Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31999D0437

1999/437/EY: Neuvoston päätös, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä

EYVL L 176, 10.7.1999, p. 31–33 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/437/oj

31999D0437

1999/437/EY: Neuvoston päätös, tehty 17 päivänä toukokuuta 1999, tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä

Virallinen lehti nro L 176 , 10/07/1999 s. 0031 - 0033


NEUVOSTON PÄÄTÖS,

tehty 17 päivänä toukokuuta 1999,

tietyistä Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyn sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä

(1999/437/EY)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

ottaa huomioon Amsterdamin sopimuksella Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia tehdyn pöytäkirjan, jäljempänä "Schengen-pöytäkirja", ja erityisesti sen 2 artiklan,

sekä katsoo, että

1) Schengen-pöytäkirjan 6 artiklan 1 kohdan nojalla on tehty 18 päivänä toukokuuta 1999 sopimus Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan kanssa näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen, jäljempänä "sopimus",

2) on tarpeen vahvistaa sopimuksen tiettyjä määräyksiä koskevat yksityiskohtaiset soveltamissäännöt,

3) sopimuksella perustetaan sekakomitea, jonka käsiteltäväksi on annettava kaikki asiat, jotka koskevat niiden unionin säännösten soveltamista ja edelleen kehittämistä, joiden täytäntöönpanoon ja soveltamiseen Islanti ja Norja ovat sitoutuneet sopimuksen 2 artiklan nojalla,

4) Euroopan unionin tehtävänä on määritellä alat, joilla sopimuksessa mainitut menettelyt, erityisesti sekakomiteassa käytäviä keskusteluja koskevat menettelyt, kattavat unionin olemassa olevien säännösten edelleen kehittämisen,

5) neuvosto voi vahvistaa kyseisten alojen määritelmän muutokset saman oikeusperustan mukaisesti, joka tällä päätöksellä on,

6) sopimuksessa mainittujen menettelyjen soveltaminen ei vaikuta Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen, muiden Euroopan yhteisön sekä Islannin ja Norjan välillä tehtyjen sopimusten taikka näiden valtioiden kanssa Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 24 ja 38 artiklan perusteella tehtyjen sopimusten soveltamiseen,

7) tällä päätöksellä ei rajoiteta Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen Amsterdamin sopimuksella liitetyn Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan eikä Schengen-pöytäkirjan muiden määräysten soveltamista tai tulkintaa, ja

8) olisi vahvistettava neuvoston jäsenten yhteisen kannan saavuttamista varten neuvottelumenettely, jota käytetään neuvostossa aina ennen kuin sekakomitean on määrä tehdä päätös sopimuksen päättämisestä tai jatkamisesta,

ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

1 artikla

Euroopan unionin neuvoston, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä näiden kahden valtion osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen 18 päivänä toukokuuta 1999 tehdyssä sopimuksessa, jäljempänä "sopimus", vahvistettuja menettelyjä sovelletaan ehdotuksiin ja aloitteisiin, joiden tarkoituksena on kehittää edelleen niitä säännöksiä, joiden osalta Schengen-pöytäkirjassa annetaan mahdollisuus tiiviimpään yhteistyöhön ja jotka kuuluvat seuraaviin aloihin:

A. Henkilöiden rajanylitykset niiden valtioiden ulkorajoilla, jotka ovat päättäneet poistaa sisärajoillaan tehtävät tarkastukset, mukaan lukien säännöt ja menettelyt, joita kyseisten valtioiden on noudatettava henkilötarkastuksissa ulkorajoillaan, raja-alueiden valvonnassa ja rajatarkastuksista vastaavien viranomaisten välisessä yhteistyössä.

B. Viisumit lyhytaikaista oleskelua varten, erityisesti säännöt yhdenmukaisesta viisumista, luettelo niistä maista, joiden kansalaisilta vaaditaan viisumi kyseisiin maihin pääsyä varten, ja niistä maista, joiden kansalaiset on vapautettu tästä velvollisuudesta samoin kuin yhdenmukaisten viisumien myöntämismenettelyt ja -edellytykset sekä toimivaltaisten viranomaisten yhteistyö ja neuvonpito viisumien myöntämisessä.

C. Yhteisön ulkopuolisten maiden kansalaisten liikkumisvapaus enintään kolmen kuukauden ajan niiden valtioiden alueella, jotka ovat päättäneet lakkauttaa tarkastukset sisärajoillaan, ja laittomasti oleskelevien kolmansien maiden kansalaisten karkottaminen maasta.

D. Valtioiden välisten riitojen ratkaiseminen silloin kun jokin valtio on myöntänyt tai on aikeissa myöntää oleskeluluvan ulkomaalaiselle, jonka toinen valtio on määrännyt maahantulokieltoon.

