Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32021D0259

    Komission päätös (EU, Euratom) 2021/259, annettu 10 päivänä helmikuuta 2021, yhteisöturvallisuutta turvallisuusluokiteltujen avustusten yhteydessä koskevista soveltamissäännöistä

    C/2021/999

    EUVL L 58, 19.2.2021, p. 55–97 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2021/259/oj

    19.2.2021   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 58/55


    KOMISSION PÄÄTÖS (EU, Euratom) 2021/259,

    annettu 10 päivänä helmikuuta 2021,

    yhteisöturvallisuutta turvallisuusluokiteltujen avustusten yhteydessä koskevista soveltamissäännöistä

    EUROOPAN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 249 artiklan,

    ottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 106 artiklan,

    ottaa huomioon unionin yleiseen talousarvioon sovellettavista varainhoitosäännöistä, asetusten (EU) N:o 1296/2013, (EU) N:o 1301/2013, (EU) N:o 1303/2013, (EU) N:o 1304/2013, (EU) N:o 1309/2013, (EU) N:o 1316/2013, (EU) N:o 223/2014, (EU) N:o 283/2014 ja päätöksen N:o 541/2014/EU muuttamisesta sekä asetuksen (EU, Euratom) N:o 966/2012 kumoamisesta 18 päivänä heinäkuuta 2018 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU, Euratom) 2018/1046 (1),

    ottaa huomioon turvallisuudesta komissiossa 13 päivänä maaliskuuta 2015 annetun komission päätöksen (EU, Euratom) 2015/443 (2),

    ottaa huomioon EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista säännöistä 13 päivänä maaliskuuta 2015 annetun komission päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 (3),

    ottaa huomioon viestintä- ja tietojärjestelmien turvallisuudesta Euroopan komissiossa 10 päivänä tammikuuta 2017 annetun komission päätöksen (EU, Euratom) 2017/46 (4),

    on kuullut komission turvallisuusasiantuntijaryhmää päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 41 artiklan 5 kohdan mukaisesti,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 41, 42, 47 ja 48 artiklassa säädetään, että kyseisen päätöksen 6 lukua täydentäviä ja tukevia yksityiskohtaisempia säännöksiä annetaan yhteisöturvallisuutta koskevissa soveltamissäännöissä, jotka koskevat turvallisuusluokiteltujen avustussopimusten myöntämismenettelyn, yhteisöturvallisuusselvitysten, henkilöturvallisuusselvitysten, vierailujen sekä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen siirron ja kuljetuksen kaltaisia kysymyksiä.

    (2)

    Päätöksessä (EU, Euratom) 2015/444 todetaan, että turvallisuusluokitellut avustussopimukset on pantava täytäntöön tiiviissä yhteistyössä asianomaisen jäsenvaltion kansallisen turvallisuusviranomaisen, nimetyn turvallisuusviranomaisen tai muun toimivaltaisen viranomaisen kanssa. Jäsenvaltiot ovat sopineet varmistavansa, että jokaiselle niiden lainkäyttövaltaan kuuluvalle yksikölle, joka voi saada tai tuottaa komissiosta peräisin olevaa turvallisuusluokiteltua tietoa, on tehty asianmukainen turvallisuusselvitys ja että se kykenee tarjoamaan riittävän suojan, joka on vastaavanlainen kuin se, jota Euroopan unionin neuvoston turvallisuussäännöt edellyttävät sellaisen EU:n turvallisuusluokitellun tiedon suojaamisen osalta, jolla on vastaava luokitusmerkintä, kuten säädetään neuvostossa kokoontuneiden Euroopan unionin jäsenvaltioiden välisessä sopimuksessa Euroopan unionin edun vuoksi vaihdettujen turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamisesta (2011/C 202/05) (5).

    (3)

    Neuvosto, komissio ja unionin ulkoasioiden ja turvallisuuspolitiikan korkea edustaja ovat sopineet varmistavansa, että EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevia turvallisuussääntöjä sovelletaan mahdollisimman johdonmukaisesti ja että soveltamisessa otetaan huomioon niiden erityiset institutionaaliset ja organisatoriset tarpeet EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista turvallisuussäännöistä annetun neuvoston päätöksen 2013/488/EU (6) hyväksyneen neuvoston istunnon pöytäkirjaan liitettyjen julkilausumien mukaisesti.

    (4)

    Yhteisöturvallisuutta turvallisuusluokiteltujen avustusten yhteydessä koskevissa komission soveltamissäännöissäkin olisi siksi varmistettava mahdollisimman suuri johdonmukaisuus ja otettava huomioon neuvoston turvallisuuskomitean 13 päivänä joulukuuta 2016 hyväksymät yhteisöturvallisuutta koskevat suuntaviivat.

    (5)

    Komissio antoi 4 päivänä toukokuuta 2016 päätöksen (7), jolla turvallisuusasioista vastaavalle komission jäsenelle annetaan valtuudet hyväksyä komission puolesta ja sen vastuulla komission päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 60 artiklassa tarkoitetut soveltamissäännöt,

    ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 LUKU

    YLEISET SÄÄNNÖKSET

    1 artikla

    Kohde ja soveltamisala

    1.   Tässä päätöksessä säädetään päätöksessä (EU, Euratom) 2015/444 ja erityisesti sen 6 luvussa tarkoitetuista soveltamissäännöistä, jotka koskevat yhteisöturvallisuutta turvallisuusluokiteltujen avustusten yhteydessä.

    2.   Tässä päätöksessä vahvistetaan erityiset vaatimukset, joilla varmistetaan, että EU:n turvallisuusluokitellut tiedot suojataan ehdotuspyyntöjen julkaisemisen, avustusten myöntämisen ja Euroopan komission tekemien turvallisuusluokiteltujen avustussopimusten täytäntöönpanon yhteydessä.

    3.   Tätä päätöstä sovelletaan avustuksiin, joihin liittyy seuraaville tasoille luokiteltuja tietoja:

    a)

    RESTREINT UE/EU RESTRICTED

    b)

    CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL

    c)

    SECRET UE/EU SECRET.

    4.   Tämän päätöksen soveltamisella ei ole vaikutusta muissa säädöksissä vahvistettuihin erityisiin sääntöihin, jotka koskevat esimerkiksi Euroopan puolustusteollista kehittämisohjelmaa.

    2 artikla

    Vastuu komissiossa

    1.   Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU, Euratom) 2018/1046 tarkoitetun avustuksen myöntävän viranomaisen toimivaltaisen tulojen ja menojen hyväksyjän vastuisiin kuuluu sen varmistaminen, että turvallisuusluokiteltu avustus on päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 ja sen täytäntöönpanosääntöjen mukainen.

    2.   Asianomaisen tulojen ja menojen hyväksyjän on tätä varten pyydettävä kaikissa vaiheissa komission turvallisuusviranomaiselta neuvoa asioissa, jotka koskevat turvallisuusluokitellun avustussopimuksen, ohjelman tai hankkeen turvallisuutta koskevia osia, ja ilmoitettava paikalliselle turvallisuusvastaavalle allekirjoitetuista turvallisuusluokitelluista avustussopimuksista. Avustuksen myöntävä viranomainen tekee päätöksen erityisten aiheiden turvallisuusluokasta ja ottaa päätöksen tekemisessä asianmukaisesti huomioon turvallisuusluokitteluoppaan.

    3.   Sovellettaessa 5 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuja ohjelman tai hankkeen turvallisuusohjeita avustuksen myöntävän viranomaisen ja komission turvallisuusviranomaisen on hoidettava niille turvallisuusohjeissa annetut tehtävät.

    4.   Komission turvallisuusviranomainen tekee näiden soveltamissääntöjen vaatimusten noudattamisessa tiivistä yhteistyötä asianomaisten jäsenvaltioiden kansallisten turvallisuusviranomaisten ja nimettyjen turvallisuusviranomaisten kanssa erityisesti yhteisöturvallisuusselvitysten ja henkilöturvallisuusselvitysten, vierailumenettelyjen ja kuljetussuunnitelmien osalta.

    5.   Silloin kun EU:n toimeenpanovirastot tai muut rahoituselimet hallinnoivat avustuksia eikä 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja muissa säädöksissä vahvistettuja erityisiä sääntöjä sovelleta,

    a)

    tehtävien siirtämisestä vastaava komission osasto käyttää avustusten yhteydessä tuotettujen EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen luovuttajalle kuuluvia oikeuksia, mikäli siirtämisjärjestelyissä näin määrätään

    b)

    tehtävien siirtämisestä vastaava komission osasto vastaa turvallisuusluokituksen määrittämisestä

    c)

    turvallisuusselvityspyynnöt ja ilmoitukset kansallisille ja/tai nimetyille turvallisuusviranomaisille on tehtävä komission turvallisuusviranomaisen kautta.

    2 LUKU

    TURVALLISUUSLUOKITELTUJEN AVUSTUSTEN EHDOTUSPYYNTÖJEN KÄSITTELY

    3 artikla

    Perusperiaatteet

    1.   Vain jäsenvaltioon rekisteröityneet avustuksen saajat tai kolmanteen maahan rekisteröityneet tai kansainvälisen järjestön perustamat avustuksen saajat saavat panna täytäntöön avustusten turvallisuusluokitellut osat, kun kyseinen kolmas maa tai kansainvälinen järjestö on tehnyt tietoturvasopimuksen EU:n kanssa tai hallinnollisen järjestelyn komission kanssa (8).

    2.   Avustuksen myöntävän viranomaisen on ennen turvallisuusluokitellun avustuksen ehdotuspyynnön esittämistä määriteltävä kaikkien hakijoille mahdollisesti annettavien tietojen turvallisuusluokka. Avustuksen myöntävän viranomaisen on myös määriteltävä kaikkien niiden tietojen korkein turvallisuusluokka, joita käytetään tai tuotetaan avustussopimuksen, ohjelman tai hankkeen täytäntöönpanon aikana, tai ainakin tuotettavien tai käsiteltävien tietojen odotettu määrä ja tyyppi sekä se, tarvitaanko turvallisuusluokiteltua viestintä- ja tietojärjestelmää.

    3.   Avustuksen myöntävän viranomaisen on varmistettava, että turvallisuusluokiteltujen avustusten ehdotuspyynnöissä annetaan tietoa turvallisuusluokiteltuihin tietoihin liittyvistä erityisistä turvallisuusvelvoitteista. Pyyntöasiakirjoissa on selvennettävä aikataulu, jonka puitteissa avustuksen saajien on hankittava mahdollinen yhteisöturvallisuusselvitys. Liitteissä I ja II on esimerkkejä ehdotuspyyntöjä koskevien tietojen mallipohjista.

    4.   Avustuksen myöntävän viranomaisen on varmistettava, että RESTREINT UE/EU RESTRICTED-, CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- ja SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokkien tietoja annetaan hakijoille vasta sen jälkeen, kun nämä ovat allekirjoittaneet salassapitosopimuksen, jossa hakijat velvoitetaan käsittelemään ja suojaamaan EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja päätöksen (EU, Euratom) 2015/444, sen soveltamissääntöjen ja kansallisten sääntöjen mukaisesti.

    5.   Jos hakijoille annetaan RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietoja, tämän päätöksen 5 artiklan 7 kohdassa tarkoitetut vähimmäisvaatimukset on liitettävä ehdotuspyyntöön tai salassapitojärjestelyihin, jotka tehdään ehdotusvaiheessa.

    6.   Tämän artiklan 9 kohdassa mainittuja tapauksia lukuun ottamatta kaikilla hakijoilla ja avustuksen saajilla, joiden edellytetään käsittelevän tai säilyttävän toimitiloissaan CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoja joko ehdotusvaiheessa tai itse turvallisuusluokitellun avustussopimuksen täytäntöönpanon aikana, on oltava tarvittavan turvallisuusluokan mukainen yhteisöturvallisuusselvitys. Seuraavaksi esitetään kolme tilannetta, jotka voivat toteutua CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -tasolle luokiteltuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja koskevan turvallisuusluokitellun avustuksen ehdotusvaiheessa:

    a)

    CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -tasolle luokiteltuihin EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin ei ole pääsyä ehdotusvaiheessa:

    Jos ehdotuspyyntö koskee avustusta, johon kuuluu CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -tasolle luokiteltuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja, mutta hakijan ei edellytetä käsittelevän kyseisiä tietoja ehdotusvaiheessa, hakijaa, jolla ei ole tarvittavaa tasoa koskevaa yhteisöturvallisuusselvitystä, ei suljeta pois hakumenettelystä sillä perusteella, että hakijalla ei ole yhteisöturvallisuusselvitystä.

    b)

    CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -tasolle luokiteltuihin EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin on ehdotusvaiheessa pääsy avustuksen myöntävän viranomaisen tiloissa:

    Pääsy myönnetään hakijan henkilöstölle, jolla on tarvittavaa tasoa koskeva henkilöturvallisuusselvitys sekä tiedonsaantitarve.

    c)

    CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -tasolle luokiteltuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja käsitellään tai säilytetään ehdotusvaiheessa hakijan toimitiloissa:

    Jos ehdotuspyynnössä edellytetään, että hakijat käsittelevät tai säilyttävät EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja toimitiloissaan, hakijalla on oltava tarvittavan tason mukainen yhteisöturvallisuusselvitys. Ennen kuin hakijalle annetaan tällaisessa tilanteessa EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja, avustuksen myöntävän viranomaisen on hankittava komission turvallisuusviranomaisen välityksellä asianomaiselta kansalliselta tai nimetyltä turvallisuusviranomaiselta vakuutus siitä, että hakijalle on myönnetty asianmukainen yhteisöturvallisuusselvitys. Pääsy myönnetään hakijan henkilöstölle, jolla on tarvittavaa tasoa koskeva henkilöturvallisuusselvitys sekä tiedonsaantitarve.

    7.   Periaatteessa yhteisöturvallisuusselvitystä tai henkilöturvallisuusselvitystä ei edellytetä RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoihin pääsyyn ehdotusvaiheessa eikä avustussopimuksen täytäntöönpanossa. Jos jäsenvaltio edellyttää kansallisissa laeissaan ja asetuksissaan yhteisöturvallisuusselvitystä tai henkilöturvallisuusselvitystä RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan avustussopimusten tai alihankintasopimusten osalta liitteessä IV olevan luettelon mukaisesti, kyseiset kansalliset vaatimukset eivät saa aiheuttaa lisävelvollisuuksia muille jäsenvaltioille eivätkä sulkea pois sellaisissa jäsenvaltioissa toimivia hakijoita, avustuksen saajia tai alihankkijoita, joilla ei ole vastaavia yhteisöturvallisuusselvitystä tai henkilöturvallisuusselvitystä koskevia vaatimuksia asiaan liittyvien avustussopimusten tai alihankintasopimusten tai niitä koskevien kilpailujen RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoihin pääsemiseksi. Nämä avustussopimukset on pantava jäsenvaltioissa täytäntöön kyseisten jäsenvaltioiden kansallisten lakien ja asetusten mukaisesti.

