EUR-Lex Ingång till EU-rätten

Tillbaka till EUR-Lex förstasida

Det här dokumentet är ett utdrag från EUR-Lex webbplats

Dokument 32004R1891

Komission asetus (EY) N:o 1891/2004, annettu 21 päivänä lokakuuta 2004, tulliviranomaisten toimenpiteistä epäiltäessä tavaroiden loukkaavan tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia sekä tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien tavaroiden suhteen toteutettavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1383/2003 soveltamista koskevista säännöksistä

EUVL L 328, 30.10.2004, s. 16–49 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
EUVL L 322M, 2.12.2008, s. 3–36 (MT)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO, HR)

Dokumentets rättsliga status Inte längre i kraft, Sista giltighetsdag: 31/12/2013; Kumoaja 32013R1352

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1891/oj

30.10.2004   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 328/16


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1891/2004,

annettu 21 päivänä lokakuuta 2004,

tulliviranomaisten toimenpiteistä epäiltäessä tavaroiden loukkaavan tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia sekä tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien tavaroiden suhteen toteutettavista toimenpiteistä annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1383/2003 soveltamista koskevista säännöksistä

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon tulliviranomaisten toimenpiteistä epäiltäessä tavaroiden loukkaavan tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia sekä tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien tavaroiden suhteen toteutettavista toimenpiteistä 22 päivänä heinäkuuta 2003 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1383/2003 (1) ja erityisesti sen 20 artiklan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Asetuksella (EY) N:o 1383/2003 otettiin käyttöön yhteiset säännöt väärennettyjen ja laittomasti valmistettujen tavaroiden tuonnin, vapaaseen liikkeeseen luovutuksen, viemisen, viennin, jälleenviennin, suspensiomenettelyyn asettamisen, vapaa-alueelle tai vapaavarastoon siirtämisen kieltämiseksi ja tällaisten tavaroiden laittoman kaupan tehokkaaksi torjumiseksi vaikeuttamatta kuitenkaan lainmukaisen kaupan vapautta.

(2)

Asetuksella (EY) N:o 1383/2003 on korvattu tiettyjä teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien tavaroiden yhteisöön tuontia ja yhteisöstä vientiä ja jälleenvientiä koskevista tietyistä toimenpiteistä 22 päivänä joulukuuta 1994 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 3295/94 (2), sen vuoksi olisi korvattava komission asetus (EY) N:o 1367/95 (3), jolla annettiin asetuksen (EY) N:o 3295/94 soveltamista koskevia säännöksiä.

(3)

Olisi vahvistettava teollis- ja tekijänoikeuksien eri lajien osalta ne luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, jotka voivat edustaa oikeudenhaltijaa, ja kaikki tämän oikeuden käyttämiseen oikeutetut henkilöt.

(4)

Olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1383/2003 5 artiklan 5 kohdan toisessa alakohdassa edellytetyn teollis- ja tekijänoikeuksien omistusoikeutta osoittavan todistuksen muoto.

(5)

Asetuksen (EY) N:o 1383/2003 5 artiklan 1 ja 4 kohdassa määriteltyjen toimenpiteitä koskevien hakemusten lomakkeiden sekä toimenpiteitä koskevien hakemusten lomakkeissa olevien tietojen yhdenmukaistamiseksi ja yhtenäistämiseksi sisällöltään ja muodoltaan olisi laadittava malli, jota kyseisten lomakkeiden on noudatettava. Olisi myös täsmennettävä mainitun asetuksen 5 artiklan 4 kohdan mukaisen toimenpiteitä koskevan hakemuksen kielijärjestely.

(6)

Olisi täsmennettävä toimenpiteitä koskevaan hakemukseen sisältyvien tietojen laji, jotta tulliviranomaiset voivat helpommin tunnistaa teollis- ja tekijänoikeuksia mahdollisesti loukkaavat tavarat.

(7)

Olisi määriteltävä toimenpiteitä koskevaan hakemukseen pakollisena liitteenä olevan oikeudenhaltijan vastuuilmoituksen muoto.

(8)

Oikeusvarmuuden vuoksi olisi vahvistettava asetuksen (EY) N:o 1383/2003 13 artiklassa tarkoitettujen määräaikojen alkamisajankohta.

(9)

Jotta komissio voisi yhtäältä seurata asetuksessa (EY) N:o 1383/2003 säädetyn menettelyn tehokasta täytäntöönpanoa, laatia mainitun asetuksen 23 artiklassa tarkoitetun kertomuksen oikeaan aikaan ja yrittää selvittää petosten määrän ja laadun sekä toisaalta, jotta jäsenvaltiot voivat ottaa käyttöön soveltuvan riskianalyysin, olisi säädettävä jäsenvaltioiden ja komission välisistä tiedotusmenettelyistä.

(10)

Tätä asetusta olisi sovellettava samasta ajankohdasta kuin asetusta (EY) N:o 1383/2003.

(11)

Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tullikoodeksikomitean lausunnon mukaiset,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

Asetuksen (EY) N:o 1383/2003, jäljempänä ”perusasetus”, 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan mukaisesti oikeudenhaltijaa tai ketä tahansa muuta tämän oikeuden käyttämiseen oikeutettua henkilöä voivat edustaa luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt.

Ensimmäisessä kohdassa tarkoitettuihin henkilöihin kuuluvat yhteisvalvontajärjestöt, joiden ainoana tavoitteena tai yhtenä päätavoitteista on hallinnoida tekijänoikeuksia tai tekijänoikeuksien lähioikeuksia, ja sellaiset ryhmittymät tai edustajat, jotka ovat jättäneet suojatun alkuperänimityksen tai suojatun maantieteellisen merkinnän rekisteröintihakemuksen, sekä jalostajat.