E. Rangaistukset liikenteenharjoittajille ja laittomista maahanmuuttojärjestelyistä vastaaville.

F. A- ja B-kohdassa tarkoitettujen viranomaisten välillä vaihdettavien henkilötietojen suoja.

G. Schengenin tietojärjestelmä (SIS), mukaan lukien määräykset siihen liittyvien tietojen suojaamisesta ja tietosuojasta sekä Schengenin tietojärjestelmän kansallisten osien toiminnasta ja niiden välisestä tietojenvaihdosta (SIRENE-järjestelmä) sekä Schengenin tietojärjestelmässä henkilöiden pidättämiseksi rikoksen johdasta tapahtuvaa luovuttamista varten tehtyjen ilmoitusten vaikutus.

H. Kaikki tarkastusten astettaisesta lakkauttamisesta yhteisillä rajoilla tehdyn Schengenin sopimuksen soveltamisesta 19 päivänä kesäkuuta 1990 tehdyn yleissopimuksen 39-43, 46, 47, 73 ja 126-130 artiklan määräysten kattamat poliisiyhteistyön muodot, sellaisena kuin yhteistyötä harjoitetaan kyseisten jäsenvaltioiden kesken Amsterdamin sopimuksen voimaantulohetkellä.

I. H. kohdassa mainitun vuoden 1990 yleissopimuksen 48-63 ja 65-69 artiklassa esitetyt, oikeudellista yhteistyötä rikosasioissa koskevat yksityiskohtaiset säännöt, sellaisina kuin niitä sovelletaan kyseisten jäsenvaltioiden välillä Amsterdamin sopimuksen voimaantulohetkellä.

2 artikla

Kun jäsenvaltio tai komissio esittää neuvostolle aloitteen tai ehdotuksen, jonka se katsoo kuuluvan johonkin 1 artiklan kattamaan alaan, jäsenvaltio tai komissio ilmoittaa tästä esittämässään tekstissä.

3 artikla

Puheenjohtajavaltio kutsuu jäsenvaltion tai komission pyynnöstä koolle jäsenvaltioiden pysyvien edustajien komitean keskustelemaan siitä, kuuluuko aloite tai ehdotus johonkin 1 artiklassa tarkoitettuun alaan.

4 artikla

1. Neuvostossa hyväksyttävissä säädöksissä, joissa kehitetään edelleen sellaisia säännöksiä, joiden osalta Schengen-pöytäkirjassa sallitaan tiiviimpi yhteistyö ja jotka kuuluvat johonkin 1 artiklan kattamaan alaan, on oltava maininta tästä.

2. Kun 1 kohdassa tarkoitettu säädös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä, siinä on oltava maininta siitä, että kyseessä on ala, jolla Schengen-pöytäkirjassa sallitaan tiiviimpi yhteistyö.

5 artikla

Ennen kuin neuvoston jäseniä edustavat valtuuskunnat osallistuvat sopimuksella perustetun sekakomitean päätöksentekoon sopimuksen 8 artiklan 4 kohdan tai 11 artiklan mukaisesti, ne kokoontuvat neuvostona määrittääkseen, onko yhteisen kannan vahvistaminen mahdollista.

6 artikla

Tämä päätös tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.

Tehty Brysselissä 17 päivänä toukokuuta 1999.

Neuvoston puolesta

J. FISCHER

Puheenjohtaja

LAUSUMAT

I. Neuvoston lausuma

"Päätöksen 1 artiklassa olevan luettelon ainoana tarkoituksena on määrittää alat, joilla on kehitettäessä tulevaisuudessa Euroopan unionissa Schengenin säännöstöä noudatettava Islannin ja Norja kanssa niiden osallistumisesta Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja tulevaan kehittämiseen tehdyn sopimuksen 4 artiklassa määrättyjä menettelyjä.

Se ei ole luettelo aloista, jotka muodostavat Schengenin säännöstökokonaisuuden sellaisena kuin se on sisällytetty Euroopan unionin säännöstöön ja sellaisena kuin sitä on sovellettava ja pantava täytäntöön Schengen-sopimusten sitomissa jäsenvaltioissa ja tällaisten jäsenvaltioiden välillä. Tätä varten neuvosto on vahvistanut Schengen-säännöstön 20 toukokuuta 1999 tekemällään päätöksellä.

Se ei myöskään ole luettelo aloista, jotka muodostavat Schengenin säännöstökokonaisuuden sellaisena kuin sitä on sovellettava Islannissa ja Norjassa sekä kyseisten valtioiden ja Schengen-sopimusten sitomien jäsenvaltioiden välillä edellä mainitun sopimuksen 2 artiklan ensimmäisen kohdan nojalla.

Luettelo ei siis vaikuta nykyiseen, Schengenin säännöstön sisällyttämisestä Euroopan unionin säännöstöön tehdyn pöytäkirjan liitteessä tarkoitettuun Schengenin säännöstökokonaisuuteen."

II. Komission lausuma

"Komissio haluaa todeta, että se mukautuu sekakomiteassa neuvoston vahvistamaan yhteiseen kantaan."

Top