    8.   Jos yhteisöturvallisuusselvitystä edellytetään ehdotuspyynnön käsittelyssä tai turvallisuusluokitellun avustussopimuksen soveltamiseksi, avustuksen myöntävän viranomaisen on toimitettava komission turvallisuusviranomaisen välityksellä pyyntö avustuksen saajan kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle käyttämällä yhteisöturvallisuusselvityksen tietolomaketta tai jotain vastaavaa vakiintunutta sähköistä toimitustapaa. Liitteessä III olevassa lisäyksessä D on esimerkki tietolomakkeesta (9). Yhteisöturvallisuusselvityksen tietolomakkeeseen vastataan mahdollisuuksien mukaan kymmenen työpäivän kuluessa pyynnöstä.

    9.   Jos jäsenvaltioiden julkiset laitokset tai valtion hallinnassa olevat laitokset osallistuvat turvallisuusluokiteltuihin avustuksiin, joissa edellytetään yhteisöturvallisuusselvitystä, ja jos tällaisilla laitoksilla ei ole kansallisen lainsäädännön mukaista yhteisöturvallisuusselvitystä, avustuksen myöntävä viranomainen tiedustelee asiasta vastaavalta kansalliselta tai nimetyltä turvallisuusviranomaiselta komission turvallisuusviranomaisen kautta, pystyvätkö kyseiset julkiset laitokset käsittelemään EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja vaadittavalla tasolla.

    10.   Jos turvallisuusluokitellun avustussopimuksen täytäntöönpano edellyttää henkilöturvallisuusselvitystä ja jos kansallisten sääntöjen nojalla henkilöturvallisuusselvityksen saaminen edellyttää yhteisöturvallisuusselvitystä, avustuksen myöntävä viranomainen varmistaa yhteisöturvallisuusselvityksen tietolomakkeella avustuksen saajan kansalliselta tai nimetyltä turvallisuusviranomaiselta komission turvallisuusviranomaisen kautta, että avustuksen saajalla on yhteisöturvallisuusselvitys tai että yhteisöturvallisuusselvitysprosessi on käynnissä. Tässä tapauksessa komissio ei tee henkilöturvallisuusselvityksen tietolomakkeella henkilöturvallisuusselvityspyyntöjä.

    4 artikla

    Alihankinta turvallisuusluokitelluissa avustuksissa

    1.   Ehdot, joiden nojalla avustuksen saaja voi tehdä alihankintasopimuksia toimintaan liittyvistä tehtävistä, joihin kuuluu EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja, määritellään ehdotuspyynnössä ja avustussopimuksessa. Näihin ehtoihin sisältyy muun muassa vaatimus siitä, että kaikki yhteisöturvallisuusselvitysten tietolomakkeet toimitetaan komission turvallisuusviranomaisen kautta. Alihankintasopimuksen tekeminen edellyttää etukäteen annettavaa kirjallista lupaa avustuksen myöntävältä viranomaiselta. Tarvittaessa alihankintasopimuksen on oltava ohjelmaa koskevan perussäädöksen mukainen.

    2.   Avustusten turvallisuusluokitelluista osista voidaan tehdä alihankintasopimus vain jäsenvaltioon rekisteröityneiden yksiköiden tai kolmanteen maahan rekisteröityneiden tai kansainvälisen järjestön perustamien yksiköiden kanssa, kun kyseinen kolmas maa tai kansainvälinen järjestö on tehnyt tietoturvasopimuksen unionin kanssa tai hallinnollisen järjestelyn komission kanssa. (10)

    3 LUKU

    TURVALLISUUSLUOKITELTUJEN AVUSTUSTEN KÄSITTELY

    5 artikla

    Perusperiaatteet

    1.   Turvallisuusluokiteltua avustusta myönnettäessä avustuksen myöntävän viranomaisen on varmistettava yhdessä komission turvallisuusviranomaisen kanssa, että avustussopimuksen täytäntöönpanossa käytettävien tai tuotettavien EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevat avustuksen saajan velvollisuudet ovat olennainen osa avustussopimusta. Avustuskohtaiset turvallisuusvaatimukset on esitettävä turvallisuutta koskevina lisälausekkeina. Liitteessä III on esimerkki turvallisuutta koskevan lisälausekkeen mallipohjasta.

    2.   Ennen turvallisuusluokitellun avustussopimuksen allekirjoittamista avustuksen myöntävän viranomaisen on hyväksyttävä turvallisuusluokitteluopas joko avustussopimusta sovellettaessa suoritettaville tehtäville ja tuotettaville tiedoille tai tarvittaessa ohjelman tai hankkeen tasolla. Turvallisuusluokitteluoppaan on oltava osa turvallisuutta koskevaa lisälauseketta.

    3.   Ohjelma- tai hankekohtaiset turvallisuusvaatimukset on esitettävä ohjelman (tai hankkeen) turvallisuusohjeina. Ohjelman tai hankkeen turvallisuusohjeet voidaan laatia käyttämällä liitteessä III esitetyn turvallisuutta koskevan lisälausekkeen säännöksiä. Ohjelmaa tai hanketta hallinnoivan komission osaston on laadittava ohjelman tai hankkeen turvallisuusohjeet tiiviissä yhteistyössä komission turvallisuusviranomaisen kanssa, ja ne on toimitettava komission turvallisuusasiantuntijaryhmälle neuvojen saamiseksi. Jos avustussopimus on osa ohjelmaa tai hanketta, jolla on omat ohjelman tai hankkeen turvallisuusohjeet, avustussopimuksen turvallisuutta koskeva lisälauseke on yksinkertaistetussa muodossa ja siinä viitataan ohjelman tai hankkeen turvallisuusohjeissa vahvistettuihin turvallisuussäännöksiin.

    4.   Edellä 3 artiklan 9 kohdassa mainittuja tapauksia lukuun ottamatta turvallisuusluokiteltua avustussopimusta ei allekirjoiteta ennen kuin hakijan kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen on vahvistanut hakijan yhteisöturvallisuusselvityksen tai, jos turvallisuusluokiteltu avustussopimus myönnetään konsortiolle, ennen kuin konsortion sisällä vähintään yhden hakijan tai tarvittaessa useamman hakijan kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen on vahvistanut hakijan yhteisöturvallisuusselvityksen.

    5.   Avustuksen myöntävä viranomainen katsotaan periaatteessa avustussopimuksen soveltamisen yhteydessä tuotettavien EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen luovuttajaksi, ellei muissa asiaa koskevissa säännöissä muuta määrätä.

    6.   Avustuksen myöntävän viranomaisen on ilmoitettava komission turvallisuusviranomaisen välityksellä kaikkien avustuksen saajien ja alihankkijoiden kansallisille ja/tai nimetyille turvallisuusviranomaisille turvallisuusluokiteltujen avustussopimusten tai alihankintasopimusten allekirjoittamisesta ja kaikista kyseisten avustussopimusten tai alihankintasopimusten jatkamisista tai ennenaikaisista päättymisistä. Liitteessä IV on luettelo maakohtaisista vaatimuksista.

    7.   Avustussopimuksissa, jotka koskevat RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja, on oltava turvalauseke, jonka nojalla liitteessä III olevassa lisäyksessä E vahvistetuista säännöksistä tehdään avustuksen saajaa sitovia. Kyseisissä avustussopimuksissa on oltava turvallisuutta koskeva lisälauseke, jossa vahvistetaan vähintään RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietojen käsittelyvaatimukset, mukaan lukien tietojen turvaamista koskevat näkökohdat sekä erityisvaatimukset, jotka avustuksen saajan on täytettävä, jotta sen RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietoja käsittelevä viestintä- ja tietojärjestelmä hyväksytään.

    8.   Jos tätä edellytetään jäsenvaltioiden kansallisissa laeissa ja asetuksissa, kansalliset tai nimetyt turvallisuusviranomaiset varmistavat, että niiden oikeudenkäyttöalueeseen kuuluvat avustuksen saajat tai alihankkijat noudattavat RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietojen suojaamiseksi sovellettavia turvallisuussäännöksiä, ja tekevät tarkastuskäyntejä alueellaan sijaitseviin avustuksen saajan tai alihankkijan toimitiloihin. Jos kansallisilla tai nimetyillä turvallisuusviranomaisilla ei ole tällaista velvollisuutta, avustuksen myöntävän viranomaisen on varmistettava, että avustuksen saajat panevat täytäntöön liitteessä III olevassa lisäyksessä E vahvistetut tarvittavat turvallisuusäännökset.

    6 artikla

    Avustuksen saajien ja alihankkijoiden henkilöstön pääsy EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin

    1.   Avustuksen myöntävän viranomaisen on varmistettava, että turvallisuusluokiteltujen avustussopimusten säännöksissä ilmoitetaan, että avustuksen saajan tai alihankkijan henkilöstölle, joka tarvitsee turvallisuusluokitellun avustussopimuksen tai alihankintasopimuksen täytäntöönpanoa varten pääsyn EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin, voidaan myöntää pääsy vain, jos

    a)

    kyseisen henkilöstön tiedonsaantitarve on vahvistettu

    b)

    asianomainen kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen tai muu toimivaltainen turvallisuusviranomainen on tehnyt kyseiselle henkilöstölle asianmukaisen turvallisuusselvityksen CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietojen osalta

    c)

    henkilöstölle on selvitetty EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseen sovellettavat turvallisuussäännöt ja henkilöstö on vahvistanut ymmärtävänsä tällaisten tietojen suojaamista koskevan vastuunsa.

    2.   Tarvittaessa pääsyssä EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin on noudatettava myös ohjelman perussäädöstä ja otettava huomioon mahdolliset turvallisuusluokitteluoppaassa määritellyt lisämerkinnät.

    3.   Jos avustuksen saaja tai alihankkija haluaa käyttää EU:n ulkopuolisen maan kansalaista tehtävässä, joka edellyttää pääsyä CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -tasolle luokiteltuihin EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin, avustuksen saajan tai alihankkijan on käynnistettävä kyseisen henkilön turvallisuusselvitysmenettely niiden kansallisten lakien ja asetusten mukaisesti, joita sovelletaan paikassa, joissa pääsy EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin on määrä myöntää.

    7 artikla

    Tarkastuksiin ja uudelleenarviointeihin osallistuvien asiantuntijoiden pääsy EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin

    1.   Kun avustuksen myöntävän viranomaisen tarkastuksiin ja uudelleenarviointeihin tai avustuksen saajien tuloksellisuuden arviointiin osallistuu ulkopuolisia henkilöitä, jäljempänä ’asiantuntijat’, jotka tarvitsevat pääsyn CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -tasolle luokiteltuihin tietoihin, niiden kanssa voidaan tehdä sopimus vain, jos asianomainen kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen tai muu toimivaltainen turvallisuusviranomainen on tehnyt niille asianmukaisen turvallisuusselvityksen. Avustuksen myöntävä viranomainen tarkastaa komission turvallisuusviranomaisen välityksellä asiantuntijoiden taustat ja tarvittaessa pyytää kansallista tai nimettyä turvallisuusviranomaista käynnistämään taustojen tarkastusmenettelyn vähintään kuusi kuukautta ennen asiantuntijoiden sopimusten alkamista.

    2.   Ennen sopimusten allekirjoittamista asiantuntijoille on selvitettävä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseen sovellettavat turvallisuussäännöt ja asiantuntijoiden on vahvistettava ymmärtävänsä tällaisten tietojen suojaamista koskevan vastuunsa.

    4 LUKU

    TURVALLISUUSLUOKITELTUIHIN AVUSTUSSOPIMUKSIIN LIITTYVÄT VIERAILUT

    8 artikla

    Perusperiaatteet

    1.   Jos avustuksen myöntävän viranomaisen, asiantuntijoiden, avustuksen saajien tai alihankkijoiden on saatava toistensa tiloissa pääsy CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoihin turvallisuusluokitellun avustussopimuksen täytäntöön panemiseksi, vierailuista on sovittava asianomaisten kansallisten tai nimettyjen turvallisuusviranomaisten tai muun toimivaltaisen turvallisuusviranomaisen kanssa.

    2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja vierailuja koskevat seuraavat vaatimukset:

    a)

    Vierailulla on oltava virallinen tarkoitus, joka liittyy turvallisuusluokiteltuun avustukseen.

    b)

    Kaikilla vierailijoilla on oltava tarvittavan tason mukainen henkilöturvallisuusselvitys sekä tiedonsaantitarve, jotta he voivat päästä turvallisuusluokitellun avustuksen täytäntöönpanossa käytettyihin tai tuotettuihin EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin.

    9 artikla

    Vierailupyynnöt

    1.   Toisten avustuksen saajien tai alihankkijoiden toimitiloihin tai avustuksen myöntävän viranomaisen tiloihin tehtävät avustuksen saajien tai alihankkijoiden vierailut, joihin kuuluu pääsy CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoihin, on järjestettävä seuraavan menettelyn mukaisesti:

    a)

    Vierailijan lähettävän toimitilan turvallisuusvastaavan on täytettävä kaikki vierailupyyntölomakkeen asiaankuuluvat osat ja toimitettava pyyntö kyseisen toimitilan kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle. Liitteessä III olevassa lisäyksessä C on vierailupyyntölomakkeen mallipohja.

    b)

    Lähettävän toimitilan kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen on vahvistettava vierailijan henkilöturvallisuusselvitys ennen vierailupyynnön lähettämistä vastaanottavan toimitilan kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle (tai komission turvallisuusviranomaiselle, jos vierailu tehdään avustuksen myöntävän viranomaisen tiloihin).

    c)

    Lähettävän toimitilan turvallisuusvastaavan on sitten saatava kansalliselta tai nimetyltä turvallisuusviranomaiseltaan vastaanottavan toimitilan kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen (tai komission turvallisuusviranomaisen) vastaus, jossa joko hyväksytään tai hylätään vierailupyyntö.

    d)

    Vierailupyyntö katsotaan hyväksytyksi, jos vastalauseita ei esitetä viittä työpäivää ennen vierailupäivää.

    2.   Avustuksen saajien tai alihankkijoiden toimitiloihin tehtävät avustuksen myöntävän viranomaisen virkamiesten tai asiantuntijoiden tai tarkastajien vierailut, joihin kuuluu pääsy CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoihin, on järjestettävä seuraavan menettelyn mukaisesti:

    a)

    Vierailijan on täytettävä kaikki vierailupyyntölomakkeen asiaankuuluvat osat ja toimitettava se komission turvallisuusviranomaiselle.

    b)

    Komission turvallisuusviranomaisen on vahvistettava vierailijan henkilöturvallisuusselvitys ennen vierailupyynnön toimittamista vastaanottavan toimitilan kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle.

    c)

    Komission turvallisuusviranomaisen on saatava vastaanottavan toimitilan kansalliselta tai nimetyltä turvallisuusviranomaiselta vastaus, jossa joko hyväksytään tai hylätään vierailupyyntö.

    d)

    Vierailupyyntö katsotaan hyväksytyksi, jos vastalauseita ei esitetä viittä työpäivää ennen vierailupäivää.

    3.   Vierailupyyntö voi koskea yhtä vierailua tai toistuvia vierailuja. Jos kyse on toistuvista vierailusta, vierailupyyntö voi olla voimassa enintään yhden vuoden pyydetystä aloituspäivästä.