2 artikla

1.   Jos oikeudenhaltija itse esittää 5 artiklan 1 kohdan mukaisen toimenpiteitä koskevan hakemuksen, 5 artiklan 5 kohdan toisen alakohdan mukainen todistus on seuraavanlainen:

a)

jos kyseessä on rekisteröity oikeus tai oikeus, josta on jätetty hakemus, todiste rekisteröinnistä asianomaisessa virastossa tai todiste hakemuksen jättämisestä;

b)

jos kyseessä on tekijänoikeus, lähioikeus tai mallioikeus, jota ei ole rekisteröity tai jonka osalta ei ole jätetty hakemusta, mikä tahansa osoitus oikeudesta tekijänä tai asemasta oikeuden alkuperäisenä haltijana.

Kansallisen tai kansainvälisen viraston tietokannan rekisteristä olevaa jäljennöstä voidaan pitää ensimmäisen alakohdan a alakohdan mukaisena todisteena.

Jos kyseessä on suojattu alkuperänimitys tai suojattu maantieteellinen merkintä, ensimmäisen alakohdan a alakohdassa tarkoitettu todiste koostuu muun ohessa todisteesta siitä, että oikeudenhaltija on tuottaja tai ryhmittymä, ja todisteesta, että alkuperänimitys tai merkintä on rekisteröity. Tätä alakohtaa sovelletaan soveltuvin osin viineihin ja alkoholijuomiin.

2.   Jos hakijana on muu henkilö, jolla on oikeus käyttää jotakin perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua oikeutta, todistukseen kuuluu tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen todisteiden lisäksi todiste, jonka perusteella henkilöllä on oikeus käyttää kyseistä oikeutta.

3.   Jos hakijana on oikeudenhaltijan edustaja tai muu henkilö, jolla on oikeus käyttää jotakin perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua oikeutta, todistukseen kuuluu tämän artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen todisteiden lisäksi todiste hänen oikeudestaan toimia.

Ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetun hakijan on toimitettava perusasetuksen 6 artiklassa säädetty ilmoitus, jonka on allekirjoittanut tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettu henkilö, tai asiakirja, jonka perusteella hänellä on oikeus ottaa vastatakseen heidän puolestaan kaikista perusasetuksen 6 artiklan mukaisesti tullitoimista aiheutuvista kuluista.

3 artikla

1.   Asiakirjojen, joilla perusasetuksen 5 artiklan 1 ja 4 kohdassa tarkoitetut toimenpiteitä koskevat hakemukset, mainitun asetuksen 5 artiklan 7 ja 8 kohdassa tarkoitettu hakemusta koskeva myönteinen päätös sekä mainitun asetuksen 6 artiklan mukainen ilmoitus tehdään, on oltava tämän asetuksen liitteinä olevien lomakkeiden mukaiset.

Lomakkeet on täytettävä sähköisesti, koneella tai selkeällä käsialalla, viimeksi mainitussa tapauksessa musteella ja painokirjaimin. Mitä tahansa menetelmää käytetäänkin, lomakkeista ei saa pyyhkiä merkintöjä pois, ei kirjoittaa vanhojen merkintöjen päälle eikä tehdä muita muutoksia. Jos lomake täytetään sähköisesti, se on toimitettava hakijalle digitaalisessa muodossa yhdellä tai useammalla julkisella sivustolla, johon on suora pääsy tietokoneella. Lomakkeen voi sen jälkeen tulostaa yksityisillä tulostimilla.

Jos käytetään lisälehtiä, joihin viitataan perusasetuksen 5 artiklan 1 kohdan mukaisen toimenpiteitä koskevaan hakemukseen liittyvän lomakkeen kohdissa 8, 9, 10 ja 11 tai joihin viitataan mainitun asetuksen 5 artiklan 4 kohdan mukaisen toimenpiteitä koskevaan hakemukseen liittyvän lomakkeen kohdissa 7, 8, 9 ja 10, näiden lisälehtien katsotaan olevan lomakkeen kiinteitä osia.

2.   Mainitun asetuksen 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua hakemusta koskevat lomakkeet painetaan ja täytetään sen jäsenvaltion, jossa hakemus tehdään, toimivaltaisten viranomaisten nimeämällä jollakin yhteisön virallisella kielellä ja varustetaan mahdollisilla käännöksillä.

3.   Lomake koostuu kahdesta osasta:

a)

jäsenvaltiolle, jossa hakemus tehdään, tarkoitettu osa n:o 1;

b)

oikeudenhaltijalle tarkoitettu osa n:o 2.

Asianmukaisesti täytetty ja allekirjoitettu lomake, jonka liitteinä on lomakkeen kohdassa 6 ilmoitettujen jäsenvaltioiden lukumäärää vastaava määrä otteita lomakkeesta sekä lomakkeen kohdissa 8, 9 ja 10 tarkoitetut asiakirjat, toimitetaan toimivaltaiselle tulliviranomaiselle, joka saatuaan sen säilyttää sitä vähintään vuoden kyseisen lomakkeen oikeudellista voimassaoloa kauemmin.

Ainoastaan siinä tapauksessa, että perusasetuksen 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti ote myönteisestä päätöksestä toimenpiteitä koskevaan hakemukseen on osoitettu yhdelle tai useammalle jäsenvaltiolle, on otteen saavan jäsenvaltion viipymättä täytettävä vastaanottoilmoitusta koskeva osa lomakkeesta merkitsemällä siihen vastaanottopäivä ja lähetettävä jäljennös tästä otteesta lomakkeen kohdassa 2 ilmoitetulle toimivaltaiselle viranomaiselle.

