Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998D0570

98/570/EY: Komission päätös, tehty 7 päivänä lokakuuta 1998, Tunisiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 2978) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EYVL L 277, 14.10.1998, p. 36–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Kumoaja 32006R1664

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1998/570/oj

31998D0570

98/570/EY: Komission päätös, tehty 7 päivänä lokakuuta 1998, Tunisiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 2978) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Virallinen lehti nro L 277 , 14/10/1998 s. 0036 - 0041


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 7 päivänä lokakuuta 1998,

Tunisiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden tuontia koskevista erityisistä edellytyksistä (tiedoksiannettu numerolla K(1998) 2978) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (98/570/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/493/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 97/79/EY (2), ja erityisesti sen 11 artiklan,

sekä katsoo, että

komission asiantuntija on tehnyt tarkastuskäynnin Tunisiaan tarkastaakseen yhteisöön vietävien kalastustuotteiden tuotanto-, varastointi- ja lähetysolosuhteet,

kalastustuotteiden terveystarkastusta ja -valvontaa koskevia Tunisian lainsäädännön vaatimuksia voidaan pitää direktiivissä 91/493/ETY vahvistettuja vaatimuksia vastaavina,

Tunisian "Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l'agriculture" kykenee tehokkaasti tarkastamaan, että voimassa olevaa lainsäädäntöä sovelletaan,

direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitettuun menettelyyn terveystodistuksen saamiseksi on sisällyttävä todistuksen mallin määrittely, mainitun todistuksen laadinnassa käytettävää kieltä tai kieliä koskevat vähimmäisvaatimukset ja allekirjoittajan asemaa koskevien vaatimusten valinta,

direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti kalastustuotteiden pakkauksiin olisi kiinnitettävä merkintä, jossa on kolmannen maan nimi ja alkuperälaitoksen, -tehdasaluksen, -kylmävaraston tai -pakastusaluksen hyväksyntä- tai rekisterinumero,

direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti on laadittava luettelo hyväksytyistä laitoksista, tehdasaluksista tai kylmävarastoista; on myös laadittava luettelo neuvoston direktiivin 92/48/ETY (3) mukaisesti rekisteröidyistä pakastusaluksista; nämä luettelot on laadittava DGSA:n komissiolle toimittaman ilmoituksen perusteella; DGSA:n on siten varmistettava, että asiaa koskevia direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan säännöksiä noudatetaan,

DGSA on antanut virallisesti takeet direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan V luvun säännösten noudattamisesta sekä alkuperälaitosten, -tehdasalusten, -kylmävarastojen ja -pakastusalusten hyväksymistä tai rekisteröintiä koskevia mainitun direktiivin säännöksiä vastaavien vaatimusten noudattamisesta, ja

tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

"Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l'agriculture" on Tunisian toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja todistaa, että kalastus- ja vesiviljelytuotteet ovat direktiivin 91/493/ETY vaatimusten mukaisia.

2 artikla

Tunisiasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden on täytettävä seuraavat edellytykset:

1. Jokaiseen lähetykseen on kuuluttava numeroitu, asianmukaisesti täytetty, päivätty ja allekirjoitettu, yhdelle liuskalle laadittu alkuperäinen terveystodistus, jonka malli on liitteessä A,

2. Tuotteiden on oltava lähtöisin liitteessä B olevassa luettelossa mainitusta hyväksytystä laitoksesta, tehdasaluksesta, kylmävarastosta tai pakastusaluksesta,

3. Jos on kyse muista kuin säilyketeollisuuteen tarkoitetuista pakkaamattomina jäädytetyistä kalastustuotteista, pakkaukseen on merkittävä lähtemättömästi sana "TUNISIA" ja hyväksytyn alkuperälaitoksen, -tehdasaluksen, -kylmävaraston tai -pakastusaluksen hyväksyntä- tai rekisterinumero.

3 artikla

1. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut todistukset on laadittava vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jossa tarkastus tehdään.