    4.   Vierailupyynnön voimassaoloaika ei saa ylittää vierailijan henkilöturvallisuusselvityksen voimassaoloaikaa.

    5.   Vierailupyyntö tulisi yleensä toimittaa vastaanottavan toimitilan toimivaltaiselle turvallisuusviranomaiselle vähintään 15 työpäivää ennen vierailupäivää.

    10 artikla

    Vierailumenettelyt

    1.   Ennen kuin vierailijoille annetaan pääsy EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin, vastaanottavan toimitilan turvallisuusvastaavan on noudatettava kaikkia vierailuun liittyviä turvallisuusmenettelyjä ja sääntöjä, jotka sen kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen on vahvistanut.

    2.   Vierailijoiden on todistettava henkilöllisyytensä saapuessaan vastaanottavaan toimitilaan esittämällä voimassa oleva henkilökortti tai passi. Näiden henkilötietojen on vastattava vierailupyynnössä toimitettuja tietoja.

    3.   Vastaanottavan toimitilan on varmistettava, että kaikista vierailijoista pidetään rekisteriä, joka sisältää vierailijoiden nimet, heidän edustamansa organisaation, henkilöturvallisuusselvityksen voimassaolon päättymispäivän, vierailupäivän ja niiden henkilöiden nimet, joiden luona on vierailtu. Tällaista rekisteriä säilytetään vähintään viisi vuotta tai pidempään, jos sitä edellytetään sen maan kansallisissa säännöissä ja asetuksissa, jossa vastaanottava toimitila sijaitsee.

    11 artikla

    Suoraan järjestetyt vierailut

    1.   Tiettyjen hankkeiden yhteydessä asianomaiset kansalliset tai nimetyt turvallisuusviranomaiset tai komission turvallisuusviranomainen voivat sopia menettelystä, jossa nimenomaista turvallisuusluokiteltua avustusta koskevia vierailuja voidaan järjestää suoraan vierailijan turvallisuusvastaavan ja vierailun kohteena olevan toimitilan turvallisuusvastaavan välillä. Liitteessä III olevassa lisäyksessä C esitetään tätä varten käytettävän lomakkeen mallipohja. Tällainen poikkeuksellinen menettely on vahvistettava ohjelman tai hankkeen turvallisuusohjeissa tai muissa erityisjärjestelyissä. Tällaisissa tapauksissa ei sovelleta 9 artiklassa ja 10 artiklan 1 kohdassa säädettyjä menettelyjä.

    2.   Vierailuista, joihin kuuluu pääsy RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoihin, on sovittava suoraan lähettävän ja vastaanottavan yhteisön välillä, eikä 9 artiklassa ja 10 artiklan 1 kohdassa säädettyjä menettelyjä tarvitse noudattaa.

    5 LUKU

    EU:N TURVALLISUUSLUOKITELTUJEN TIETOJEN SIIRTO JA KULJETUS TURVALLISUUSLUOKITELTUJEN AVUSTUSSOPIMUSTEN TÄYTÄNTÖÖNPANOSSA

    12 artikla

    Perusperiaatteet

    Avustuksen myöntävän viranomaisen on varmistettava, että kaikki EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen siirtoon ja kuljetukseen liittyvät päätökset ovat päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 ja sen soveltamissääntöjen sekä turvallisuusluokitellun avustussopimuksen ehtojen, myös luovuttajan suostumuksen, mukaisia.

    13 artikla

    Sähköinen käsittely

    1.   EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen sähköinen käsittely ja siirto on tehtävä päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 5 ja 6 luvun ja päätöksen soveltamissääntöjen mukaisesti.

    Vastuussa olevan turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaisen on hyväksyttävä avustuksen saajan omistamat viestintä- ja tietojärjestelmät, joita käytetään EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyyn avustussopimuksen täytäntöönpanossa, jäljempänä ’avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmät’. EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen sähköinen siirto on suojattava kokonaisuudessaan päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 36 artiklan 4 kohdan mukaisesti hyväksytyillä salaustuotteilla. TEMPEST-turvatoimet on pantava täytäntöön kyseisen päätöksen 36 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

    2.   RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tasolle luokiteltuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja käsittelevän avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmän ja sen liitäntöjen turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntä voidaan siirtää avustuksen saajan turvallisuusvastaavalle, jos se sallitaan kansallisissa laeissa ja asetuksissa. Siinä tapauksessa, että tämä tehtävä siirretään, avustuksen saajan on vastattava turvallisuutta koskevassa lisälausekkeessa kuvattujen vähimmäisturvallisuusvaatimusten täytäntöönpanosta, kun sen viestintä- ja tietojärjestelmässä käsitellään RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja. Asianomaisilla kansallisilla tai nimetyillä turvallisuusviranomaisilla ja turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaisilla säilyy kuitenkin vastuu avustuksen saajan käsittelemien RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietojen suojaamisesta sekä oikeus tarkastaa avustuksen saajan toteuttamat turvallisuustoimenpiteet. Avustuksen saajan on lisäksi annettava avustuksen myöntävälle viranomaiselle ja, kansallisten lakien ja asetusten niin edellyttäessä, toimivaltaiselle kansalliselle turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaiselle vaatimustenmukaisuuslausunto, jossa vahvistetaan, että avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmä ja siihen liittyvät liitännät on hyväksytty RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tasolle luokiteltujen EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyyn (11).

    14 artikla

    Kuljetus kaupallisten kuriirien avulla

    EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen kuljetuksessa kaupallisten kuriirien avulla on noudatettava luokkaan RESTREINT UE/EU RESTRICTED kuuluvien tietojen käsittelyä koskevista soveltamissäännöistä annetun komission päätöksen (EU, Euratom) 2019/1962 (12) ja luokkiin CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ja SECRET UE/EU SECRET kuuluvien tietojen käsittelyä koskevista soveltamissäännöistä annetun komission päätöksen (EU, Euratom) 2019/1961 (13) asiaankuuluvia säännöksiä.

    15 artikla

    Henkilökohtainen kuljetus

    1.   Turvallisuusluokiteltujen tietojen kuljettamiseen henkilökohtaisesti sovelletaan tiukkoja turvallisuusvaatimuksia.

    2.   Avustuksen saajan henkilöstö voi kuljettaa RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietoja henkilökohtaisesti EU:ssa edellyttäen, että seuraavat vaatimukset täytetään:

    a)

    Käytettävä kirjekuori tai pakkaus on läpinäkymätön eikä siinä ilmoiteta sisällön turvallisuusluokitusta.

    b)

    Turvallisuusluokitellut tiedot pysyvät koko ajan kuljettajan hallussa.

    c)

    Kirjekuorta tai pakkausta ei avata matkalla.

    3.   Kun avustuksen saajan henkilöstö kuljettaa henkilökohtaisesti CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- ja SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoja jonkin jäsenvaltion sisällä, kuljetuksesta sovitaan etukäteen lähettävän ja vastaanottavan yhteisön välillä. Lähettävä viranomainen tai toimitila ilmoittaa vastaanottavalle viranomaiselle tai toimitilalle lähetyksen tiedot, muun muassa viitteen, luokituksen, arvioidun saapumisajan ja kuriirin nimen. Tällainen henkilökohtainen kuljetus on sallittu, jos seuraavat vaatimukset täytetään:

    a)

    Turvallisuusluokitellut tiedot kuljetetaan kaksinkertaisessa kirjekuoressa tai pakkauksessa.

    b)

    Ulompi kirjekuori on sinetöity eikä siihen ole merkitty sisällön luokitusta, ja sisempään kirjekuoreen on merkitty turvallisuusluokka.

    c)

    EU:n turvallisuusluokitellut tiedot pysyvät koko ajan kuljettajan hallussa.

    d)

    Kirjekuorta tai pakkausta ei avata matkalla.

    e)

    Kirjekuorta tai pakkausta kuljetetaan lukitussa salkussa tai vastaavassa hyväksytyssä säiliössä, joka on sen kokoinen ja painoinen, että kuljettaja voi pitää sitä jatkuvasti hallussaan eikä sitä jätetä matkatavarakuljetukseen.

    f)

    Kuriirilla on toimivaltaisen turvallisuusviranomaisensa myöntämä kuriiritodistus siitä, että hänellä on lupa kuljettaa kyseistä turvallisuusluokiteltua lähetystä.

    4.   Kun avustuksen saajan henkilöstö kuljettaa henkilökohtaisesti CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- ja SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoja yhdestä jäsenvaltiosta toiseen, sovelletaan seuraavia lisäsääntöjä:

    a)

    Kuriiri vastaa turvallisuusluokitellun aineiston turvallisesta tallessapidosta siihen asti, että se luovutetaan vastaanottajalle.

    b)

    Jos turvallisuutta loukataan, lähettäjän kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen voi pyytää sen maan viranomaisia, jossa loukkaus tapahtui, suorittamaan tutkinnan, ilmoittamaan havainnoista ja ryhtymään tarvittaessa oikeudellisiin tai muihin toimiin.

    c)

    Kuriirille on selvitetty kaikki turvallisuusvelvoitteet, joita on noudatettava kuljetuksen aikana, ja hänen on pitänyt allekirjoittaa asianmukainen vahvistus.

    d)

    Kuriirin ohjeet on liitettävä kuriiritodistukseen.

    e)

    Kuriirille on annettu kuvaus lähetyksestä ja reitistä.

    f)

    Asiakirjat on palautettava ne antaneelle kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle, kun matka(t) on saatettu loppuun, tai vastaanottajan on pidettävä ne saatavilla seurantaa varten.

    g)

    Jos tulli, maahanmuuttoviranomaiset tai rajapoliisi haluaa tutkia ja tarkastaa lähetyksen, niille on annettava lupa avata lähetys ja havainnoida sen osia riittävästi, jotta voidaan vahvistaa, että siinä ei ole muuta kuin ilmoitettua aineistoa.

    h)

    Tulliviranomaisia olisi kehotettava kunnioittamaan kuljetettavien asiakirjojen ja kuriirin lupa-asiakirjojen virallista asemaa.

    Jos tulli avaa lähetyksen, se olisi tehtävä valtuuttamattomien henkilöiden näkymättömissä ja kuriirin läsnä ollessa, jos se on mahdollista. Kuriirin on pyydettävä, että lähetys pakataan uudelleen ja että tarkastuksen tehneet viranomaiset sinetöivät lähetyksen uudelleen ja vahvistavat kirjallisesti avanneensa lähetyksen.

    5.   Kun avustuksen saajan henkilöstö kuljettaa henkilökohtaisesti RESTREINT UE/EU RESTRICTED-, CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- ja SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoja kolmanteen maahan tai kansainväliseen järjestöön, sovelletaan unionin ja kyseisen kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön tekemän tietoturvasopimuksen tai komission ja kyseisen kolmannen maan tai kansainvälisen järjestön tekemän hallinnollisen järjestelyn säännöksiä.

    6 LUKU

    TOIMINNAN JATKUVUUSSUUNNITTELU

    16 artikla

    Varautumissuunnitelmat ja korjaavat toimet

    Avustuksen myöntävän viranomaisen on varmistettava turvallisuusluokitellun avustussopimuksen edellyttävän, että avustuksen saaja laatii toiminnan jatkuvuussuunnitelmia turvallisuusluokitellun avustuksen yhteydessä käsiteltävien EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamiseksi hätätilanteissa ja ottaa toiminnan jatkuvuussuunnittelun yhteydessä käyttöön ennalta ehkäiseviä ja korjaavia toimia, jotta häiriöiden vaikutus EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyyn ja säilyttämiseen voidaan minimoida. Avustuksen saajan on vahvistettava avustuksen myöntävälle viranomaiselle, että sillä on käytössä toiminnan jatkuvuussuunnitelma.

    17 artikla

    Voimaantulo

    Tämä päätös tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tehty Brysselissä 10 päivänä helmikuuta 2021.

    Komission puolesta

    Puheenjohtajan nimissä

    Johannes HAHN

    Komission jäsen


    (1)  EUVL L 193, 30.7.2018, s. 1.

    (2)  EUVL L 72, 17.3.2015, s. 41.

    (3)  EUVL L 72, 17.3.2015, s. 53.

    (4)  EUVL L 6, 11.1.2017, s. 40.

    (5)  EUVL C 202, 8.7.2011, s. 13.

    (6)  Neuvoston päätös 2013/488/EU, annettu 23 päivänä syyskuuta 2013, EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista turvallisuussäännöistä (EUVL L 274, 15.10.2013, s. 1).

    (7)  Komission päätös, annettu 4 päivänä toukokuuta 2016, turvallisuuteen liittyvästä valtuutuksesta (C(2016) 2797 final).

    (8)  Komission verkkosivustolla on luettelo EU:n tekemistä sopimuksista ja Euroopan komission tekemistä hallinnollisista järjestelyistä, joiden nojalla EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja voidaan vaihtaa kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa.

    (9)  Muiden käytettävien lomakkeiden muotoilu voi poiketa näissä soveltamissäännöissä esitetystä esimerkistä.

    (10)  Komission verkkosivustolla on luettelo EU:n tekemistä sopimuksista ja Euroopan komission tekemistä hallinnollisista järjestelyistä, joiden nojalla EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja voidaan vaihtaa kolmansien maiden ja kansainvälisten järjestöjen kanssa.

    (11)  Liitteessä III olevassa lisäyksessä E esitetään RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tasolle luokiteltuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja käsittelevien viestintä- ja tietojärjestelmien vähimmäisvaatimukset.

    (12)  Komission päätös (EU, Euratom) 2019/1962, annettu 17 päivänä lokakuuta 2019, luokkaan RESTREINT UE/EU RESTRICTED kuuluvien tietojen käsittelyä koskevista soveltamissäännöistä (EUVL L 311, 2.12.2019, s. 21).

    (13)  Komission päätös (EU, Euratom) 2019/1961, annettu 17 päivänä lokakuuta 2019, luokkiin CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL ja SECRET UE/EU SECRET kuuluvien tietojen käsittelyä koskevista soveltamissäännöistä (EUVL L 311, 2.12.2019, s. 1).


    LIITE I

    EHDOTUSPYYNTÖJEN VAKIOTIEDOT

    (muokataan käytettävän ehdotuspyynnön mukaan)

    Turvallisuus

    Hankkeille, joissa käsitellään EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja, on tehtävä turvallisuustarkastelu rahoituksen vahvistamiseksi, ja niihin voidaan soveltaa erityisiä turvallisuussääntöjä (tarkemmat tiedot avustussopimuksen liitteenä olevassa turvallisuutta koskevassa lisälausekkeessa).

    Näissä säännöissä (joista säädetään komission päätöksessä (EU, Euratom) 2015/444 (1) ja/tai kansallisissa säännöissä) edellytetään esimerkiksi seuraavaa:

    Hankkeita, joissa käsitellään TRES SECRET UE/EU TOP SECRET -turvallisuusluokan (tai vastaavia) tietoja, EI voida rahoittaa.

    Turvallisuusluokitellut tiedot on merkittävä turvallisuutta koskevan lisälausekkeen sisältämien sovellettavien turvallisuusohjeiden mukaisesti.