Oikeudenhaltija voi yhteisön toimenpiteitä koskevan hakemuksen voimassaoloaikana pyytää jäsenvaltiolta, jossa hakemus alun perin jätettiin, toimenpiteitä toisessa, aikaisemmin mainitsemattomassa jäsenvaltiossa. Tässä tapauksessa uusi hakemus on voimassa alkuperäisen hakemuksen voimassaoloajasta jäljellä olevan ajan, ja se voidaan tarvittaessa uusia alkuperäiseen hakemukseen sovellettavien edellytysten mukaisesti.

4 artikla

Perusasetuksen 5 artiklan 6 kohtaa sovellettaessa toimenpiteitä koskevien hakemusten vastaanotosta ja käsittelystä vastaava viranomainen voi pyytää tietoja valmistus- tai tuotantopaikasta ja jakeluverkosta taikka käyttöluvanhaltijoiden nimiä tai muita tietoja tuotteiden teknisen analyysin helpottamiseksi.

5 artikla

Jos toimenpiteitä koskeva hakemus on jätetty perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti ennen kolmen arkipäivän pituisen määräajan umpeutumista, mainitun asetuksen 11 ja 13 artiklassa tarkoitetut määräajat alkavat vasta sitä päivää seuraavasta päivästä, jona toimenpiteitä koskeva hakemus on otettu vastaan ja jonka on hyväksynyt tätä varten nimetty tulliviranomainen.

Jos perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti tulliviranomainen ilmoittaa tavaranhaltijalle tai tavaroiden hallussapitäjälle teollis- ja tekijänoikeuden loukkaamisesta epäillyn tavaran luovuttamisen lykkäämisestä tai sen hallussapidosta, kolmen arkipäivän pituinen määräaika alkaa siitä, kun pelkästään oikeudenhaltijalle on tehty ilmoitus.

6 artikla

Herkästi pilaantuvien tavaroiden luovuttamisen lykkäämistä tai niiden hallussapitoa koskeva menettely on aiheellista aloittaa kiireellisenä toimena niiden tavaroiden osalta, joista toimenpiteitä koskeva hakemus on etukäteen jätetty.

7 artikla

1.   Oikeudenhaltijan on perusasetuksen 11 artiklan 2 kohtaa sovellettaessa ilmoitettava tulliviranomaiselle, että on aloitettu menettely sen ratkaisemiseksi, onko kansallisen lainsäädännön mukaan loukattu teollis- ja tekijänoikeutta. Jos jäljellä oleva määräaika perusasetuksen 13 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaan ei ole riittävän pitkä tällaisen menettelyn pyytämiseksi, määräaikaa voidaan mainitun asetuksen 13 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan nojalla pidentää lukuun ottamatta herkästi pilaantuvia tavaroita.

2.   Jos määräaikaa on aikaisemmin pidennetty 10 arkipäivällä perusasetuksen 11 artiklan nojalla, ei pidennystä voida myöntää mainitun asetuksen 13 artiklan mukaisesti.

8 artikla

1.   Jokaisen jäsenvaltion on toimitettava komissiolle mahdollisimman pian tiedot perusasetuksen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetusta toimenpiteitä koskevan hakemuksen vastaanotosta ja käsittelystä vastaavasta toimivaltaisesta tulliviranomaisesta.

2.   Jokaisen kalenterivuoden päättyessä kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle luettelo kaikista perusasetuksen 5 artiklan 1 kohdassa ja 4 kohdassa tarkoitetuista kirjallisista pyynnöistä ja ilmoitettava oikeudenhaltijan nimi ja yhteystiedot, oikeus, jota hakemus koskee, sekä tiivistetty kuvaus tuotteesta. Hakemukset, joita ei ole hyväksytty, on myös sisällytettävä luetteloon.

3.   Jokaisen vuosineljänneksen päättymistä seuraavan kuukauden aikana jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tuotelajittainen luettelo, jossa on yksityiskohtaiset tiedot tapauksista, joissa tavaroiden luovuttamista on lykätty tai ne on pidetty hallussa. Tiedoissa on oltava seuraavat tekijät:

a)

oikeudenhaltijan nimi, tavaran kuvaus, tavaran alkuperä, lähde ja määräpaikka, jos ne ovat tiedossa, loukatun teollis- ja tekijänoikeuden nimi;

b)

kunkin tavaran osalta niiden tavaroiden määrä, joiden luovuttamista on lykätty tai jotka on pidetty hallussa, niiden tullioikeudellinen tilanne, loukatun teollis- ja tekijänoikeuden nimi, käytetty kulkuneuvo;

c)

onko kyse rahti- tai matkustajaliikenteestä, ja onko menettely aloitettu toimenpiteitä koskevan hakemuksen johdosta vai viranomaisten omasta aloitteesta.

4.   Jäsenvaltiot voivat toimittaa komissiolle tiedot niiden tavaroiden todellisesta tai oletetusta arvosta, joiden luovuttamista on lykätty tai jotka on pidetty hallussa.

5.   Komissio ilmoittaa soveltuvalla tavalla kunkin vuoden lopussa kaikille jäsenvaltioille tiedot, jotka se on saanut 1–4 kohtaa sovellettaessa.

6.   Komissio julkaisee luettelon perusasetuksen 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuista tullin yksiköistä Euroopan unionin virallisen lehden C-sarjassa.

9 artikla

Ennen 1 päivää heinäkuuta 2004 jätetyt hakemukset ovat voimassa niiden oikeudellisen voimassaolon päättymiseen saakka, eikä voimassaoloaikaa voida pidentää. Ne on täydennettävä perusasetuksen 6 artiklassa tarkoitetulla ilmoituksella, jonka malli on tämän asetuksen liitteissä. Tämä ilmoitus vapauttaa jäsenvaltioissa mahdollisesti vaaditut vakuudet.

Jos menettely, joka on pantu vireille toimivaltaisessa viranomaisessa ennen 1 päivää heinäkuuta 2004, on vielä vireillä kyseisenä päivänä, vakuus vapautetaan vasta kyseisen menettelyn päätyttyä.

