This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0693
2006/693/EC: Commission Decision of 13 October 2006 amending Decision 2005/393/EC as regards the conditions applicable to movements from or through restricted zones in relation to bluetongue (notified under document number C(2006) 4813) (Text with EEA relevance)
2006/693/EY: Komission päätös, tehty 13 päivänä lokakuuta 2006 , päätöksen 2005/393/EY muuttamisesta niiltä osin kuin se koskee bluetongue-tautiin liittyviltä rajoitusvyöhykkeiltä tai niiden kautta tapahtuviin siirtoihin sovellettavia edellytyksiä (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 4813) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
2006/693/EY: Komission päätös, tehty 13 päivänä lokakuuta 2006 , päätöksen 2005/393/EY muuttamisesta niiltä osin kuin se koskee bluetongue-tautiin liittyviltä rajoitusvyöhykkeiltä tai niiden kautta tapahtuviin siirtoihin sovellettavia edellytyksiä (tiedoksiannettu numerolla K(2006) 4813) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EUVL L 283, 14.10.2006, p. 52–58
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(BG, RO)
EUVL L 142M, 5.6.2007, p. 294–300
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/10/2007; Implisiittinen kumoaja 32007R1266
14.10.2006 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 283/52 |
KOMISSION PÄÄTÖS,
tehty 13 päivänä lokakuuta 2006,
päätöksen 2005/393/EY muuttamisesta niiltä osin kuin se koskee bluetongue-tautiin liittyviltä rajoitusvyöhykkeiltä tai niiden kautta tapahtuviin siirtoihin sovellettavia edellytyksiä
(tiedoksiannettu numerolla K(2006) 4813)
(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
(2006/693/EY)
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon lampaan bluetongue-taudin torjunta- ja hävittämistoimenpiteitä koskevista erityissäännöksistä 20 päivänä marraskuuta 2000 annetun neuvoston direktiivin 2000/75/EY (1) ja erityisesti sen 6 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan, 8 artiklan 3 kohdan, 11 artiklan, 12 artiklan ja 19 artiklan toisen kohdan
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Direktiivissä 2000/75/EY vahvistetaan säännöt bluetongue-taudin valvomiseksi ja toimenpiteet sen torjumiseksi yhteisössä; toimenpiteisiin kuuluvat muun muassa suoja- ja valvontavyöhykkeiden perustaminen ja kielto siirtää eläimiä näiltä vyöhykkeiltä. |
(2) |
Lampaan bluetongue-tautiin liittyvistä suoja- ja valvontavyöhykkeistä sekä näiltä vyöhykkeiltä ja niiden kautta tapahtuviin siirtoihin sovellettavista edellytyksistä 23 päivänä toukokuuta 2005 tehdyssä komission päätöksessä 2005/393/EY (2) säädetään niiden yleisten maantieteellisten alueiden rajaamisesta, joille jäsenvaltioiden on perustettava bluetongue-taudin osalta suoja- ja valvontavyöhykkeitä (jäljempänä ’rajoitusvyöhykkeet’). |
(3) |
Direktiivissä 2000/75/EY säädetään tietyistä rajoituksista, joita on sovellettava 20 kilometrin säteellä tartuntatilasta heti, kun bluetongue-viruksen esiintyminen tilalla on virallisesti varmistettu. Kyseiset rajoitukset sisältävät taudille alttiiden eläinten siirtojen kieltämisen tiloilta tai tiloille, jotka sijaitsevat edellä mainitulla säteellä tartuntatilasta (jäljempänä ’siirtokielto’). Direktiivissä säädetään poikkeuksista eläinten siirtokieltoon suojavyöhykkeellä. |
(4) |
Näin ollen on asianmukaista sallia siirtokiellon alaisilta tiloilta peräisin olevien eläinten siirto rajoitusvyöhykkeellä teurastamoon suoritettavaa välitöntä kuljetusta varten. Päätöstä 2005/393/EY olisi tämän vuoksi muutettava kyseisten siirtojen sallimiseksi. |
(5) |
Kun otetaan huomioon tietyt tuotantomenetelmät, on lisäksi vahvistettava erityiset edellytykset virustartuntariskin minimoimiseksi silloin, kun siirtokiellon alaisilta tiloilta peräisin olevat eläimet siirretään rajoitusvyöhykkeellä erityisille tiloille, joilta kyseiset eläimet saa siirtää ainoastaan teurastettaviksi. On aiheellista muuttaa myös päätös 2005/393/EY kyseisten edellytysten vahvistamiseksi. |
(6) |