    Tietoja, jotka kuuluvat CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL -turvallisuusluokkaan tai sitä ylempään turvallisuusluokkaan (sekä RESTREINT UE/EU RESTRICTED -luokkaan, jos kansalliset säännöt sitä edellyttävät)

    voi luoda tai päästä tarkastelemaan ainoastaan sellaisissa tiloissa, joissa toimivaltainen kansallinen turvallisuusviranomainen on tehnyt yhteisöturvallisuusvarmistuksen kansallisten sääntöjen mukaisesti

    voi käsitellä ainoastaan toimivaltaisen kansallisen turvallisuusviranomaisen hyväksymällä turva-alueella

    voivat päästä tarkastelemaan ja käsittelemään vain sellaiset henkilöt, joilla on voimassa oleva henkilöturvallisuusselvitys ja tiedonsaantitarve.

    Avustussopimuksen päättyessä turvallisuusluokitellut tiedot joko palautetaan tai niiden suojaamista jatketaan sovellettavien sääntöjen mukaisesti.

    Toimintaan liittyvistä tehtävistä, joihin kuuluu EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja, saa tehdä alihankintasopimuksia vain avustuksen myöntävän viranomaisen etukäteen antamalla kirjallisella luvalla ja vain sellaisen yhteisön kanssa, joka on sijoittautunut johonkin EU:n jäsenvaltioon tai EU:n ulkopuoliseen maahan, joka on tehnyt tietoturvasopimuksen EU:n kanssa (tai hallinnollisen järjestelyn komission kanssa).

    EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen luovuttaminen kolmansille osapuolille edellyttää avustuksen myöntävän viranomaisen kirjallista etukäteissuostumusta.

    Huom. Toiminnan tyypistä riippuen ennen avustuksen allekirjoittamista saatetaan vaatia yhteisöturvallisuusvarmistusta. Avustuksen myöntävä viranomainen arvioi yhteisöturvallisuusvarmistuksen tarpeen tapauskohtaisesti ja määrää sen toimittamispäivän avustuksen valmisteluvaiheessa. Huom. Missään olosuhteissa ei voida allekirjoittaa avustussopimusta, ennen kuin vähintään yhdelle konsortioon kuuluvista avustuksen saajista on tehty yhteisöturvallisuusvarmistus.

    Avustussopimukseen voidaan lisätä muita turvallisuussuosituksia turvallisuustuotosten muodossa (esim. perustetaan turvallisuuden neuvontaryhmä, rajoitetaan yksityiskohtaisuuden tasoa, harjoitellaan kuvitellulla tilanteella, suljetaan pois turvallisuusluokiteltujen tietojen käyttö).

    Avustuksen saajien on varmistettava, että niiden hankkeisiin ei sovelleta kansallisia tai kolmansien maiden turvallisuusvaatimuksia, jotka voisivat haitata toteuttamista tai kyseenalaistaa avustuksen myöntämisen (esim. teknologian rajoitukset, kansallinen turvallisuusluokka). Myöntävälle viranomaiselle on ilmoitettava välittömästi mahdollisista turvallisuusongelmista.

    [Puitekumppanuussopimuksia koskeva lisäVAIHTOEHTO: Puitekumppanuuksissa turvallisuustarkastelu saatetaan tehdä sekä puitekumppanuushakemuksille että avustushakemuksille.]


    (1)  Ks. komission päätös (EU, Euratom) 2015/444, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2015, EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista säännöistä (EUVL L 72, 17.3.2015, s. 53).


    LIITE II

    AVUSTUSSOPIMUSTEN VAKIOLAUSEKKEET

    (muokataan käytettävän avustussopimuksen mukaan)

    13.2   Turvallisuus – turvallisuusluokitellut tiedot

    Osapuolten on käsiteltävä (sekä EU:n että kansallisia) turvallisuusluokiteltuja tietoja niihin sovellettavan EU:n tai kansallisen lainsäädännön (erityisesti komission päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 (1) ja sen soveltamissääntöjen) mukaisesti.

    (Mahdolliset) erityiset turvallisuussäännöt on esitetty liitteessä 5.

    LIITE 5

    Turvallisuus – EU:n turvallisuusluokitellut tiedot

    [VAIHTOEHTO toimille, joihin sisältyy EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja (vakio): Jos toimessa käytetään tai tuotetaan EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja, niitä on käsiteltävä liitteessä 1 olevien turvallisuusluokitteluoppaan (SCG) ja turvallisuutta koskevan lisälausekkeen sekä päätöksen (EU, Euratom) 2015/444 ja sen soveltamissääntöjen mukaisesti, kunnes tietojen turvaluokitus poistetaan.

    Kaikki turvallisuusluokiteltuja tietoja sisältävät tuotokset on toimitettava avustuksen myöntävän viranomaisen kanssa sovittujen erityismenettelyjen mukaisesti.

    Toimintaan liittyvistä tehtävistä, joihin kuuluu EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja, saa tehdä alihankintasopimuksia vain avustuksen myöntävän viranomaisen etukäteen erikseen antamalla kirjallisella luvalla ja vain sellaisen yhteisön kanssa, joka on sijoittautunut johonkin EU:n jäsenvaltioon tai EU:n ulkopuoliseen maahan, joka on tehnyt tietoturvasopimuksen EU:n kanssa (tai hallinnollisen järjestelyn komission kanssa).

    EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ei saa paljastaa kolmansille osapuolille (ei edes toimen toteuttamiseen osallistuville tahoille) ilman avustuksen myöntävän viranomaisen etukäteen antamaa nimenomaista kirjallista lupaa.]


    (1)  Komission päätös (EU, Euratom) 2015/444, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2015, EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista säännöistä (EUVL L 72, 17.3.2015, s. 53).


    LIITE III

    [(...:n) liite IV]

    TURVALLISUUTTA KOSKEVA LISÄLAUSEKE (1)

    [malli]

    Lisäys A

    TURVALLISUUSVAATIMUKSET

    Avustuksen myöntävän viranomaisen on sisällytettävä seuraavat turvallisuusvaatimukset turvallisuutta koskevaan lisälausekkeeseen. Joitakin lausekkeita ei ehkä sovelleta avustussopimukseen. Ne esitetään hakasulkeissa.

    Lausekeluettelo ei ole tyhjentävä. Lisälausekkeita voidaan lisätä turvallisuusluokitellun avustuksen luonteen mukaan.

    YLEISET EHDOT [Huom. Sovelletaan kaikkiin turvallisuusluokiteltuihin avustussopimuksiin]

    1.

    Tämä turvallisuutta koskeva lisälauseke on olennainen osa turvallisuusluokiteltua avustussopimusta [tai alihankintasopimusta], ja siinä kuvataan avustussopimuskohtaiset turvallisuusvaatimukset. Näiden vaatimusten laiminlyönti voi olla riittävä syy avustussopimuksen irtisanomiseen.

    2.

    Kaikki komission päätöksessä (EU, Euratom) 2015/444 (2), jäljempänä ’päätös 2015/444’, ja sen soveltamissäännöissä (3) vahvistetut velvollisuudet koskevat avustuksen saajia. Jos avustuksen saajalla on ongelmia asiaan sovellettavan lainsäädännön soveltamisessa jäsenvaltiossa, sen on ilmoitettava tästä komission turvallisuusviranomaiselle ja kansalliselle turvallisuusviranomaiselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle.

    3.

    Avustussopimuksen täytäntöönpanossa tuotetut turvallisuusluokitellut tiedot on merkittävä EU:n turvallisuusluokitelluiksi tiedoiksi turvallisuusluokituksen tasolle, joka on määritelty tämän lausekkeen lisäyksessä B olevassa turvallisuusluokitteluoppaassa. Turvallisuusluokitteluoppaassa määrätystä turvallisuusluokituksen tasosta saa poiketa vain avustuksen myöntävän viranomaisen kirjallisella luvalla.

    4.

    Komissio käyttää avustuksen myöntävänä viranomaisena oikeuksia, jotka kuuluvat turvallisuusluokitellun avustussopimuksen täytäntöönpanossa luotujen ja käsiteltyjen EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen luovuttajalle.

    5.

    Avustuksen saaja tai alihankkija ei saa ilman avustuksen myöntävän viranomaisen kirjallista suostumusta käyttää avustuksen myöntävän viranomaisen antamia tai kyseisen viranomaisen puolesta tuotettuja tietoja tai aineistoja mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin avustussopimusta varten.

    6.

    Jos avustussopimuksen täytäntöönpanossa edellytetään yhteisöturvallisuusselvitystä, avustuksen saajan on pyydettävä avustuksen myöntävää viranomaista käsittelemään yhteisöturvallisuusselvityspyyntö.

    7.

    Avustuksen saajan on tutkittava kaikki EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin liittyvät turvallisuuden loukkaukset ja ilmoitettava niistä avustuksen myöntävälle viranomaiselle niin pian kuin se on käytännössä mahdollista. Avustuksen saajan tai alihankkijan on ilmoitettava välittömästi vastuulliselle kansalliselle turvallisuusviranomaiselleen tai nimetylle turvallisuusviranomaiselleen ja, jos se on sallittua kansallisissa laeissa ja asetuksissa, komission turvallisuusviranomaiselle kaikista tapauksista, joissa tiedetään tai on syytä epäillä, että avustussopimuksen nojalla annettuja tai tuotettuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja on kadonnut tai luovutettu valtuuttamattomille henkilöille.

    8.

    Avustussopimuksen päätyttyä avustuksen saajan tai alihankkijan on palautettava kaikki hallussaan olevat EU:n turvallisuusluokitellut tiedot avustuksen myöntävälle viranomaiselle mahdollisimman pian. Avustuksen saaja tai alihankkija voi palauttamisen sijasta tuhota EU:n turvallisuusluokitellut tiedot, jos se on käytännössä mahdollista. Tämä on tehtävä sen maan kansallisten lakien ja asetusten mukaan, jossa avustuksen saaja sijaitsee, komission turvallisuusviranomaisen etukäteissuostumuksella ja sen ohjeiden mukaisesti. EU:n turvallisuusluokitellut tiedot on tuhottava siten, että niitä ei voida ennallistaa kokonaan eikä osittain.

    9.

    Jos avustuksen saajalla tai alihankkijalla on lupa säilyttää EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja avustussopimuksen päättymisen tai tekemisen jälkeen, EU:n turvallisuusluokitellut tiedot on suojattava komission päätöksen 2015/444 ja sen soveltamissääntöjen (4) mukaisesti.

    10.

    Kaikessa EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen sähköisessä käsittelyssä, muokkaamisessa ja siirtämisessä on noudatettava komission päätöksen 2015/444 5 ja 6 luvun säännöksiä. Niihin kuuluu muun muassa vaatimus siitä, että avustuksen saajan omistamien viestintä- ja tietojärjestelmien, joita käytetään EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyyn avustussopimusta varten, jäljempänä ’avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmä’, on saatava hyväksyntä (5). Lisäksi EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen sähköinen siirto on suojattava kokonaisuudessaan salaustuotteilla, jotka on hyväksytty komission päätöksen 2015/444 36 artiklan 4 kohdan mukaisesti, ja TEMPEST-turvatoimet on pantava täytäntöön komission päätöksen 2015/444 36 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

    11.

    Avustuksen saajalla tai alihankkijalla on oltava toiminnan jatkuvuussuunnitelmat, joilla suojataan kaikki turvallisuusluokitellun avustussopimuksen täytäntöönpanossa käsiteltävät EU:n turvallisuusluokitellut tiedot hätätilanteissa. Lisäksi sen on otettava käyttöön ennalta ehkäiseviä ja korjaavia toimia, joilla voidaan minimoida häiriöiden vaikutus EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyyn ja säilyttämiseen. Avustuksen saajan tai alihankkijan on tiedotettava avustuksen myöntävälle viranomaiselle toiminnan jatkuvuussuunnitelmastaan.

    AVUSTUSSOPIMUKSET, JOTKA EDELLYTTÄVÄT PÄÄSYÄ RESTREINT UE/EU RESTRICTED -TURVALLISUUSLUOKAN TIETOIHIN

    12.

    Periaatteessa tämän avustussopimuksen noudattaminen ei edellytä henkilöturvallisuusselvitystä (6). RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietojen tai aineiston on kuitenkin oltava vain avustuksen saajan sellaisen henkilöstön käytettävissä, joka tarvitsee kyseisiä tietoja avustussopimuksen panemiseksi täytäntöön (tiedonsaantitarpeen periaate), jolle avustuksen saajan turvallisuusvastaava on selvittänyt vastuun ja seuraukset kyseisten tietojen turvallisuuden mahdollisesta vaarantamisesta tai loukkaamisesta ja joka on vahvistanut kirjallisesti ymmärtävänsä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamisen laiminlyönnistä aiheutuvat seuraukset.

    13.

    Avustuksen saaja tai alihankkija ei saa antaa pääsyä RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoihin tai aineistoon millekään muulle yhteisölle tai henkilölle kuin omalle henkilöstölleen, jolla on tiedonsaantitarve, ellei avustuksen myöntävä viranomainen ole antanut kirjallista suostumustaan.

    14.

    Avustuksen saajan tai alihankkijan on säilytettävä avustussopimuksen täytäntöönpanon aikana tuotettujen tai annettujen turvallisuusluokiteltujen tietojen turvallisuusluokitusmerkinnät, eikä tietojen turvallisuusluokitusta saa poistaa ilman avustuksen myöntävän viranomaisen kirjallista suostumusta.

    15.

    RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja tai aineistoa on säilytettävä lukitussa toimistokalusteessa, kun niitä ei käytetä. Kuljetuksen aikana asiakirjoja on kuljetettava läpinäkymättömässä kirjekuoressa. Asiakirjojen on oltava koko ajan kuljettajan hallussa, eikä niitä saa avata matkalla.

    16.

    Avustuksen saaja tai alihankkija voi siirtää RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan asiakirjoja avustuksen myöntävälle viranomaiselle käyttämällä kaupallisia kuriiriyrityksiä, postipalveluja, henkilökohtaista kuljetusta tai sähköisiä keinoja. Avustuksen saajan tai alihankkijan on tätä varten noudatettava komission antamia ohjelman (tai hankkeen) turvallisuusohjeita ja/tai yhteisöturvallisuutta turvallisuusluokiteltujen avustusten yhteydessä koskevia komission soveltamissääntöjä (7).

    17.

    Kun RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja ei enää tarvita, ne on tuhottava siten, että niitä ei voida ennallistaa kokonaan eikä osittain.

    18.

    RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tasolle luokiteltuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja käsittelevän avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmän ja sen liitäntöjen turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntä voidaan siirtää avustuksen saajan turvallisuusvastaavalle, jos se sallitaan kansallisissa laeissa ja asetuksissa. Jos hyväksyntä siirretään tällä tavalla, asianomaisilla kansallisilla tai nimetyillä turvallisuusviranomaisilla tai turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaisilla säilyy vastuu avustuksen saajan käsittelemien RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietojen suojaamisesta sekä oikeus tarkastaa avustuksen saajan toteuttamat turvallisuustoimenpiteet. Avustuksen saajan on lisäksi annettava avustuksen myöntävälle viranomaiselle ja, kansallisten lakien ja asetusten niin edellyttäessä, toimivaltaiselle kansalliselle turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaiselle vaatimustenmukaisuuslausunto, jossa vahvistetaan, että avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmä ja siihen liittyvät liitännät on hyväksytty RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tasolle luokiteltujen EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyyn.