10 artikla

Kumotaan asetus (EY) N:o 1367/95. Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään viittauksina tähän asetukseen.

11 artikla

Tämä asetus tulee voimaan sinä päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Sitä sovelletaan 1 päivästä heinäkuuta 2004

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 21 päivänä lokakuuta 2004.

Komission puolesta

Frederik BOLKESTEIN

Komission jäsen


(1)  EUVL L 196, 2.8.2003, s. 7.

(2)  EYVL L 341, 30.12.1994, s. 8. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 806/2003 (EUVL L 122, 16.5.2003, s. 1).

(3)  EYVL L 133, 17.6.1995, s. 2. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna vuoden 2003 liittymisasiakirjalla.


LIITE I

Image

Image

Image


LIITE I-A

TÄYTTÄMISOHJEET

I.   OIKEUKSIA JA TOIMINTAKYKYÄ KOSKEVAT PAKOLLISET TIEDOT

a)

Jos oikeudenhaltija on itse hakijana:

jos kyseessä on rekisteröity oikeus tai oikeus, jonka osalta on jätetty rekisteröintihakemus, todiste rekisteröinnistä asianomaisessa virastossa tai todiste hakemuksen jättämisestä,

jos kyseessä on tekijänoikeus, lähioikeus tai mallioikeus, jota ei ole rekisteröity tai jonka osalta ei ole jätetty hakemusta, mikä tahansa osoitus oikeudesta tekijänä tai asemasta oikeuden alkuperäisenä haltijana.

b)

Jos hakijana on muu 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu henkilö, jolla on oikeus käyttää jotakin perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdan a–c alakohdassa tarkoitettua oikeutta, tämän artiklan a kohdassa vaaditun todisteen lisäksi todiste, jonka perusteella henkilöllä on oikeus käyttää kyseistä oikeutta.

c)

Jos oikeudenhaltijan tai muun 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetun henkilön, jolla on oikeus käyttää jotakin perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdan a–c alakohdassa tarkoitettua oikeutta, edustaja on hakijana, tämän artiklan a ja b kohdassa mainittujen todisteiden lisäksi todiste oikeudesta toimia asiassa.

Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka täyttää toimenpiteitä koskevan hakemuksen kohdan 3, on aina oltava sama, joka toimittaa hakemuksen kohdassa 11 mainitut asiakirjat.

d)

Hakemuksen kohta 5 sisältää kaikki maantieteelliset merkinnät. Suojattu alkuperänimitys (SAN) ja suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) tarkoittavat kaikkia neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2081/92 (EYVL L 208, 24.7.1992, s. 1), komission asetuksen (EY) N:o 1107/96 (EYVL L 148, 21.6.1996, s. 1) ja komission asetuksen (EY) N:o 2400/96 (EYVL L 327, 18.12.1996, s. 11) mukaisia virallisia merkintöjä. Alkoholijuomien maantieteelliset nimitykset tarkoittavat asetuksen (ETY) N:o 1576/89 mukaisia virallisia nimityksiä. Yksittäiset tuottajat, ryhmät tai niiden edustajat voivat tehdä hakemuksen.

e)

Suojattua alkuperänimitystä ja suojattua maantieteellistä merkintää koskevaa hakemusta tehtäessä tarvitaan rekisteröinti ja erittely.

II.   TOIMENPITEITÄ KOSKEVAN HAKEMUKSEN SISÄLTÖ

Oikeudenhaltija voi maksutta tehdä toimenpiteitä koskevan hakemuksen joko ennalta estävänä toimenpiteenä tai jos hänellä on syy epäillä, että hänen teollis- ja tekijänoikeuksiaan on rikottu tai todennäköisesti rikotaan. Hakemukseen on sisällytettävä kaikki tarvittavat tiedot, jotta tulliviranomaiset voivat tunnistaa asianomaiset tavarat helposti, erityisesti:

tavaroiden yksityiskohtainen tekninen kuvaus,

oikeudenhaltijalla mahdollisesti olevat tiedot petoksen lajista tai luonteesta,

oikeudenhaltijan osoittaman yhteyshenkilön yhteystiedot,

perusasetuksen 6 artiklassa tarkoitettu hakijan sitoumus ja todistus siitä, että hakija on asianomaisten tavaroiden oikeudenhaltija.

Oikeudenhaltijoiden on ehdottomasti palautettava tulliviranomaisen niille 4 artiklan (omasta aloitteesta) ja 9 artiklan mukaisesti osoittaman ilmoituksen vastaanottotodistus. Vastaanottotodistus on palautettava välittömästi ilmoituksen saamisen jälkeen. Asetuksen mukainen määräaika (3–10 arkipäivää) alkaa ilmoituksen saamisesta. Oikeudenhaltijan on ehdottomasti vahvistettava välittömästi tulliviranomaisten yhteydenoton jälkeen saaneensa ilmoituksen.

Perusasetuksen mukaisena arkipäivänä (viite: neuvoston asetus (ETY, Euratom) N:o 1182/71, EYVL L 124, 8.6.1971, s. 1) pidetään kaikkia muita päiviä paitsi yleisiä vapaapäiviä sekä lauantai- ja sunnuntaipäiviä. Päivää, jona ilmoitus on vastaanotettu, ei oteta mukaan 4 ja 13 artiklan mukaisten arkipäivien lukumäärää laskettaessa. Perusasetuksen mukaisesti lasketut määräajat alkavat niin ollen ilmoituksen vastaanottamispäivän jälkeisestä päivästä.

Toimenpiteitä koskeva hakemus voidaan toimittaa sähköisesti, jos sähköinen tiedonvaihtojärjestelmä on käytössä. Muissa tapauksissa lomake on täytettävä koneella tai selvällä käsialalla eikä merkintöjä saa pyyhkiä pois eikä kirjoittaa vanhojen merkintöjen päälle.