Päätöksen 2005/393/EY 4 artiklassa säädetään tällä hetkellä, että kun kyse on eläinten kotimaisista siirroista rajoitusvyöhykkeeltä välitöntä teurastusta varten saman jäsenvaltion alueella, toimivaltainen viranomainen voi myöntää poikkeuksen poisvientikiellosta tapauskohtaisen riskiarvioinnin perusteella ja tiettyjen edellytysten täyttyessä. Kyseisessä säännöksessä ei kuitenkaan edellytetä tällä hetkellä, että poisvientikiellosta myönnettävien poikkeuksien on oltava yhteydessä riskiarvioinnin positiiviseen tulokseen. On tarkoituksenmukaista ja avoimempaa edellyttää, että kyseiset poikkeukset myönnetään riskiarvioinnin positiivisen tuloksen seurauksena. |
(7) |
Poikkeus, joka voidaan myöntää poisvientikiellosta rajoitusvyöhykkeeltä yhteisön sisäistä kauppaa varten siirrettävien eläinten osalta, ja josta säädetään tällä hetkellä päätöksen 2005/393/EY 5 artiklan 1 kohdassa, sisältää eläinten terveyttä koskevat edellytykset tilalle suoritettavien kotimaisten siirtojen osalta kyseisen päätöksen 3 artiklan mukaisesti ja määränpäänä olevan jäsenvaltion siirrolle ennakolta antaman suostumuksen. |
(8) |
Johdonmukaisuuden vuoksi on aiheellista, että päätöksen 2005/393/EY 4 artiklassa vahvistettuja eläinten terveyttä koskevia edellytyksiä, jotka koskevat poikkeusta poisvientikiellosta teurastusta varten tehtävien kotimaisten siirtojen osalta, yhdessä määränpäänä olevan jäsenvaltion siirrolle ennakolta antaman suostumuksen kanssa, sovelletaan myös poikkeukseen poisvientikiellosta toisessa jäsenvaltiossa välittömästi teurastettaviksi tarkoitettujen eläinten osalta. |
(9) |
Päätöksen 2005/393/EY liitteen II säännösten, jotka koskevat bluetongue-taudille alttiisiin lajeihin kuuluvien elävien eläinten sekä niiden siemennesteen, munasolujen ja alkioiden siirtoja rajoitusvyöhykkeiltä, olisi oltava Maailman eläintautijärjestön (OIE) maaeläinten terveyttä koskevan säännöstön 2.2.13 luvussa vahvistettujen edellytysten mukaisia. |
(10) |
Sellaisen yhteisön sisäisen pakastetun siemennesteen kaupan osalta, joka noudattaa päätöksen 2005/393/EY liitteessä II vahvistettuja edellytyksiä, ei olisi edellytettävä määränpäänä olevan jäsenvaltion siirrolle ennakolta antamaa suostumusta, koska keruun jälkeen suoritettavilla testeillä voidaan varmuudella osoittaa, ettei tautia esiinny luovuttajaeläimillä. |
(11) |
Ranska ja Saksa ilmoittivat komissiolle, että kyseisiä jäsenvaltioita koskevaa rajoitusvyöhykettä on tarpeen mukauttaa. Sen vuoksi on aiheellista muuttaa päätöksen 2005/393/EY liite I. |
(12) |
Sen vuoksi päätös 2005/393/EY olisi muutettava. |
(13) |
Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat elintarvikeketjua ja eläinten terveyttä käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset, |
ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2005/393/EY seuraavasti:
1) |
Korvataan 2 a artikla seuraavasti: ”2 a artikla Poikkeus siirtokiellosta Poiketen siitä, mitä direktiivin 2000/75/EY 6 artiklan 1 kohdan c alakohdassa säädetään, seuraavat eläimet vapautetaan siirtokiellosta:
|
2) |
Korvataan 3 artiklan 3 kohdan johdantokappale seuraavasti: ”Kun rajoitusvyöhykkeen epidemiologisesti merkityksellisellä alueella on kulunut yli 40 päivää siitä päivästä, jolloin vektorihyönteisten toiminta pysähtyi, toimivaltainen viranomainen myöntää poikkeuksia poisvientikiellosta kotimaisille siirroille seuraavien eläinten osalta:” |
3) |
Korvataan 4 artiklan johdantokappale ja a kohdan johdantokappale seuraavasti: ”Kun kyse on eläinten siirtämisestä rajoitusvyöhykkeeltä välitöntä teurastusta varten saman jäsenvaltion alueella, toimivaltainen viranomainen myöntää poikkeuksen poisvientikiellosta seuraavien edellytysten täyttyessä:
|
4) |
Muutetaan 5 artikla seuraavasti:
|
5) |
Muutetaan liitteet I ja II tämän päätöksen liitteen mukaisesti. |
2 artikla
Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.
Tehty Brysselissä 13 päivänä lokakuuta 2006.
Komission puolesta
Markos KYPRIANOU
Komission jäsen
(1) EYVL L 327, 22.12.2000, s. 74. Direktiivi sellaisena kuin se on muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.
(2) EUVL L 130, 24.5.2005, s. 22. Päätös sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna päätöksellä 2006/633/EY (EUVL L 258, 21.9.2006, s. 7).