    RESTREINT UE/EU RESTRICTED -TURVALLISUUSLUOKAN TIETOJEN KÄSITTELY VIESTINTÄ- JA TIETOJÄRJESTELMISSÄ

    19.

    RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja käsittelevän viestintä- ja tietojärjestelmän vähimmäisvaatimukset vahvistetaan tämän turvallisuutta koskevan lisälausekkeen lisäyksessä E.

    EHDOT, JOIDEN NOJALLA AVUSTUKSEN SAAJA VOI TEHDÄ ALIHANKINTASOPIMUKSEN

    20.

    Ennen kuin turvallisuusluokitellun avustussopimuksen mistään osasta tehdään alihankintasopimus, avustuksen saajan on saatava avustuksen myöntävältä viranomaiselta lupa.

    21.

    Alihankintasopimusta ei voida tehdä EU:n ulkopuoliseen maahan rekisteröityneen yhteisön kanssa eikä kansainväliseen järjestöön kuuluvan yksikön kanssa, jos kyseinen EU:n ulkopuolinen maa tai kansainvälinen järjestö ei ole tehnyt tietoturvasopimusta EU:n kanssa tai hallinnollista järjestelyä komission kanssa.

    22.

    Jos avustuksen saaja on tehnyt alihankintasopimuksen, avustussopimuksen turvallisuussäännöksiä on sovellettava soveltuvin osin alihankkijaan/alihankkijoihin ja sen/niiden henkilöstöön. Tällaisessa tapauksessa on avustuksen saajan vastuulla varmistaa, että kaikki alihankkijat soveltavat näitä periaatteita omiin alihankintajärjestelyihinsä. Turvallisuuden asianmukaisen valvonnan varmistamiseksi komission turvallisuusviranomaisen on ilmoitettava avustuksen saajan ja alihankkijan kansallisille ja/tai nimetyille turvallisuusviranomaisille kaikkien CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- ja SECRET UE/EU SECRET -tasoille luokiteltujen, asiaan liittyvien turvallisuusluokiteltujen alihankintasopimusten tekemisestä. Tarvittaessa avustuksen saajan ja alihankkijan kansallisille ja/tai nimetyille turvallisuusviranomaisille on annettava jäljennös alihankintasopimuskohtaisista turvallisuussäännöksistä. Kansalliset ja nimetyt turvallisuusviranomaiset, joille on ilmoitettava RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tason turvallisuusluokiteltujen avustussopimusten turvallisuussäännöksistä, luetellaan yhteisöturvallisuutta turvallisuusluokiteltujen avustussopimusten yhteydessä koskevien komission soveltamissääntöjen (8) liitteessä.

    23.

    Avustuksen saaja ei saa luovuttaa EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja alihankkijalle ilman avustuksen myöntävän viranomaisen etukäteen antamaa kirjallista lupaa. Jos EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja on määrä lähettää alihankkijalle usein tai rutiininomaisesti, avustuksen myöntävä viranomainen voi antaa luvan tietyksi ajaksi (esim. 12 kuukautta) tai alihankintasopimuksen keston ajaksi.

    VIERAILUT

    Jos vierailuihin, joihin kuuluu CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoja, on määrä soveltaa vierailupyyntöä koskevaa vakiomenettelyä, avustuksen myöntävän viranomaisen on sisällytettävä 24, 25 ja 26 kohta ja poistettava 27 kohta. Jos vierailuista, joihin kuuluu CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoja, sovitaan suoraan lähettävän ja vastaanottavan laitoksen välillä, avustuksen myöntävän viranomaisen on poistettava 25 ja 26 kohta ja sisällytettävä vain 27 kohta.

    24.

    Vierailuista, joihin kuuluu tai voi kuulua pääsy RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoihin, on sovittava suoraan lähettävän ja vastaanottavan laitoksen välillä, eikä jäljempänä 25–27 kohdassa kuvattua menettelyä tarvitse noudattaa.

    [25.

    Vierailuihin, joihin kuuluu tai voi kuulua pääsy CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoihin, sovelletaan seuraavaa menettelyä:

    a)

    Vierailijan lähettävän toimitilan turvallisuusvastaavan on täytettävä kaikki vierailupyyntölomakkeen (lisäys C) asiaankuuluvat osat ja toimitettava pyyntö kyseisen toimitilan kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle.

    b)

    Lähettävän toimitilan kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen on vahvistettava vierailijan henkilöturvallisuusselvitys ennen vierailupyynnön lähettämistä vastaanottavan toimitilan kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle (tai komission turvallisuusviranomaiselle, jos vierailu tehdään avustuksen myöntävän viranomaisen tiloihin).

    c)

    Lähettävän toimitilan turvallisuusvastaavan on sitten saatava kansalliselta tai nimetyltä turvallisuusviranomaiseltaan vastaanottavan toimitilan kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen (tai komission turvallisuusviranomaisen) vastaus, jossa joko hyväksytään tai hylätään vierailupyyntö.

    d)

    Vierailupyyntö katsotaan hyväksytyksi, jos vastalauseita ei esitetä viittä työpäivää ennen vierailupäivää.]

    [26.

    Ennen kuin vierailijalle (vierailijoille) annetaan pääsy CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoihin, vastaanottavan toimitilan on pitänyt saada lupa kansalliselta tai nimetyltä turvallisuusviranomaiseltaan.]

    [27.

    Vierailuista, joihin kuuluu tai voi kuulua pääsy CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- tai SECRET UE/EU SECRET -turvallisuusluokan tietoihin, on sovittava suoraan lähettävän ja vastaanottavan laitoksen välillä (lisäyksessä C on esimerkki lomakkeesta, jota voidaan käyttää tätä varten).]

    28.

    Vierailijoiden on todistettava henkilöllisyytensä saapuessaan vastaanottavaan toimitilaan esittämällä voimassa oleva henkilökortti tai passi.

    29.

    Vierailun vastaanottavan toimitilan on pidettävä rekisteriä kaikista vierailijoista. Rekisterin täytyy sisältää vierailijoiden nimet, heidän edustamansa organisaatio, henkilöturvallisuusselvityksen voimassaolon päättymispäivä (tarvittaessa), vierailupäivä ja sen henkilön nimi, jonka (niiden henkilöiden nimet, joiden) luona on vierailtu. Kyseistä rekisteriä on säilytettävä vähintään viisi vuotta tai tarvittaessa kansallisten sääntöjen ja asetusten mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta EU:n tietosuojasääntöjen soveltamista.

    ARVIOINTIKÄYNNIT

    30.

    Komission turvallisuusviranomainen voi yhteistyössä asianomaisten kansallisten tai nimettyjen turvallisuusviranomaisten kanssa tehdä avustuksen saajan tai alihankkijan toimitiloihin käyntejä, joilla tarkastetaan, että EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyä koskevia turvallisuusvaatimuksia noudatetaan.

    TURVALLISUUSLUOKITTELUOPAS

    31.

    Turvallisuusluokitteluoppaassa on luettelo kaikista avustussopimuksen osista, jotka on turvallisuusluokiteltu tai jotka on määrä turvallisuusluokitella avustussopimuksen täytäntöönpanon aikana, säännöt sen tekemiselle ja sovellettavia turvallisuusluokitustasoja koskevat eritelmät. Turvallisuusluokitteluopas on tämän avustussopimuksen olennainen osa, ja se on tämän liitteen lisäyksessä B.

    Lisäys B

    TURVALLISUUSLUOKITTELUOPAS

    [nimenomainen teksti, jota muokataan avustussopimuksen aiheen mukaan]

    Lisäys C

    VIERAILUPYYNTÖ (MALLI)

    YKSITYISKOHTAISET OHJEET VIERAILUPYYNNÖN TEKEMISEEN

    (Hakemus voidaan toimittaa vain englanniksi)

    HEADING

    Rastitetaan vierailun ja tietojen tyyppiä koskevat ruudut ja ilmoitetaan, miten monessa toimitilassa on määrä vierailla, sekä vierailijoiden määrä.

    4.

    ADMINISTRATIVE DATA

    Pyynnön esittävä kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen täyttää.

    5.

    REQUESTING ORGANISATION OR INDUSTRIAL FACILITY

    Annetaan koko nimi ja jakeluosoite.

    Annetaan tarvittaessa postinumero, postitoimipaikka ja valtio.

    6.

    ORGANISATION OR INDUSTRIAL FACILITY TO BE VISITED

    Annetaan koko nimi ja jakeluosoite. Annetaan postinumero, postitoimipaikka, valtio, teleksi- tai faksinumero (tarvittaessa), puhelinnumero ja sähköpostiosoite. Annetaan pääyhteyspisteen tai sen henkilön nimi ja puhelin-/faksinumerot ja sähköpostiosoite, jonka kanssa vierailusta on sovittu.

    Huomautukset:

    1)

    On tärkeää antaa oikea postinumero, koska yrityksellä voi olla useita eri toimitiloja.

    2)

    Kun hakemus tehdään manuaalisesti, voidaan käyttää liitettä 1, jos saman aiheen tiimoilta on vierailtava vähintään kahdessa toimitilassa. Liitettä käytettäessä kohdassa 3 tulee viitata liitteeseen 1 ja ilmoittaa toimitilojen määrä seuraavasti: ”SEE ANNEX 1, NUMBER OF FAC.:..” (ilmoitetaan toimitilojen määrä).

    7.

    DATES OF VISIT

    Annetaan tosiasiallinen vierailupäivä tai -jakso (mistä mihin) muodossa ”päivä – kuukausi – vuosi”. Tarvittaessa annetaan vaihtoehtoinen päivä tai jakso sulkeissa.

    8.

    TYPE OF INITIATIVE

    Kerrotaan, onko vierailussa ollut aloitteen tekijänä pyynnön esittävä organisaatio tai toimitila vai perustuuko se vierailun kohteena olevan toimitilan kutsuun.

    9.

    THE VISIT RELATES TO:

    Kerrotaan hankkeen, sopimuksen tai ehdotuspyynnön koko nimi käyttäen vain yleisesti käytettäviä lyhenteitä.

    10.

    SUBJECT TO BE DISCUSSED/

    JUSTIFICATION

    Kuvataan lyhyesti vierailun syy(t). Lyhenteitä ei saa käyttää selittämättä niitä.

    Huomautukset:

    Jos kyse on toistuvista vierailuista, tämän kohdan dataelementin ensimmäisinä sanoina on oltava toistuvia vierailuja tarkoittava ”Recurring visits” (esim. Recurring visits to discuss _______).

    11.

    ANTICIPATED LEVEL OF CLASSIFIED INFORMATION TO BE INVOLVED

    Mainitaan tilanteen mukaan SECRET UE/EU SECRET (S-UE/EU-S)

    tai

    CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL (C-UE/EU-C).

    12.

    PARTICULARS OF VISITOR

    Huomautus: Kun vierailuun osallistuu enemmän kuin kaksi vierailijaa, käytetään liitettä 2.

    13.

    THE SECURITY OFFICER OF THE REQUESTING ENTITY

    Tähän kohtaan on täytettävä pyynnön esittävän toimitilan turvallisuusvastaavan nimi, puhelinnumero, faksinumero ja sähköpostiosoite.

    14.

    CERTIFICATION OF SECURITY CLEARANCE

    Todentamisviranomainen täyttää tämän kentän.

    Huomautukset todentamisviranomaiselle:

    a.

    Annetaan nimi, osoite, puhelinnumero, faksinumero ja sähköpostiosoite (voidaan tulostaa etukäteen).

    b.

    Tämä kohta on allekirjoitettava ja leimattava (tarvittaessa).

    15.

    REQUESTING SECURITY AUTHORITY

    Kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen täyttää tämän kentän.

    Huomautus kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle:

    a.

    Annetaan nimi, osoite, puhelinnumero, faksinumero ja sähköpostiosoite (voidaan tulostaa etukäteen).

    b.

    Tämä kohta on allekirjoitettava ja leimattava (tarvittaessa).

    Kaikki kentät on täytettävä ja lomake toimitettava hallitustenvälisten kanavien kautta (9)

    REQUEST FOR VISIT

    (MODEL)

    TO: _______________________________________

    1.

    TYPE OF VISIT REQUEST

    2.

    TYPE OF INFORMATION

    3.

    SUMMARY

     

     

     

    Single

    Recurring

    Emergency

    Amendment

    Dates

    Visitors

    Facility

    For an amendment, insert the NSA/DSA original RFV Reference No_____________

    C-UE/EU-C

    S-UE/EU-S

    No of sites: _______

    No of visitors: _____

    4.

    ADMINISTRATIVE DATA:

    Requester:

    To:

    NSA/DSA RFV Reference No________________

    Date (dd/mm/yyyy): _____/_____/_____

    5.

    REQUESTING ORGANISATION OR INDUSTRIAL FACILITY:

    NAME:

    POSTAL ADDRESS:

    E-MAIL ADDRESS:

    FAX NO:

    TELEPHONE NO:

    6.

    ORGANISATION(S) OR INDUSTRIAL FACILITY(IES) TO BE VISITED (Annex 1 to be completed)

    7.

    DATE OF VISIT (dd/mm/yyyy): FROM _____/_____/_____ TO _____/_____/_____

    8.

    TYPE OF INITIATIVE:

    Initiated by requesting organisation or facility

    By invitation of the facility to be visited

    9.

    THE VISIT RELATES TO CONTRACT:

    10.

    SUBJECT TO BE DISCUSSED/REASONS/PURPOSE (Include details of host entity and any other relevant information. Abbreviations should be avoided):

    11.

    ANTICIPATED HIGHEST CLASSIFICATION LEVEL OF INFORMATION/MATERIAL OR SITE ACCESS TO BE INVOLVED:

    12.

    PARTICULARS OF VISITOR(S) (Annex 2 to be completed)

    13.

    THE SECURITY OFFICER OF THE REQUESTING ORGANISATION OR INDUSTRIAL FACILITY:

    NAME:

    TELEPHONE NO:

    E-MAIL ADDRESS:

    SIGNATURE:

    14.

    CERTIFICATION OF SECURITY CLEARANCE LEVEL:

    NAME:

    ADDRESS:

    TELEPHONE NO:

    E-MAIL ADDRESS:

    Image 1

    SIGNATURE:

    DATE (dd/mm/yyyy): _____/_____/_____

    15.

    REQUESTING NATIONAL SECURITY AUTHORITY/DESIGNATED SECURITY AUTHORITY:

    NAME:

    ADDRESS:

    TELEPHONE NO:

    E-MAIL ADDRESS:

    Image 2

    SIGNATURE:

    DATE (dd/mm/yyyy): _____/_____/_____

    16.