III.   TOIMENPITEITÄ KOSKEVAN HAKEMUKSEN TOIMITTAMINEN

Oikeudenhaltijan on toimitettava toimenpiteitä koskeva hakemus lomakkeen kohdassa 2 mainitulle viranomaiselle. Toimivaltainen tulliviranomainen käsittelee hakemusta sen saatuaan ja ilmoittaa hakijalle päätöksestään kirjallisesti 30 arkipäivän kuluessa. Jos hakemus hylätään perustellulla päätöksellä, hakijalla on oikeus hakea muutosta. Ajanjakso, jonka aikana tulliviranomaisten on toimittava, on yksi vuosi, ja sitä voidaan pidentää vuosittain.

IV.   SELITYKSIÄ TÄRKEIMPIIN HAKIJAN TÄYTETTÄVÄNÄ OLEVIIN KOHTIIN

Kohta 3: Hakijan nimi, osoite ja toimivaltaisuus. Asetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti hakija voi olla itse oikeudenhaltija, teollis- ja tekijänoikeuden valtuutettu käyttäjä tai nimetty edustaja.

Kohta 4: Hakijan asema. Merkitkää rasti oikeaan ruutuun.

Kohta 5: Oikeus, jota hakemus koskee. Merkitkää rasti oikeaan ruutuun.

Kohdat 6 ja 7: Yhteyshenkilön, jota hakija käyttää hallinnollisissa asioissa, yhteystiedot olisi merkittävä kohtaan 6. Kohtaan 7 merkitään sen henkilön yhteystiedot, joka tapaa tulliviranomaiset keskustellakseen hallussapidettyjen tavaroiden teknisistä yksityiskohdista. Tähän henkilöön on voitava saada yhteys lyhyellä varoitusajalla.

Kohdat 8, 9 ja 12: Kohtaan 8 merkitään täsmälliset erityistiedot, joiden avulla tulliviranomaiset voivat tunnistaa aidot tavarat, ja tiedot, joita oikeudenhaltijalla mahdollisesti on petoksen lajista ja luonteesta (asiakirjat, valokuvat jne.).

Tietojen olisi oltava mahdollisimman yksityiskohtaisia, jotta tulliviranomaiset voivat tunnistaa epäilyttävät erät yksinkertaisesti ja tehokkaasti riskianalyysia käyttämällä.

Näiden kohtien avulla tulli saa tarkempaa tietoa tuotteista ja kasvattaa laitonta kauppaa koskevaa tietämystään. Näissä kohdissa voidaan antaa lisätietoja kuten laillisten tavaroiden veroton hinta, tavaroiden sijaintipaikka tai niiden aiottu määräpaikka, lähetyksen tai kollien tunnistetiedot, tavaroiden aiottu lähtö- tai saapumispäivä, käytetty kulkuneuvo, tuojan, viejän tai haltijan tiedot.

Kohta 11: Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka täyttää toimenpiteitä koskevan hakemuksen kohdan 3, on aina oltava sama, joka toimittaa hakemuksen kohdassa 11 mainitut asiakirjat.

Kohta 13: Allekirjoittamalla tämän kohdan oikeudenhaltija ilmoittaa hyväksyvänsä asetuksen säännökset ja omat velvollisuutensa.


LIITE I-B

ASETUKSEN (EY) N:o 1383/2003 6 ARTIKLAN MUKAINEN ILMOITUS

Minä allekirjoittanut …

asetuksen (EY) N:o 1383/2003, jäljempänä ”perusasetus”, 2 artiklan 2 kohdan mukainen, liitteenä olevilla asiakirjoilla todistettujen teollis- ja tekijänoikeuksien oikeudenhaltija sitoudun täten asetuksen 6 artiklan mukaisesti vastuuseen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa osallisina oleviin henkilöihin nähden, jos asetuksen mukaisesti aloitettua menettelyä ei saateta loppuun minun toimenpiteeni tai laiminlyöntini vuoksi tai jos myöhemmin todetaan, että kyseiset tavarat eivät ole teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavia.

Sitoudun täten maksamaan kaikki perusasetuksen 9 artiklan ja tapauksen mukaan 11 artiklan mukaisesta tavaroiden tullivalvonnassa pitämisestä aiheutuvat kulut mukaan luettuina teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien tavaroiden 17 artiklan mukaisesti tehtävästä tuhoamisesta aiheutuvat kulut.

Vakuutan, että olen tutustunut perusasetuksen 12 artiklaan, ja sitoudun ilmoittamaan 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulle yksikölle kaikista teollis- ja tekijänoikeuksissani tapahtuvista muutoksista tai niiden menettämisestä.

Tehty …/…/20…

(Allekirjoitus)


LIITE I-C

NIMET JA OSOITTEET TOIMENPITEITÄ KOSKEVAN HAKEMUKSEN TOIMITTAMISTA VARTEN

BELGIA

Monsieur le Directeur général des douanes et accises

Service ”Gestion des Groupes cibles” — Direction 1 (Contrefaçon-Piraterie)

Boîte 37 Boulevard du Jardin Botanique 50

B-1010 Bruxelles

Téléphone (32-2) 210 31 38

Télécopieur (32-2) 210 32 13

Courrier électronique: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst

Diverse regelingen

Directie 1 ”Namaak en Piraterij”

Rijksadministratief Centrum

Financietoren bus 37 Kruidtuinlaan 50

B-1010 Brussel

Tel.: (32-2) 210 31 38

Fax: (32-2) 210 32 13

E-mail: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

TANSKA

Central Customs and Tax Administration

Customs Control

Østbanegade 123

DK-2100 Copenhagen

Tel. +45 72379000

Fax: +45 72372917

E-mail: toldskat@toldskat.dk

Internet: www.erhverv.toldskat.dk

SAKSA

Oberfinanzdirektion Nürnberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz

