupakka sekä muut valmistetut tupakankorvikkeet; ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit |
3301 90 21 |
Lakritsista ja humalasta saadut uutetut oleohartsit |
3301 90 30 |
Uutetut oleohartsit, ei kuitenkaan lakritsista ja humalasta uutetut |
ex 3302 |
Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen: |
3302 10 10 |
– jollaisia käytetään juomateollisuudessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, joiden todellinen alkoholipitoisuus on suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia |
3302 10 21 |
– jollaisia käytetään juomateollisuudessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 tilavuusprosenttia, ja joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä |
3823 |
Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit |
LIITE III
CN-koodi |
Tavaran kuvaus |
0403 10 51 –0403 10 99 |
Jogurtti, maustettu tai lisättyä hedelmää tai kaakaota sisältävä |
0403 90 71 –0403 90 99 |
Kirnumaito, kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, maustettu tai lisättyä hedelmää tai kaakaota sisältävä |
0710 40 00 |
Sokerimaissi, jäädytetty, myös höyryssä tai vedessä keitetty |
0711 90 30 |
Sokerimaissi, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttynä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomana |
1517 10 10 |
Margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini, jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
1517 90 10 |
Muut syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen tai öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet, joissa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa |
1702 50 00 |
Kemiallisesti puhdas fruktoosi (levuloosi) |
2005 80 00 |
Makea- eli sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty, jäädyttämätön, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet |
2905 43 00 |
Mannitoli: |
2905 44 |
D-glusitoli (sorbitoli): |
|
– vesiliuoksena: |
2905 44 11 |
– – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna |
2905 44 19 |
– – muut |
|
– muut |
2905 44 91 |
– – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna |
2905 44 99 |
– – muut |
3505 10 10 |
Dekstriini |
3505 10 90 |
Muu modifioitu tärkkelys kuin dekstriini, ei kuitenkaan esteröidyt ja eetteröidyt |
|
Tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit: |
3505 20 10 |
– joissa on vähemmän kuin 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 30 |
– joissa on vähintään 25, mutta vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 50 |
– joissa on vähintään 55, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3505 20 90 |
– joissa on vähintään 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä |
3809 10 |
Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat: |
3824 60 |
Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva: |
LIITE IV
Kumottu asetus ja luettelo sen muutoksista
Neuvoston asetus (EY) N:o 3448/93 |
|
Neuvoston asetus (EY) N:o 1097/98 |
|
Komission asetus (EY) N:o 2491/98 |
|
Neuvoston asetus (EY) N:o 2580/2000 |
LIITE V
Vastaavuustaulukko
Asetus (EY) N:o 3448/93 |
Tämä asetus |
1 artiklan 1 kohta |
1 artikla |
1 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantolause |
2 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantolause |
1 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta |
2 artikla, 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a ja b alakohta |
1 artikla 2 kohdan toinen alakohta |
2 artiklan 1 kohdan toinen alakohta |
1 artiklan 2 a kohta |
2 artiklan 2 kohta |
1 artiklan 3 kohta |
3 artikla |
2 artikla |
4 artikla |
4 artikla |
5 artikla |
6 artiklan 1, 2 ja 3 kohta |
6 artiklan 1, 2 ja 3 kohta |
6 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta |
6 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta |
6 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan johdantolause |
6 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan johdantolause |
6 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas luetelmakohta |
6 artiklan 4 kohdan toisen alakohdan a, b ja c alakohta |
6 artiklan 5 ja 6 kohta |
6 artiklan 5 ja 6 kohta |
7 artiklan 1 kohta |
7 artiklan 1 kohta |
7 artiklan 2 kohdan johdantolause |
7 artiklan 2 kohdan johdantolause |
7 artiklan 2 kohdan ensimmäinen, toinen ja kolmas luetelmakohta |
7 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohta |
7 artiklan 3 ja 4 kohta |
7 artiklan 3 ja 4 kohta |
8 artiklan 1 kohta |
8 artiklan 1 kohta |
8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantolause |
8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan johdantolause |
8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäinen ja toinen luetelmakohta |
8 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan a ja b alakohta |
8 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
8 artiklan 2 kohdan toinen alakohta |
8 artiklan 3–6 kohta |
8 artiklan 3–6 kohta |
9 ja 10 artikla |
9 ja 10 artikla |
10 a artikla |
11 artikla |
11 artikla |
12 artikla |
12 artiklan 2 kohta |
13 artiklan 1 kohta |
12 artiklan 3 kohta |
13 artiklan 2 kohta |
13 artiklan 1 kohta |
14 artiklan ensimmäinen alakohta |
13 artiklan 2 kohta |
14 artiklan toinen ja kolmas alakohta |
14 artikla |
15 artikla |
16 artiklan 1 ja 2 kohta |
16 artiklan 1 ja 2 kohta |
16 artiklan 3 kohta |
— |
17 artikla |
16 artiklan 3 kohta |
18 artikla |
17 artikla |
19 artikla |
18 artikla |
20 artikla |
19 artikla |
21 artikla |
— |
— |
20 artikla |
22 artikla |
21 artikla |
Liite A |
Liite I |
Liite B |
Liite II |
Liite C |
Liite III |
— |
Liite IV |
— |
Liite V |