    REMARKS (Mandatory justification required in the case of an emergency visit):

    <Tähän tulee viittaus sovellettavaan henkilötietojen suojaa koskevaan lainsäädäntöön ja linkki rekisteröidyille annettaviin pakollisiin tietoihin esim. siitä, miten yleisen tietosuoja-asetuksen (10) 13 artikla pannaan täytäntöön.>

    VIERAILUPYYNTÖLOMAKKEEN LIITE 1

    ORGANISATION(S) OR INDUSTRIAL FACILITY(IES) TO BE VISITED

    1.

    NAME:

    ADDRESS:

    TELEPHONE NO:

    FAX NO:

    NAME OF POINT OF CONTACT:

    E-MAIL:

    TELEPHONE NO:

    NAME OF SECURITY OFFICER OR

    SECONDARY POINT OF CONTACT:

    E-MAIL:

    TELEPHONE NO:

    2.

    NAME:

    ADDRESS:

    TELEPHONE NO:

    FAX NO:

    NAME OF POINT OF CONTACT:

    E-MAIL:

    TELEPHONE NO:

    NAME OF SECURITY OFFICER OR

    SECONDARY POINT OF CONTACT:

    E-MAIL:

    TELEPHONE NO:

    (Continue as required)

    <Tähän tulee viittaus sovellettavaan henkilötietojen suojaa koskevaan lainsäädäntöön ja linkki rekisteröidyille annettaviin pakollisiin tietoihin esim. siitä, miten yleisen tietosuoja-asetuksen (11 12) 13 artikla pannaan täytäntöön.>

    VIERAILUPYYNTÖLOMAKKEEN LIITE 2

    PARTICULARS OF VISITOR(S)

    1.

    SURNAME:

    FIRST NAMES (as per passport):

    DATE OF BIRTH (dd/mm/yyyy):____/____/____

    PLACE OF BIRTH:

    NATIONALITY:

    SECURITY CLEARANCE LEVEL:

    PP/ID NUMBER:

    POSITION:

    COMPANY/ORGANISATION:

    2.

    SURNAME:

    FIRST NAMES (as per passport):

    DATE OF BIRTH (dd/mm/yyyy):____/____/____

    PLACE OF BIRTH:

    NATIONALITY:

    SECURITY CLEARANCE LEVEL:

    PP/ID NUMBER:

    POSITION:

    COMPANY/ORGANISATION:

    (Continue as required)

    <Tähän tulee viittaus sovellettavaan henkilötietojen suojaa koskevaan lainsäädäntöön ja linkki rekisteröidyille annettaviin pakollisiin tietoihin esim. siitä, miten yleisen tietosuoja-asetuksen (11 12) 13 artikla pannaan täytäntöön.>

    Lisäys D

    YHTEISÖTURVALLISUUSSELVITYKSEN TIETOLOMAKE (MALLI)

    1.   JOHDANTO

    1.1

    Liitteenä on esimerkki yhteisöturvallisuusselvityksen tietolomakkeesta, jonka avulla kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen, muiden toimivaltaisten kansallisten turvallisuusviranomaisten ja (avustuksen myöntävien viranomaisten puolesta toimivan) komission turvallisuusviranomaisen välillä voidaan vaihtaa nopeasti tietoja, jotka koskevat turvallisuusluokiteltujen avustusten tai alihankintasopimusten hakemisessa ja täytäntöönpanossa mukana olevan toimitilan yhteisöturvallisuusselvitystä.

    1.2

    Tietolomake on voimassa vain, jos siinä on asianomaisen kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen tai muun toimivaltaisen viranomaisen leima.

    1.3

    Tietolomake on jaettu pyyntö- ja vastausosioon, ja sitä voidaan käyttää edellä määritettyihin tarkoituksiin tai mihin tahansa muuhun tarkoitukseen, johon tarvitaan tietyn toimitilan yhteisöturvallisuusselvityksen tila. Pyynnön esittävän kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen on esitettävä tiedustelun syy pyyntöosion kentässä 7.

    1.4

    Tietolomakkeen sisältämät tiedot eivät tavallisesti ole turvallisuusluokiteltuja. Siksi tietolomake pitäisi lähettää asianomaisten kansallisten tai nimettyjen turvallisuusviranomaisten tai komission välillä mieluiten sähköisesti.

    1.5

    Kansallisten tai nimettyjen turvallisuusviranomaisten olisi pyrittävä parhaansa mukaan vastaamaan tietolomakepyyntöön kymmenen työpäivän kuluessa.

    1.6

    Jos tämän vakuutuksen yhteydessä siirretään turvallisuusluokiteltuja tietoja, myönnetään avustus tai tehdään alihankintasopimus, siitä on ilmoitettava lähettävälle kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle.

    Yhteisöturvallisuusselvityksen tietolomakkeen käyttöä koskevat menettelyt ja ohjeet

    Nämä yksityiskohtaiset ohjeet on tarkoitettu kansalliselle tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle tai avustuksen myöntävälle viranomaiselle ja komission turvallisuusviranomaiselle, jotka täyttävät tietolomakkeen. Pyynnön täyttämisessä kehotetaan käyttämään suuraakkosia.

    YLÄTUNNISTE

    Pyynnön esittäjä antaa kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen koko nimen ja maan nimen.

    1.

    PYYNNÖN TYYPPI

    Pyynnön esittävä avustuksen myöntävä viranomainen valitsee tietolomakkeen pyynnön tyyppiä koskevan asianmukaisen valintaruudun. Annetaan tarvittava turvallisuusselvityksen taso. On käytettävä seuraavia lyhenteitä:

     

    SECRET UE/EU SECRET = S-UE/EU-S

     

    CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL = C-UE/EU-C

     

    CIS = Viestintä- ja tietojärjestelmä turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyä varten

    2.

    AIHEEN TIEDOT

    Kentät 1–6 ovat itsestään selviä.

    Kentässä 4 on käytettävä kaksikirjaimista vakiomaakoodia. Kenttä 5 on valinnainen.

    3.

    PYYNNÖN SYY

    Annetaan pyynnön tarkka syy, hankkeen indikaattorit sekä ehdotuspyynnön tai avustuksen numero. Ilmoitetaan tallennusvalmiuksien tarve, viestintä- ja tietojärjestelmän luokitus jne.

    On esitettävä kaikki määräajat / umpeutumisajat / myöntämispäivämäärät, joilla voi olla vaikutusta yhteisöturvallisuusselvityksen loppuunsaattamiseen.

    4.

    PYYNNÖN ESITTÄVÄ KANSALLINEN TAI NIMETTY TURVALLISUUSVIRANOMAINEN

    Annetaan (kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen puolesta) pyynnön tosiasiallisen esittäjän nimi ja pyynnön päivämäärä numeroina (pp/kk/vvvv).

    5.

    VASTAUSOSIO

    Kentät 1–5: valitaan asianmukaiset kentät.

    Kenttä 2: jos yhteisöturvallisuusselvitys on käsiteltävänä, kehotetaan antamaan pyynnön esittäjälle tieto tarvittavasta käsittelyajasta (jos se on tiedossa).

    Kenttä 6:

    a)

    Vaikka validointi on erilaista maittain ja jopa toimitiloittain, kehotetaan antamaan yhteisöturvallisuusselvityksen umpeutumispäivä.

    b)

    Jos yhteisöturvallisuusselvitystä koskeva vakuutus on toistaiseksi voimassa, tämän kentän voi yliviivata.

    c)

    Asiaankuuluvien kansallisten sääntöjen ja asetusten mukaisesti pyynnön esittäjä tai joko avustuksen saaja tai alihankkija vastaa yhteisöturvallisuusselvityksen uusimisen hakemisesta.

    6.

    HUOMAUTUKSET

    Voidaan antaa lisätietoja yhteisöturvallisuusselvityksestä, toimitilasta tai edellä olevista kohdista.

    7.

    MYÖNTÄVÄ KANSALLINEN TAI NIMETTY TURVALLISUUSVIRANOMAINEN

    Annetaan (kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen puolesta) myöntävän viranomaisen nimi ja vastauksen päivämäärä numeroina (pp/kk/vvvv).

    YHTEISÖTURVALLISUUSSELVITYKSEN TIETOLOMAKE (MALLI)

    Kaikki kentät on täytettävä ja lomake toimitettava hallitustenvälisten tai hallituksen ja kansainvälisen järjestön välisten kanavien kautta.

    PYYNTÖ YHTEISÖTURVALLISUUSSELVITYSTÄ KOSKEVAN VAKUUTUKSEN SAAMISEKSI

    VASTAANOTTAJA: ____________________________________

    (Kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen, maa)

    Vastauslaatikot täytetään soveltuvin osin:

     

    [ ] Annetaan seuraavan tason yhteisöturvallisuusselvitystä koskeva vakuutus: [ ] S-UE/EU-S [ ] C-UE/EU-C

    jäljempänä ilmoitetulle toimitilalle

     

    [ ] myös turvallisuusluokiteltujen aineistojen/tietojen suojaamisen osalta

     

    [ ] myös turvallisuusluokiteltuja tietoja käsittelevien viestintä- ja tietojärjestelmien osalta

     

    [ ] Käynnistetään suoraan tai avustuksen saajan tai alihankkijan pyynnöstä prosessi yhteisöturvallisuusselvityksen myöntämiseksi enintään tasolla … sekä suojaamisen osalta tasolla …ja viestintä- ja tietojärjestelmän osalta tasolla …, jos toimitilalla ei tällä hetkellä ole näitä valmiuksia koskevia tasoja.

    Varmistetaan jäljempänä lueteltujen toimitilan tietojen paikkansapitävyys ja tehdään tarvittaessa korjauksia/lisäyksiä.

    1.

    Toimitilan koko nimi:

    Korjaukset/lisäykset:

    2.

    Toimitilan koko osoite:

    3.

    Jakeluosoite (jos eri kuin kohdassa 2)

    4.

    Postinumero ja -toimipaikka, maa

    5.

    Turvallisuusvastaavan nimi

    ……………………………………………………………….

    ………………………………………………………………

    6.

    Turvallisuusvastaavan puhelinnumero/faksinumero/sähköpostiosoite

    7.

    Pyyntö tehdään seuraavasta syystä (seuraavista syistä): (annetaan tiedot sopimusta edeltävästä (ehdotuksen valinnan) vaiheesta, avustuksesta tai alihankintasopimuksesta, ohjelmasta/hankkeesta jne.)

    Pyynnön esittävä kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen tai avustuksen myöntävä viranomainen: Nimi: …

    Päivämäärä: (pp/kk/vvvv): …

    VASTAUS (kymmenen työpäivän kuluessa)

    Täten todistetaan, että

    1.

    [ ] edellä mainitulla toimitilalla on yhteisöturvallisuusselvitys tasolla [ ] S-UE/EU-S

    [ ] C-UE/EU-C

    2.

    edellä mainitulla toimitilalla on valmiudet turvallisuusluokiteltujen tietojen/aineistojen suojaamista varten:

    [ ] kyllä, taso: … [ ] ei

    3.

    edellä mainitulla toimitilalla on hyväksytty / luvan saanut viestintä- ja tietojärjestelmä:

    [ ] kyllä, taso: … [ ] ei

    4.

    [ ] edellä mainitun pyynnön osalta on käynnistetty yhteisöturvallisuusselvitystä koskeva prosessi. Pyynnön esittäjälle ilmoitetaan, kun yhteisöturvallisuusselvitys on vahvistettu tai hylätty.

    5.

    [ ] edellä mainitulla toimitilalla ei ole yhteisöturvallisuusselvitystä

    6.

    tämän yhteisöturvallisuusselvityksen voimassaolo päättyy … (pp/kk/vvvv) tai kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen ilmoittamana muuna ajankohtana. Pyynnön esittäjälle ilmoitetaan, jos voimassaolo päättyy aiemmin tai edellä lueteltuihin tietoihin tulee muutoksia.

    7.

    Huomautukset:

    Myöntävä kansallinen tai nimetty turvallisuusviranomainen Nimi:

    Päivämäärä: (pp/kk/vvvv)

    <Tähän tulee viittaus sovellettavaan henkilötietojen suojaa koskevaan lainsäädäntöön ja linkki rekisteröidyille annettaviin pakollisiin tietoihin esim. siitä, miten yleisen tietosuoja-asetuksen (13) 13 artikla pannaan täytäntöön.>

    Lisäys E

    Avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmässä käsiteltävien, sähköisessä muodossa olevien RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tasolle luokiteltujen EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevat vähimmäisvaatimukset

    Yleistä

    1.

    Avustuksen saajan on vastattava sen varmistamisesta, että RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietojen suojaamisessa noudatetaan tässä turvallisuuslausekkeessa vahvistettuja vähimmäisturvallisuusvaatimuksia ja kaikkia muita lisävaatimuksia, joita avustuksen myöntävä viranomainen tai tarvittaessa kansallinen turvallisuusviranomainen tai nimetty turvallisuusviranomainen on esittänyt.

    2.

    Tässä asiakirjassa määritettyjen turvallisuusvaatimusten täytäntöönpano on avustuksen saajan vastuulla.

    3.

    Tässä asiakirjassa viestintä- ja tietojärjestelmällä tarkoitetaan kaikkia laitteita, joita käytetään EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelemiseen, tallentamiseen ja siirtämiseen, muun muassa työasemia, tulostimia, kopiokoneita, fakseja, palvelimia, verkonhallintajärjestelmiä, verkon ohjaimia ja viestinnän ohjaimia, kannettavia tietokoneita, sylimikroja, taulutietokoneita, älypuhelimia ja erillisiä tallennusvälineitä, kuten USB-muistitikkuja, CD-levyjä ja SD-kortteja.

    4.

    Erityislaitteet, kuten salaustuotteet, on suojattava niitä koskevien turvallisuusmenettelyjen mukaisesti.

    5.

    Avustuksen saajien on perustettava rakenne, joka vastaa RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja käsittelevän viestintä- ja tietojärjestelmän turvallisuushallinnasta, ja nimettävä asianomaisesta toimitilasta vastaava turvallisuusvastaava.

    6.

    RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietojen tallentamisessa tai käsittelyssä ei saa käyttää avustuksen saajan henkilöstön yksityisesti omistamia IT-ratkaisuja (laitteita, ohjelmistoja tai palveluja).

    7.

    Asianomaisen jäsenvaltion turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaisen on hyväksyttävä RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja käsittelevän avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmän hyväksyntä, tai hyväksynnän voi siirtää avustuksen saajan turvallisuusvastaavalle, jos se sallitaan kansallisissa laeissa ja asetuksissa.

    8.

    Vain RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja, jotka on salattu hyväksytyillä salaustuotteilla, voidaan käsitellä, tallentaa tai siirtää (kaapelilla tai langattomasti) samaan tapaan kuin muita avustussopimukseen kuuluvia turvallisuusluokittelemattomia tietoja. Tällaisten salaustuotteiden on oltava EU:n tai jäsenvaltion hyväksymiä.

    9.

    Huolto- ja korjaustyöhön osallistuvilla ulkoisilla toimijoilla on oltava sopimukseen perustuva velvollisuus noudattaa RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietojen käsittelyyn sovellettavia säännöksiä tämän asiakirjan mukaisesti.

    10.