Sophienstraße 6

D-80333 München

Tel.: (49-89) 59 95 (23 49)

Fax: (49-89) 59 95 23 17

E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de

Internet: www.zoll.de/e0_downloads/b0_vordrucke/e0_vub/index.html

ESPANJA

Departamento de Aduanas e Impuestos Especiales

Subdirección General de Gestión Aduanera

Avenida del Llano Castellano 17

E-28071 Madrid

Tel.: (34) 917 28 98 54

Fax: (34) 917 29 12 00

RANSKA

Direction générale des douanes

Bureau E4 — Section de la propriété intellectuelle

8 rue de la Tour des dames

F-75436 Paris Cedex 09

Téléphone (33-1) 55 07 48 60

Télécopieur (33-1) 55 07 48 66

IRLANTI

Office of the Revenue Commissioners

Customs Branch

Unit 2

Government Offices

Nenagh

Co Tipperary

Ireland

Tel.: (353 67 63238)

Fax: (353 67 32381)

E-mail: tariff@revenue.ie

Internet: www.revenue.ie

ITALIA

Agenzia Delle Dogane

Ufficio Antifrode

Via Mario Carucci, 71

I-00144 Roma

Tel.: (39-6) 50 24 20 81 — 50 24 65 96

Fax: (39-6) 50 95 73 00 — 50 24 20 21

E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

LUXEMBURG

Direction des douanes et accises

Division ”Attributions Sécuritaires”

Boîte postale 1605

L-1016 Luxembourg

Téléphone (352) 29 01 91

Télécopieur (352) 49 87 90

ALANKOMAAT

Douane-Noord/kantoor Groningen, afdeling IER

P.O. Box 380

9700 AJ Groningen

Nederland

Tel. +31 50 5232175

Fax: +31 50 5232176

E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl

Internet: www.douane.nl

ITÄVALTA

Zollamt Villach

Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz

Ackerweg 19

A-9500 Villach

Tel.: (43) 42 42 30 28-(39, 41 o 52)

Fax: (43) 42 42 30 28-71 oder 73

E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

PORTUGALI

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Direcção de Servicos de Regulação Aduaneira

Rua da Alfândega, n.o 5 R/C

P-1149-006 Lisboa

Tel.: +351 21 881 3890

Fax: +351 21 881 3984

E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt

Internet: www.dgaiec.min-financas.pt

SUOMI

Tullihallitus

Valvontaosasto

PL 512

FI-00101 Helsinki

Tel.: (358) 20 492 27 48

Fax: (358) 20 492 26 69

Enforcement Department

National Board of Customs

Box 512

FI-00101 Helsinki

RUOTSI

Tullverkets huvudkontor

Handelsenheten

Box 12854

S-112 98 Stockholm

Tel.: (46) 771 520 520

Fax: (46-8) 405 05 50

Heinäkuusta 2004 alkaen osoite on:

Tullverket

Kc Ombud

Specialistenheten

Box 850

S-201 80 Malmö

Tel.: (46) 771 520 520

Fax: (46-40) 661 30 13

Internet: www.tullverket.se

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

HM Customs & Excise

CITOPS 1st Floor West

Alexander House

21 Victoria Avenue

Southend-on-Sea

Essex SS99 IAA

United Kingdom

Tel.: +44 1702 367221

Fax: +44 1702 366825

Internet: www.hmce.gov.uk

KREIKKA

ATTIKA CUSTOMS DISTRICT

Pl. Ag. Nikolaou

GR-18510 Pireas

Tel.: (+30 210) 4282461, 4515587

Fax: (+30 210) 451 10 09

Internet: www.e-oikonomia.gr

SLOVAKIA

Customs Directorate of the Slovak Republic

Mierova 23

SK-815 11 Bratislava

Tel.: +421 2 48273101

Fax: +421 2 43336448

Internet: www.colnasprava.sk

VIRO

Maksu- ja Tolliamet

Narva mnt 9j

EE-15176 Tallinn

Tel.: +372 683 5700

Fax: +372 683 5709

E-mail: toll@customs.ee

LIETTUA

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania

A. Jaksto 1/25

LT-2600 Vilnius

Tel.: +370 5 2666111

Fax: +370 5 2666005

TŠEKKI

CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE

ul. Bohuslava Martinu 1672/8a

P.O.BOX 88

CZ-501 01 HRADEC KRALOVE

Tel: 00420 49 5756 111, 00420 495756214, 00420 495756267

Fax: 00420 49 5756 200

E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz

Internet: www.cs.mfcr.cz

ΜΑLTA

Director General of Customs

Customs House

Lascaris Wharf Valletta,

Tel.: +356 25685101

Fax: +356 25685243

E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt

Internet: www.customs.business-line.com/

SLOVENIA

Customs Administration of Republic of Slovenia

General Customs Directorate

Šmartinska 55

SLO-1523 Ljubljana

Tel.: +386 1 478 38 00

Fax: +386 1 478 39 04

E-mail: ipr.curs@gov.si

KYPROS

Customs Headquarters

Address: M. Karaoli

1096 Nicosia

Cyprus

Postal address:

Customs Headquarters

1440 Nicosia

Cyprus

Tel.: 00357-22-601652, 00357-22-601858

Fax: 00357-22-602769

E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

LATVIA

Intellectual Property Rights Subdivision

Enforcement Division

National Customs Board

State Revenue Service

Republic of Latvia

Kr. Valdemara Street 1a

LV-1841 Riga

Tel.: +371 7047442, +371 7047400

Fax: +371 7047440

E-mail: customs@dep.vid.gov.lv

Internet: www.vid.gov.lv

UNKARI

17. sz. Vámhivatal (Customs Office no. 17)

Dirección: H-1143, Budapest

Hungária krt. 112-114.