LIITE
I. Muutetaan päätöksen 2005/393/EY liite I seuraavasti:
1. |
Korvataan Saksaa koskeva vyöhykkeeseen F (serotyyppi 8) kuuluvien rajoitusvyöhykkeiden luettelo seuraavasti: ”Saksa: Hessen Koko alue Niedersachsen
Nordrhein-Westfalen Koko alue Rheinland-Pfalz Koko alue Saarland Koko alue” |
2. |
Korvataan Ranskaa koskeva vyöhykkeeseen F (serotyyppi 8) kuuluvien rajoitusvyöhykkeiden luettelo seuraavasti: ”Ranska: Suojavyöhyke:
Valvontavyöhyke:
|
II. Korvataan päätöksen 2005/393/EY liite II seuraavasti:
”LIITE II
(3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut)
A. Elävät märehtijät
1. Elävät märehtijät on täytynyt suojata ennen lähetystä niiltä Culicoïdes-lajin hyönteisiltä, jotka voivat todennäköisesti toimia bluetongue-viruksen vektorihyönteisinä, vähintään
a) |
60 päivän ajan; tai |
b) |
28 päivän ajan, ja niille on täytynyt tehdä kyseisen ajanjakson aikana OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi serologinen testi, jonka tulosten on oltava negatiivisia; testi on tehtävä vähintään 28 päivää vektorihyönteisiltä suojaamisen alkamisen jälkeen; tai |
c) |
14 päivän ajan, ja niille on täytynyt tehdä kyseisen ajanjakson aikana OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti taudinaiheuttajan tunnistustesti, jonka tulosten on oltava negatiivisia; testi on tehtävä vähintään 14 päivää vektorihyönteisiltä suojaamisen alkamisen jälkeen. |
2. Elävät märehtijät on täytynyt suojata Culicoïdes-lajin hyönteisiltä määräpaikkaan kuljetuksen aikana.
B. Märehtijöiden siemenneste
1. Siemennesteen on oltava peräisin luovuttajaeläimistä,
a) |
jotka on suojattu niiltä Culicoïdes-lajin hyönteisiltä, jotka voivat todennäköisesti toimia bluetongue-taudin vektorihyönteisinä, vähintään 60 päivän ajan ennen siemennesteen keruuta sekä keruun ajan; tai |
b) |
joille on tehty OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi serologinen testi, jonka tulosten on oltava negatiivisia; testi on tehtävä vähintään joka 60. päivä koko keruun ajan ja 21–60 päivän kuluttua viimeisestä keruusta; tai |
c) |
joille on tehty OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti taudinaiheuttajan tunnistustesti, jonka tulokset ovat negatiivisia, verinäytteistä, jotka on otettu
|
2. Tuore siemenneste voi olla peräisin urospuolisilta luovuttajaeläimiltä, jotka on suojattu Culicoïdes-lajin hyönteisiltä vähintään 30 päivän ajan ennen siemennesteen keruun aloittamista ja sen aikana; ja joille on tehty
a) |
serologinen testi OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi; tulosten on oltava negatiivisia, ja testi on tehtävä vähintään joka 28. päivä koko keruuajan sekä 28 päivän kuluttua viimeisestä keruusta; tai |
b) |
taudinaiheuttajan tunnistustesti, jonka tulokset ovat negatiivisia, OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti verinäytteistä, jotka on otettu
|
3. Pakastettu siemenneste voi olla peräisin urospuolisilta luovuttajaeläimiltä, joille on tehty OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti serologinen testi bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi; tulosten on oltava negatiivisia, ja testi on tehtävä 21–30 päivän kuluttua siemennesteen keruusta pakollisen varastointiajanjakson aikana direktiivin 88/407/ETY (1) liitteessä C olevan 1 kohdan f alakohdan tai direktiivin 92/65/EY (2) liitteessä D olevan III luvun g kohdan mukaisesti.
4. Naaraspuolisia märehtijöitä on tarkkailtava niiden alkuperätilalla vähintään 28 päivän ajan sen jälkeen, kun ne on keinosiemennetty 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulla tuoreella siemennesteellä.
C. Märehtijöiden munasolut ja alkiot
1. Nautaeläinten in vivo -tuotetut alkiot on kerättävä direktiivin 89/556/ETY (3) mukaisesti.
2. Muiden märehtijöiden kuin nautojen in vivo -tuotettujen alkioiden ja in vitro -tuotettujen naudan alkioiden on oltava peräisin naaraspuolisilta luovuttajaeläimiltä, jotka on
a) |
suojattu niiltä Culicoïdes-lajin hyönteisiltä, jotka voivat todennäköisesti toimia bluetongue-taudin vektorihyönteisinä, vähintään 60 päivän ajan ennen alkioiden/munasolujen keruuta sekä keruun ajan; tai |
b) |
joille on tehty OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti bluetongue-taudin virusryhmän vasta-aineiden osoittamiseksi serologinen testi, jonka tulosten on oltava negatiivisia; testi on tehtävä 21–60 päivän kuluttua alkioiden/munasolujen keruusta; tai |
c) |
joille on tehty OIE:n maaeläimille tarkoitettuja diagnostisia testejä ja rokotteita käsittelevän käsikirjan mukaisesti taudinaiheuttajan tunnistustesti, jonka tulokset ovat negatiivisia, verinäytteestä, joka on otettu alkioiden/munasolujen keruupäivänä. |
(1) EYVL L 194, 22.7.1988, s. 10.