    Avustuksen saajan on todistettava avustussopimuksen turvallisuuslausekkeen noudattaminen avustuksen myöntävän viranomaisen tai asianomaisen kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen tai turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaisen pyynnöstä. Jos näiden vaatimusten noudattamisen varmistamiseksi edellytetään myös avustuksen saajan prosessien ja toimitilojen tarkastamista ja tutkimista, avustuksen saajan on sallittava, että avustuksen myöntävän viranomaisen, kansallisen tai nimetyn turvallisuusviranomaisen ja/tai turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaisen tai asianomaisen EU:n turvallisuusviranomaisen edustajat tekevät tällaisen tarkastuksen ja tutkimuksen.

    Fyysinen turvallisuus

    11.

    Alueista, joilla viestintä- ja tietojärjestelmää käytetään RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietojen näyttämiseen, tallentamiseen, käsittelemiseen tai siirtämiseen, tai alueista, joilla on kyseisen viestintä- ja tietojärjestelmän ylläpitopalvelimia, verkonhallintajärjestelmä, verkon ohjaimia ja viestinnän ohjaimia, olisi tehtävä erillisiä ja valvottuja alueita, joilla on asianmukainen kulunvalvontajärjestelmä. Pääsy näille erillisille ja valvotuille alueille olisi rajattava henkilöihin, joilla on erikoislupa. Edellä 3 kohdassa kuvattuja laitteita on säilytettävä kyseisillä erillisillä ja valvotuilla alueilla, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 8 kohdan soveltamista.

    12.

    Tietokoneiden erillisten tallennuslaitteiden (kuten USB-muistitikkujen, massamuistilaitteiden tai CD-RW-levyjen) käyttöönotto tai liittäminen viestintä- ja tietojärjestelmän osiin edellyttää turvallisuusmekanismien ja/tai -menettelyjen täytäntöönpanoa.

    Pääsy viestintä- ja tietojärjestelmään

    13.

    Pääsy EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja käsittelevään avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmään on sallittua ainoastaan tiedonsaantitarpeen ja henkilöstölle annetun luvan nojalla.

    14.

    Kaikissa viestintä- ja tietojärjestelmissä on oltava ajan tasalla olevat luettelot luvan saaneista käyttäjistä. Kaikki käyttäjät on todennettava kunkin käsittelyistunnon aluksi.

    15.

    Salasanoissa, jotka ovat osa useimpia tunnistamista ja todentamista koskevia turvallisuustoimenpiteitä, on oltava vähintään yhdeksän merkkiä. Niissä on oltava numeroita ja erikoismerkkejä (jos järjestelmä sallii sen) sekä kirjaimia. Salasanat on vaihdettava vähintään 180 päivän välein. Ne on vaihdettava heti, jos ne ovat vaarantuneet tai paljastuneet valtuuttamattomalle henkilölle, tai jos vaarantumista tai paljastumista epäillään.

    16.

    Kaikissa viestintä- ja tietojärjestelmissä on oltava sisäinen pääsynvalvonta, jotta valtuuttamattomat käyttäjät eivät pääse RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoihin eivätkä pysty muokkaamaan niitä tai järjestelmän ja turvallisuuden ohjaimia. Käyttäjät on kirjattava automaattisesti ulos viestintä- ja tietojärjestelmästä, jos heidän päätteensä ovat olleet käyttämättä tietyn ennalta määrätyn ajan, tai viestintä- ja tietojärjestelmän on käynnistettävä salasanalla suojattu näytönsäästäjä 15 minuutin käyttämättömyyden jälkeen.

    17.

    Kullekin viestintä- ja tietojärjestelmän käyttäjälle osoitetaan yksilöllinen käyttäjätili ja käyttäjätunnus. Käyttäjätilien täytyy lukittua automaattisesti, kun on tehty vähintään viisi epäonnistunutta sisäänkirjautumisyritystä.

    18.

    Kaikkia viestintä- ja tietojärjestelmän käyttäjiä on valistettava heidän vastuistaan ja menettelyistä, joita on noudatettava RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietojen suojaamiseksi viestintä- ja tietojärjestelmässä. Vastuut ja noudatettavat menettelyt on dokumentoitava, ja käyttäjien on hyväksyttävä ne kirjallisesti.

    19.

    Turvallisuusmenettelyjen on oltava käyttäjien ja ylläpitäjien saatavilla, ja niissä on oltava kuvaus turvallisuutta koskevista rooleista ja niihin liittyvistä tehtävistä, ohjeista ja suunnitelmista.

    Kirjanpito, tarkastus ja poikkeamiin reagoiminen

    20.

    Jokainen viestintä- ja tietojärjestelmään pääsy on kirjattava.

    21.

    Seuraavat tapahtumat on rekisteröitävä:

    a)

    kaikki sisäänkirjautumisyritykset, sekä onnistuneet että epäonnistuneet

    b)

    uloskirjautuminen (tilanteen mukaan myös käyttämättömyyden vuoksi)

    c)

    käyttöoikeuksien ja erioikeuksien luominen, poistaminen tai muuttaminen

    d)

    salasanojen luominen, poistaminen tai muuttaminen.

    22.

    Kaikista edellä luetelluista tapahtumista on ilmoitettava vähintään seuraavat tiedot:

    a)

    tapahtuman tyyppi

    b)

    käyttäjätunnus

    c)

    päivämäärä ja kellonaika

    d)

    laitteen tunnus.

    23.

    Kirjanpitorekisterin tarkoituksena on auttaa turvallisuusvastaavaa tutkimaan mahdolliset turvallisuuspoikkeamat. Sitä voidaan käyttää myös oikeudellisten tutkintojen tukena turvallisuuspoikkeamien yhteydessä. Kaikki turvallisuusrekisterit olisi tarkastettava säännöllisesti mahdollisten turvallisuuspoikkeamien havaitsemiseksi. Kirjanpitorekisterit on suojattava luvattomalta poistamiselta tai muuttamiselta.

    24.

    Avustuksen saajalla on oltava vakiintunut reagointistrategia turvallisuuspoikkeamiin puuttumiseksi. Käyttäjiä ja ylläpitäjiä on ohjeistettava siitä, miten poikkeamiin reagoidaan, miten niistä ilmoitetaan ja mitä hätätilanteessa tehdään.

    25.

    RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietojen vaarantumisesta tai epäillystä vaarantumisesta on ilmoitettava avustuksen myöntävälle viranomaiselle. Ilmoituksessa on oltava kuvaus asiaan liittyvistä tiedoista ja kuvaus vaarantumisen tai epäillyn vaarantumisen olosuhteista. Kaikkia viestintä- ja tietojärjestelmän käyttäjiä on valistettava siitä, miten todellisista tai epäillyistä turvallisuuspoikkeamista ilmoitetaan turvallisuusvastaavalle.

    Verkostoituminen ja yhteenliittäminen

    26.

    Kun RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoja käsittelevä avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmä liitetään viestintä- ja tietojärjestelmään, jota ei ole hyväksytty, tämä lisää huomattavasti uhkaa sekä viestintä- ja tietojärjestelmän turvallisuudelle että kyseisen viestintä- ja tietojärjestelmän käsittelemille RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tiedoille. Tämä koskee internetiä sekä muita julkisia tai yksityisiä viestintä- ja tietojärjestelmiä, kuten avustuksen saajan tai alihankkijan omistamia muita viestintä- ja tietojärjestelmiä. Tässä tapauksessa avustuksen saajan on tehtävä riskinarviointi, jossa määritetään lisäturvallisuusvaatimukset, jotka on pantava täytäntöön osana turvallisuushyväksyntäprosessia. Avustuksen saajan on annettava avustuksen myöntävälle viranomaiselle ja, kansallisten lakien ja asetusten niin edellyttäessä, toimivaltaiselle turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaiselle vaatimustenmukaisuuslausunto, jossa vahvistetaan, että avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmä ja siihen liittyvät liitännät on hyväksytty RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tasolle luokiteltujen EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen käsittelyyn.

    27.

    Lähiverkkopalvelujen etäkäyttö muista järjestelmistä (esim. sähköpostin etäkäyttö ja etäjärjestelmätuki) on kielletty, paitsi jos täytäntöön on pantu erityisiä turvallisuustoimenpiteitä ja avustuksen myöntävä viranomainen on hyväksynyt ne ja, jos sitä edellytetään kansallisissa laeissa ja asetuksissa, toimivaltainen turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomainen hyväksyy ne.

    Konfiguraationhallinta

    28.

    Hyväksyntäasiakirjoissa kuvatun, laitteiston ja ohjelmiston yksityiskohtaisen konfiguraation (myös järjestelmä- ja verkkokaavioiden) on oltava saatavilla, ja sitä on ylläpidettävä säännöllisesti.

    29.

    Avustuksen saajan turvallisuusvastaavan on tehtävä laitteistolle ja ohjelmistolle konfiguraatiotarkastuksia, jotta voidaan varmistaa, että luvattomia laitteistoja tai ohjelmistoja ei ole otettu käyttöön.

    30.

    Avustuksen saajan viestintä- ja tietojärjestelmän muutosten turvallisuusvaikutukset on arvioitava, ja turvallisuusvastaavan ja, jos sitä edellytetään kansallisissa laeissa ja asetuksissa, turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaisen on hyväksyttävä ne.

    31.

    Järjestelmässä on kartoitettava kaikki turvallisuuteen liittyvät haavoittuvuudet vähintään neljännesvuosittain. Haittaohjelmistot havaitseva ohjelmisto on asennettava ja sitä on päivitettävä. Mahdollisuuksien mukaan kyseisellä ohjelmistolla pitäisi olla kansallinen tai tunnustettu kansainvälinen hyväksyntä, tai muutoin sen pitäisi olla alalla laajasti hyväksytty.

    32.

    Avustuksen saajan on laadittava toiminnan jatkuvuussuunnitelma. Seuraavista varmistusmenettelyistä on huolehdittava:

    a)

    varmuuskopiointien tiheys

    b)

    säilytysvaatimukset toimitiloissa (tulenkestävät säiliöt) tai niiden ulkopuolella

    c)

    varmuuskopioiden sallitun käytön valvonta.

    Puhdistus ja tuhoaminen

    33.

    Viestintä- ja tietojärjestelmissä tai tietojen tallennusvälineissä, joissa on joskus pidetty RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietoja, on tehtävä seuraava puhdistus koko järjestelmälle tai tallennusvälineelle ennen sen hävittämistä:

    a)

    Flash-muistin (esim. USB-muistitikut, SD-kortit, kiinteät levyasemat, hybridilevyasemat) päälle on kirjoitettava vähintään kolme kertaa ja muisti on sen jälkeen tarkastettava, jotta voidaan varmistaa, että alkuperäistä sisältöä ei voida palauttaa, tai sisältö on poistettava käyttämällä hyväksyttyä poisto-ohjelmistoa.

    b)

    Magneettisten tallennusvälineiden (esim. kovalevyt) päälle on kirjoitettava tai magnetointi poistettava.

    c)

    Optiset tallennusvälineet (esim. CD- ja DVD-levyt) on silputtava tai hajotettava.

    d)

    Kaikkien muiden tallennusvälineiden osalta on tiedusteltava avustuksen myöntävältä viranomaiselta tai tarvittaessa kansalliselta tai nimetyltä turvallisuusviranomaiselta tai turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaiselta, mitä turvallisuusvaatimuksia on täytettävä.

    34.

    RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tiedot on puhdistettava kaikilta tietojen tallennusvälineiltä, ennen kuin ne annetaan taholle, jolla ei ole lupaa päästä RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan tietoihin (esim. huolto).

    (1)  Tätä turvallisuutta koskevan lisälausekkeen mallia sovelletaan silloin, kun komission katsotaan olevan avustussopimuksen täytäntöönpanon aikana luotujen ja käsiteltyjen turvallisuusluokiteltujen tietojen luovuttaja. Jos avustussopimuksen täytäntöönpanon aikana luotujen ja käsiteltyjen turvallisuusluokiteltujen tietojen luovuttaja ei ole komissio ja jos avustukseen osallistuvat jäsenvaltiot ovat ottaneet käyttöön perustaneet erityiset turvallisuuspuitteet, saatetaan soveltaa muita turvallisuutta koskevia lisälausekkeita.

    (2)  Komission päätös (EU, Euratom) 2015/444, annettu 13 päivänä maaliskuuta 2015, EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamista koskevista säännöistä (EUVL L 72, 17.3.2015, s. 53).

    (3)  Avustuksen myöntävän viranomaisen on lisättävä viitteet, kun soveltamissäännöt on hyväksytty.

    (4)  Avustuksen myöntävän viranomaisen on lisättävä viitteet, kun soveltamissäännöt on hyväksytty.

    (5)  Hyväksyntää hakevan osapuolen on annettava avustuksen myöntävälle viranomaiselle vaatimustenmukaisuuslausunto komission turvallisuusviranomaisen välityksellä ja yhteistyössä asianomaisen kansallisen turvallisuusjärjestelyjen hyväksyntäviranomaisen kanssa.

    (6)  Jos avustuksen saajat ovat jäsenvaltioista, jotka edellyttävät henkilö- ja/tai yhteisöturvallisuusselvitystä RESTREINT UE/EU RESTRICTED -turvallisuusluokan avustuksille, avustuksen myöntävä viranomainen kirjaa kyseiseen avustuksen saajaan sovellettavat henkilö- ja yhteisöturvallisuusselvitysvaatimukset turvallisuutta koskevaan lisälausekkeeseen.

    (7)  Avustuksen myöntävän viranomaisen on lisättävä viitteet, kun soveltamissäännöt on hyväksytty.

    (8)  Avustuksen myöntävän viranomaisen on lisättävä viitteet, kun soveltamissäännöt on hyväksytty.

    (9)  Jos on sovittu, että vierailuista, joihin kuuluu tai voi kuulua pääsy CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- ja SECRET UE/EU SECRET -tasolle luokiteltuihin EU:n turvallisuusluokiteltuihin tietoihin, voidaan sopia suoraan, täytetty lomake voidaan toimittaa suoraan vierailun kohteena olevan laitoksen turvallisuusvastaavalle.

    (10)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

    (11)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

    (12)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).

    (13)  Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/679, annettu 27 päivänä huhtikuuta 2016, luonnollisten henkilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä sekä näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta ja direktiivin 95/46/EY kumoamisesta (yleinen tietosuoja-asetus) (EUVL L 119, 4.5.2016, s. 1).