Dirección postal:

H-1591 Budapest

Pf. 310.

Tel.: +361 470-42-60 +361 470-42-61

Fax: +361 470-42-78 +361 470-42-79

E-mail: vh17000@mail.vpop.hu

PUOLA

The Customs Chamber in Warsaw

Str. Modlińska 4

PL-03 216 Warsaw

Tel.: +48 22 5104611

Fax: +48 22 8115745


LIITE II

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image

Image


LIITE II-A

TÄYTTÄMISOHJEET

I.   OIKEUKSIA JA TOIMINTAKYKYÄ KOSKEVAT PAKOLLISET TIEDOT

a)

Jos oikeudenhaltija on itse hakijana:

jos kyseessä on rekisteröity oikeus tai oikeus, jonka osalta on jätetty rekisteröintihakemus, todiste rekisteröinnistä asianomaisessa virastossa tai todiste hakemuksen jättämisestä,

jos kyseessä on tekijänoikeus, lähioikeus tai mallioikeus, jota ei ole rekisteröity tai jonka osalta ei ole jätetty hakemusta, mikä tahansa osoitus oikeudesta tekijänä tai asemasta oikeuden alkuperäisenä haltijana.

b)

Jos hakijana on muu 2 artiklan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettu henkilö, jolla on oikeus käyttää jotakin perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdan a–c alakohdassa tarkoitettua oikeutta, tämän artiklan a kohdassa vaaditun todisteen lisäksi todiste, jonka perusteella henkilöllä on oikeus käyttää kyseistä oikeutta.

c)

Jos oikeudenhaltijan tai muun 2 artiklan 2 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitetun henkilön, jolla on oikeus käyttää jotakin perusasetuksen 2 artiklan 1 kohdan a–c alakohdassa tarkoitettua oikeutta, edustaja on hakijana, tämän artiklan a ja b kohdassa mainittujen todisteiden lisäksi todiste oikeudesta toimia asiassa.

Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka täyttää toimenpiteitä koskevan hakemuksen kohdan 3, on aina oltava sama, joka toimittaa hakemuksen kohdassa 10 mainitut asiakirjat.

d)

Hakemuksen kohta 5 sisältää kaikki maantieteelliset merkinnät. Suojattu alkuperänimitys (SAN) ja suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) tarkoittavat kaikkia asetusten (ETY) N:o 2081/92, (EY) N:o 1107/96 ja (EY) N:o 2400/96 mukaisia virallisia merkintöjä. Alkoholijuomien maantieteelliset nimitykset tarkoittavat asetuksen (ETY) N:o 1576/89 mukaisia virallisia nimityksiä. Yksittäiset tuottajat, ryhmät tai niiden edustajat voivat tehdä hakemuksen.

e)

Suojattua alkuperänimitystä ja suojattua maantieteellistä merkintää koskevaa hakemusta tehtäessä tarvitaan rekisteröinti ja erittely.

II.   TOIMENPITEITÄ KOSKEVAN HAKEMUKSEN SISÄLTÖ

(5 artiklan 4 kohta: Kun hakemuksen tekijä on yhteisön tavaramerkin tai yhteisön mallioikeuden, yhteisön kasvinjalostajanoikeuden tai alkuperänimityksen tai yhteisön suojatun maantieteellisen merkinnän haltija, hakemus voi koskea paitsi sen jäsenvaltion tulliviranomaisten toimenpiteitä, jossa hakemus on tehty, myös yhden tai useamman muun jäsenvaltion tulliviranomaisten toimenpiteitä).

Oikeudenhaltija voi maksutta tehdä toimenpiteitä koskevan hakemuksen joko ennalta estävänä toimenpiteenä tai jos hänellä on syy epäillä, että hänen teollis- ja tekijänoikeuksiaan on rikottu tai todennäköisesti rikotaan. Hakemukseen on sisällytettävä kaikki tarvittavat tiedot, jotta tulliviranomaiset voivat tunnistaa asianomaiset tavarat helposti, erityisesti:

tavaroiden yksityiskohtainen tekninen kuvaus,

oikeudenhaltijalla mahdollisesti olevat tiedot petoksen lajista tai luonteesta,

oikeudenhaltijan osoittaman yhteyshenkilön yhteystiedot,

perusasetuksen 6 artiklassa tarkoitettu hakijan sitoumus ja todistus siitä, että hakija on asianomaisten tavaroiden oikeudenhaltija.

Toimenpiteitä koskeva hakemus voidaan toimittaa sähköisesti, jos sähköinen tiedonvaihtojärjestelmä on käytössä. Muissa tapauksissa, lomake on täytettävä koneella tai selvällä käsialalla eikä merkintöjä saa pyyhkiä pois eikä kirjoittaa vanhojen merkintöjen päälle.

Oikeudenhaltijoiden on ehdottomasti palautettava tulliviranomaisen niille 4 artiklan (omasta aloitteesta) ja 9 artiklan mukaisesti osoittaman ilmoituksen vastaanottotodistus. Vastaanottotodistus on palautettava välittömästi ilmoituksen saamisen jälkeen. Asetuksen mukainen määräaika (3–10 arkipäivää) alkaa ilmoituksen saamisesta. Oikeudenhaltijan on ehdottomasti vahvistettava välittömästi tulliviranomaisten yhteydenoton jälkeen saaneensa ilmoituksen.

Perusasetuksen mukaisena arkipäivänä (viite: asetus (ETY) N:o 1182/71) pidetään kaikkia muita päiviä paitsi yleisiä vapaapäiviä sekä lauantai- ja sunnuntaipäiviä. Päivää, jona ilmoitus on vastaanotettu, ei oteta mukaan 4 ja 13 artiklan mukaisten arkipäivien lukumäärää laskettaessa. Perusasetuksen mukaisesti lasketut määräajat alkavat niin ollen ilmoituksen vastaanottamispäivän jälkeisestä päivästä.