2. Todistuksessa on oltava DGSA:n edustajan nimi, virka-asema ja allekirjoitus sekä DGSA:n virallinen leima, jotka on merkittävä todistukseen tehtyjen muiden merkintöjen väristä poikkeavalla värillä.

4 artikla

Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

Tehty Brysselissä 7 päivänä lokakuuta 1998.

Komission puolesta

Franz FISCHLER

Komission jäsen

(1) EYVL L 268, 24.9.1991, s. 15

(2) EYVL L 24, 30.1.1998, s. 31

(3) EYVL L 187, 7.7.1992, s. 41

LIITE A

TERVEYSTODISTUS Euroopan yhteisöön tarkoitetuille Tunisiasta peräisin oleville kalastus- ja vesiviljelytuotteille lukuun ottamatta missä tahansa muodossa olevia simpukoita, piikkinahkaisia, vaippaeläimiä ja merikotiloita

>KAAVION ALKU>

Viitenumero:

Lähettäjämaa:

TUNISIA

Toimivaltainen

viranomainen:

Direction générale de la santé animale (DGSA) du ministère de l'agriculture

I. Kalastustuotteiden tunnistetiedot

- Tuotteen kuvaus: kalastus- ja vesiviljelytuotteita (1)

- laji (tieteellinen nimi):

- tuotteen tarjontamuoto ja käsittelytapa (2):

- Mahdollinen koodi:

- Pakkaustapa:

- Pakkausten lukumäärä:

- Nettopaino:

- Vaadittava varastointi- ja kuljetuslämpötila:

II. Tuotteiden alkuperä

DGSA:n Euroopan yhteisöön vientiä varten hyväksymän yhden tai useamman laitoksen, tehdasaluksen tai kylmävaraston tai tähän tarkoitukseen rekisteröimän pakastusaluksen nimi/nimet ja virallinen/viralliset hyväksyntänumero(t)

III. Tuotteiden määräpaikka

Tuotteet lähetetään

mistä:

(lähetyspaikka)

mihin:

(määrämaa ja määräpaikka)

seuraavalla kuljetusvälineellä:

Lähettäjän nimi ja osoite:

Vastaanottajan nimi ja määräpaikan osoite:

(1) Tarpeeton viivataan yli.

(2) Eläviä, jäähdytettyjä, jäädytettyjä, suolattuja, savustettuja, säilöttyjä tms.

IV. Vakuutus terveydestä

- Allekirjoittanut virallinen tarkastaja todistaa, että edellä tarkoitetut kalastus- ja vesiviljelytuotteet:

1) on pyydetty ja käsitelty aluksissa direktiivissä 92/48/ETY vahvistettujen hygieniasääntöjen mukaisesti,

2) on purettu aluksesta, käsitelty ja tarvittaessa pakattu, valmistettu, jalostettu, jäädytetty, sulatettu ja varastoitu hygieenisesti direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan II, III ja IV luvun vaatimuksia noudattaen,

3) on tarkastettu direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan V luvun mukaisesti,

4) on pakattu, merkitty, varastoitu ja kuljetettu direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan VI, VII ja VIII luvun mukaisesti,

5) eivät ole lähtöisin myrkyllisistä tai biotoksiineja sisältävistä lajeista,

6) vastaavat tietyille kalastustuotteille direktiivissä 91/493/ETY ja sen soveltamista koskevissa päätöksissä vahvistettuja perusteita, jotka koskevat aistinvaraisia ominaisuuksia, loisia sekä kemiallisia ja mikrobiologisia ominaisuuksia.

- Allekirjoittanut virallinen tarkastaja vakuuttaa tuntevansa direktiivien 91/493/ETY ja 92/48/ETY sekä päätöksen 98/570/EY säännökset.

Tehty,

(Paikka)

(Päiväys)

Virallinen leima

(1)

Virallisen tarkastajan allekirjoitus (1)

(allekirjoittajan nimi suuraakkosin, virkanimike ja asema)

(1) Leima ja allekirjoitus on merkittävä eri värillä kuin todistuksen muut tiedot.

>KAAVION LOOPU>

LIITE B

>TAULUKON PAIKKA>

>TAULUKON PAIKKA>

Top