    LIITE IV

    Yhteisö- ja henkilöturvallisuusselvitys avustuksen saajille tai alihankkijoille, jotka käsittelevät RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietoja, ja kansalliset tai nimetyt turvallisuusviranomaiset, jotka edellyttävät ilmoitusta RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tasolle luokitelluista turvallisuusluokitelluista avustussopimuksista (1)

    Jäsenvaltio

    YHTEISÖTURVALLISUUSSELVITYS

    Ilmoitus avustussopimuksesta tai alihankintasopimuksesta, johon kuuluu R-UE/EU-R-tietoa, kansalliselle ja/tai nimetylle turvallisuusviranomaiselle

    HENKILÖTURVALLISUUSSELVITYS

    KYLLÄ

    EI

    KYLLÄ

    EI

    KYLLÄ

    EI

    Belgia

     

    X

     

    X

     

    X

    Bulgaria

     

    X

     

    X

     

    X

    Tšekki

     

    X

     

    X

     

    X

    Tanska

    X

     

    X

     

    X

     

    Saksa

     

    X

     

    X

     

    X

    Viro

    X

     

    X

     

     

    X

    Irlanti

     

    X

     

    X

     

    X

    Kreikka

    X

     

     

    X

    X

     

    Espanja

     

    X

    X

     

     

    X

    Ranska

     

    X

     

    X

     

    X

    Kroatia

     

    X

    X

     

     

    X

    Italia

     

    X

    X

     

     

    X

    Kypros

     

    X

    X

     

     

    X

    Latvia

     

    X

     

    X

     

    X

    Liettua

    X

     

    X

     

     

    X

    Luxemburg

    X

     

    X

     

    X

     

    Unkari

     

    X

     

    X

     

    X

    Malta

     

    X

     

    X

     

    X

    Alankomaat

    X

    (vain puolustukseen liittyvät avustussopimukset ja alihankintasopimukset)

     

    X

    (vain puolustukseen liittyvät avustussopimukset ja alihankintasopimukset)

     

     

    X

    Itävalta

     

    X

     

    X

     

    X

    Puola

     

    X

     

    X

     

    X

    Portugali

     

    X

     

    X

     

    X

    Romania

     

    X

     

    X

     

    X

    Slovenia

    X

     

    X

     

     

    X

    Slovakia

    X

     

    X

     

     

    X

    Suomi

     

    X

     

    X

     

    X

    Ruotsi

     

    X

     

    X

     

    X


    (1)  Nämä kansalliset vaatimukset, jotka koskevat yhteisö- ja henkilöturvallisuusselvityksiä ja ilmoituksia avustussopimuksista, joissa käsitellään RESTREINT UE/EU RESTRICTED -tietoja, eivät saa aiheuttaa lisävelvollisuuksia muille jäsenvaltioille tai niiden oikeudenkäyttöalueella toimiville avustuksen saajille.

    Huom. Ilmoitukset avustussopimuksista, joihin kuuluu CONFIDENTIEL UE/EU CONFIDENTIAL- ja SECRET UE/EU SECRET -tietoja, ovat pakollisia.


    LIITE V

    LUETTELO KANSALLISEN TURVALLISUUSVIRANOMAISEN / NIMETYN TURVALLISUUSVIRANOMAISEN OSASTOISTA, JOTKA VASTAAVAT YHTEISÖTURVALLISUUTEEN LIITTYVISTÄ KÄSITTELYMENETTELYISTÄ

    BELGIA

    National Security Authority

    FPS Foreign Affairs

    Rue des Petits Carmes/Karmelietenstraat 15

    1000 Bruxelles/Brussel

    Puhelin: +32 25014542 (sihteeristö)

    Faksi: +32 25014596

    Sähköposti: nvo-ans@diplobel.fed.be

    BULGARIA

    1.

    State Commission on Information Security – National Security Authority

    4 Kozloduy Street

    1202 Sofia

    Puhelin: +359 29835775

    Faksi: +359 29873750

    Sähköposti: dksi@government.bg

    2.

    Defence Information Service at the Ministry of Defence (security service)

    3 Dyakon Ignatiy Street

    1092 Sofia

    Puhelin: +359 29227002

    Faksi: +359 29885211

    Sähköposti: office@iksbg.org

    3.

    State Intelligence Agency (security service)

    12 Hajdushka Polyana Street

    1612 Sofia

    Puhelin: +359 29813221

    Faksi: +359 29862706

    Sähköposti: office@dar.bg

    4.

    State Agency for Technical Operations (security service)

    29 Shesti Septemvri Street

    1000 Sofia

    Puhelin: +359 29824971

    Faksi: +359 29461339

    Sähköposti: dato@dato.bg

    (Edellä luetellut toimivaltaiset viranomaiset suorittavat tarkastusmenettelyjä yhteisöturvallisuusselvitysten myöntämiseksi oikeushenkilöille, jotka tekevät tarjouksen turvallisuusluokitellusta sopimuksesta, ja henkilöturvallisuusselvitysten myöntämiseksi yksityishenkilöille, jotka panevat turvallisuusluokitellun sopimuksen täytäntöön näiden viranomaisten tarpeiden mukaan.)

    5.

    State Agency National Security (security service)

    45 Cherni Vrah Blvd.

    1407 Sofia

    Puhelin: +359 28147109

    Faksi: +359 29632188, +359 28147441

    Sähköposti: dans@dans.bg

    (Edellä mainittu turvallisuusyksikkö suorittaa tarkastusmenettelyjä yhteisö- ja henkilöturvallisuusselvitysten myöntämiseksi kaikille muille maan oikeushenkilöille ja yksityishenkilöille, jotka tekevät tarjouksen turvallisuusluokitellusta sopimuksesta tai turvallisuusluokitellusta avustussopimuksesta tai panevat turvallisuusluokitellun sopimuksen tai turvallisuusluokitellun avustussopimuksen täytäntöön.)

    TŠEKKI

    National Security Authority

    Industrial Security Department

    PO BOX 49

    150 06 Praha 56

    Puhelin: +420 257283129

    Sähköposti: sbr@nbu.cz

    TANSKA

    1.

    Politiets Efterretningstjeneste

    (Danish Security Intelligence Service)

    Klausdalsbrovej 1

    2860 Søborg

    Puhelin: +45 33148888

    Faksi: +45 33430190

    2.

    Forsvarets Efterretningstjeneste

    (Danish Defence Intelligence Service)

    Kastellet 30

    2100 Copenhagen Ø

    Puhelin: +45 33325566

    Faksi: +45 33931320

    SAKSA

    1.

    Yhteisöturvallisuuskäytäntöjä, yhteisöturvallisuusselvityksiä, kuljetussuunnitelmia (lukuun ottamatta salausta/CCI-numeroa) koskevat asiat:

    Federal Ministry for Economic Affairs and Energy

    Industrial Security Division – RS3

    Villemombler Str. 76

    53123 Bonn

    Puhelin: +49 228996154028

    Faksi: +49 228996152676

    Sähköposti: dsagermany-rs3@bmwi.bund.de (viraston sähköpostiosoite)

    2.

    Vakiovierailupyynnöt saksalaisista yrityksistä / saksalaisiin yrityksiin:

    Federal Ministry for Economic Affairs and Energy

    Industrial Security Division – RS2

    Villemombler Str. 76

    53123 Bonn

    Puhelin: +49 228996152401

    Faksi: +49 228996152603

    Sähköposti: rs2-international@bmwi.bund.de (viraston sähköpostiosoite)

    3.

    Salausaineiston kuljetussuunnitelmat:

    Federal Office for Information Security (BSI)

    National Distribution Agency / NDA-EU DEU

    Mainzer Str. 84

    53179 Bonn

    Puhelin: +49 2289995826052

    Faksi: +49 228991095826052

    Sähköposti: NDAEU@bsi.bund.de

    VIRO

    National Security Authority Department

    Estonian Foreign Intelligence Service

    Rahumäe tee 4B

    11316 Tallinn

    Puhelin: +372 6939211

    Faksi: +372 6935001

    Sähköposti: nsa@fis.gov.ee

    IRLANTI

    National Security Authority Ireland

    Department of Foreign Affairs and Trade

    76–78 Harcourt Street

    Dublin 2

    D02 DX45

    Puhelin: +353 14082724

    Sähköposti: nsa@dfa.ie

    KREIKKA

    Hellenic National Defence General Staff

    E’ Division (Security INTEL, CI BRANCH)

    E3 Directorate

    Industrial Security Office

    227–231 Mesogeion Avenue

    15561 Holargos, Athens

    Puhelin: +30 2106572022, +30 2106572178

    Faksi: +30 2106527612

    Sähköposti: daa.industrial@hndgs.mil.gr

    ESPANJA

    Autoridad Nacional de Seguridad

    Oficina Nacional de Seguridad

    Calle Argentona 30

    28023 Madrid

    Puhelin: +34 912832583, +34 912832752, +34 913725928

    Faksi: +34 913725808

    Sähköposti: nsa-sp@areatec.com

    Turvallisuusluokiteltuja ohjelmia koskevat tiedot: programas.ons@areatec.com

    Henkilöturvallisuusselvitystä koskevat asiat: hps.ons@areatec.com

    Kuljetussuunnitelmat ja kansainväliset vierailut: sp-ivtco@areatec.com

    RANSKA

    National Security Authority (NSA) (käytännöt ja täytäntöönpano muilla aloilla kuin puolustusteollisuudessa)

    Secrétariat général de la défense et de la sécurité nationale

    Sous-direction Protection du secret (SGDSN/PSD)

    51 boulevard de la Tour-Maubourg

    75700 Paris 07 SP

    Puhelin: +33 171758193

    Faksi: +33 171758200

    Sähköposti: ANSFrance@sgdsn.gouv.fr

    Designated Security Authority (täytäntöönpano puolustusteollisuudessa)

    Direction Générale de l’Armement

    Service de la Sécurité de Défense et des systèmes d’Information (DGA/SSDI)

    60 boulevard du général Martial Valin

    CS 21623

    75509 Paris CEDEX 15

    Puhelin: +33 988670421

    Sähköposti: lomakkeet ja lähtevät vierailupyynnöt: dga-ssdi.ai.fct@intradef.gouv.fr

    saapuvat vierailupyynnöt: dga-ssdi.visit.fct@intradef.gouv.fr

    KROATIA

    Office of the National Security Council

    Croatian NSA

    Jurjevska 34

    10000 Zagreb

    Puhelin: +385 14681222

    Faksi: +385 14686049

    Sähköposti: NSACroatia@uvns.hr

    ITALIA

    Presidenza del Consiglio dei Ministri

    D.I.S. – U.C.Se.

    Via di Santa Susanna 15

    00187 Roma

    Puhelin: +39 0661174266

    Faksi: +39 064885273

    KYPROS

    ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΑΜΥΝΑΣ

    Εθνική Αρχή Ασφάλειας (ΕΑΑ)

    Λεωφόρος Στροβόλου, 172–174

    Στρόβολος, 2048, Λευκωσία

    Τηλέφωνα: +357 22807569, +357 22807764

    Τηλεομοιότυπο: +357 22302351

    Sähköposti: cynsa@mod.gov.cy

    Ministry of Defence

    National Security Authority (NSA)

    172–174, Strovolos Avenue

    2048 Strovolos, Nicosia

    Puhelin: +357 22807569, +357 22807764

    Faksi: +357 22302351

    Sähköposti: cynsa@mod.gov.cy

    LATVIA

    National Security Authority

    Constitution Protection Bureau of the Republic of Latvia

    P.O. Box 286

    Riga LV-1001

    Puhelin: +371 67025418, +371 67025463

    Faksi: +371 67025454

    Sähköposti: ndi@sab.gov.lv, ndi@zd.gov.lv

    LIETTUA

    Lietuvos Respublikos paslapčių apsaugos koordinavimo komisija

    (The Commission for Secrets Protection Coordination of the Republic of Lithuania)

    National Security Authority

    Pilaitės pr. 19

    LT-06264 Vilnius

    Puhelin: +370 70666128

    Sähköposti: nsa@vsd.lt

    LUXEMBURG

    Autorité Nationale de Sécurité

    207, route d’Esch

    L-1471 Luxembourg

    Puhelin: +352 24782210

    Sähköposti: ans@me.etat.lu

    UNKARI

    National Security Authority of Hungary

    H-1399 Budapest P.O. Box 710/50

    H-1024 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor 11/B

    Puhelin: +36 13911862

    Faksi: +36 13911889

    Sähköposti: nbf@nbf.hu

    ΜΑLTA

    Director of Standardisation

    Designated Security Authority for Industrial Security

    Standards & Metrology Institute

    Malta Competition and ConsumerAffairs Authority

    Mizzi House

    National Road

    Blata I-Bajda HMR9010

    Puhelin: +356 23952000

    Faksi: +356 21242406

    Sähköposti: certification@mccaa.org.mt

    ALANKOMAAT

    1.

    Ministry of the Interior and Kingdom Relations

    PO Box 20010

    2500 EA The Hague

    Puhelin: +31 703204400

    Faksi: +31 703200733

    Sähköposti: nsa-nl-industry@minbzk.nl

    2.

    Ministry of Defence

    Industrial Security Department

    PO Box 20701

    2500 ES The Hague

    Puhelin: +31 704419407

    Faksi: +31 703459189

    Sähköposti: indussec@mindef.nl

    ITÄVALTA

    1.

    Federal Chancellery of Austria

    Department I/10, Federal Office for Information Security

    Ballhausplatz 2

    10104 Vienna

    Puhelin: +43 153115202594

    Sähköposti: isk@bka.gv.at

    2.

    DSA in the military sphere:

    BMLV/Abwehramt

    Postfach 2000

    1030 Vienna

    Sähköposti: abwa@bmlvs.gv.at

    PUOLA

    Internal Security Agency

    Department for the Protection of Classified Information

    Rakowiecka 2A

    00-993 Warsaw

    Puhelin: +48 225857944

    Faksi: +48 225857443

    Sähköposti: nsa@abw.gov.pl

    PORTUGALI

    Gabinete Nacional de Segurança

    Serviço de Segurança Industrial

    Rua da Junqueira no 69

    1300-342 Lisbon

    Puhelin: +351 213031710

    Faksi: +351 213031711

    Sähköposti: sind@gns.gov.pt, franco@gns.gov.pt

    ROMANIA

    Oficiul Registrului Național al Informațiilor Secrete de Stat – ORNISS

    Romanian NSA – ORNISS – National Registry Office for Classified Information

    Strada Mureș 4

    012275 Bucharest

    Puhelin: +40 212075115

    Faksi: +40 212245830

    Sähköposti: relatii.publice@orniss.ro, nsa.romania@nsa.ro

    SLOVENIA

    Urad Vlade RS za varovanje tajnih podatkov

    Gregorčičeva 27

    1000 Ljubljana

    Puhelin: +386 14781390

    Faksi: +386 14781399

    Sähköposti: gp.uvtp@gov.si

    SLOVAKIA

    Národný bezpečnostný úrad

    (National Security Authority)

    Security Clearance Department

    Budatínska 30

    851 06 Bratislava

    Puhelin: +421 268691111

    Faksi: +421 268691700

    Sähköposti: podatelna@nbu.gov.sk

    SUOMI

    Kansallinen turvallisuusviranomainen

    Ulkoasiainministeriö

    PL 453

    FI-00023 Valtioneuvosto

    Sähköposti: NSA@formin.fi

    RUOTSI

    1.

    National Security Authority

    Utrikesdepartementet (Ministry for Foreign Affairs)

    UD SÄK / NSA

    SE-103 39 Stockholm

    Puhelin: +46 84051000

    Faksi: +46 87231176

    Sähköposti: ud-nsa@gov.se

    2.

    DSA

    Försvarets Materielverk (Swedish Defence Materiel Administration)

    FMV Säkerhetsskydd

    SE-115 88 Stockholm

    Puhelin: +46 87824000

    Faksi: +46 87826900

    Sähköposti: security@fmv.se


    Top