III.   TOIMENPITEITÄ KOSKEVAN HAKEMUKSEN TOIMITTAMINEN

Oikeudenhaltijan on toimitettava toimenpiteitä koskeva hakemus lomakkeen kohdassa 2 mainitulle viranomaiselle. Toimivaltainen tulliviranomainen käsittelee hakemusta sen saatuaan ja ilmoittaa hakijalle päätöksestään kirjallisesti 30 arkipäivän kuluessa. Jos hakemus hylätään perustellulla päätöksellä, hakijalla on oikeus hakea muutosta. Ajanjakso, jonka aikana tulliviranomaisten on toimittava, on yksi vuosi, ja sitä voidaan pidentää vuosittain.

IV.   SELITYKSIÄ TÄRKEIMPIIN HAKIJAN TÄYTETTÄVÄNÄ OLEVIIN KOHTIIN

Kohta 3: Hakijan nimi, osoite ja toimivaltaisuus. Asetuksen 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti hakija voi olla itse oikeudenhaltija, teollis- ja tekijänoikeuden valtuutettu käyttäjä tai nimetty edustaja.

Luonnollisen henkilön tai oikeushenkilön, joka täyttää toimenpiteitä koskevan hakemuksen kohdan 3, on aina oltava sama, joka toimittaa hakemuksen kohdassa 10 mainitut asiakirjat.

Kohta 4: Hakijan asema. Merkitkää rasti oikeaan ruutuun.

Kohta 5: Oikeus, jota hakemus koskee. Merkitkää rasti oikeaan ruutuun.

Kohta 6: Merkitkää rasti sen jäsenvaltion ruutuun, jonka tulliviranomaisten toimenpiteitä haette. On erittäin suotavaa jättää toimenpiteitä koskeva hakemus jokaisessa jäsenvaltiossa.

Kohdat 7, 8 ja 9: Nämä kohdat ovat hyvin tärkeitä. Täsmällisten ja käytännönläheisten yksityiskohtien avulla (valokuvat, asiakirjat jne.) tulliviranomaiset voivat nopeasti tunnistaa hallussapidetyt tavarat.

Tarkemmat tiedot petoksen lajista tai luonteesta helpottavat riskianalyysia. Tietojen olisi oltava mahdollisimman yksityiskohtaisia, jotta tulliviranomaiset voivat tunnistaa epäilyttävät erät yksinkertaisesti ja tehokkaasti riskianalyysia käyttämällä.

Näiden kohtien avulla tulli saa tarkempaa tietoa tuotteista ja kasvattaa laitonta kauppaa koskevaa tietämystään. Näissä kohdissa voidaan antaa lisätietoja kuten laillisten tavaroiden veroton hinta, tavaroiden sijaintipaikka tai niiden aiottu määräpaikka, lähetyksen tai kollien tunnistetiedot, tavaroiden aiottu lähtö- tai saapumispäivä, käytetty kulkuneuvo, tuojan, viejän tai haltijan tiedot.

Kohdat 11 ja 12: Kohtiin 11 ja 12 olisi merkittävä niiden yhteyshenkilöiden yhteystiedot, joita hakija käyttää hallinnollisissa asioissa ja teknisissä kysymyksissä. Kohtaan 12 merkitään sen henkilön yhteystiedot, joka tapaa tulliviranomaiset keskustellakseen hallussapidettyjen tavaroiden teknisistä yksityiskohdista. Tähän henkilöön on voitava saada yhteys lyhyellä varoitusajalla.

Kohta 14: Allekirjoittamalla tämän kohdan oikeudenhaltija ilmoittaa hyväksyvänsä asetuksen säännökset ja omat velvollisuutensa.

Kohta 15: Asianmukaisesti täytetty ja allekirjoitettu lomake ja yhtä monta otetta kuin kohdassa kuusi on valittu jäsenvaltioita, on toimitettava perusasetuksen 5 artiklan 2 kohdassa mainitulle tulliviranomaiselle. Toimenpiteitä koskeva hakemus on mahdollisesti käännettävä kunkin sellaisen jäsenvaltion kielelle, jossa hakemus jätetään käsiteltäväksi.

Liitteessä II-C luetelluilta tulliviranomaisilta saa lisätietoja.


LIITE II-B

ASETUKSEN (EY) N:o 1383/2003 6 ARTIKLAN MUKAINEN ILMOITUS

Minä allekirjoittanut …

asetuksen (EY) N:o 1383/2003, jäljempänä ’perusasetus’, 2 artiklan 2 kohdan mukainen, liitteenä olevilla asiakirjoilla todistettujen teollis- ja tekijänoikeuksien oikeudenhaltija sitoudun täten asetuksen 6 artiklan mukaisesti vastuuseen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa tilanteessa osallisina oleviin henkilöihin nähden, jos asetuksen mukaisesti aloitettua menettelyä ei saateta loppuun minun toimenpiteeni tai laiminlyöntini vuoksi tai jos myöhemmin todetaan, että kyseiset tavarat eivät ole teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavia.

Sitoudun täten maksamaan kaikki perusasetuksen 9 artiklan ja tapauksen mukaan 11 artiklan mukaisesta tavaroiden tullivalvonnassa pitämisestä aiheutuvat kulut, mukaan luettuina teollis- ja tekijänoikeuksia loukkaavien tavaroiden 17 artiklan mukaisesti tehtävästä tuhoamisesta aiheutuvat kulut.

Täten vakuutan, että sitoumus on annettu jokaisessa jäsenvaltiossa, jossa hakemusta koskevaa myönteistä päätöstä sovelletaan. Lisäksi sitoudun maksamaan tarpeelliset käännöskulut.

Vakuutan, että olen tutustunut perusasetuksen 12 artiklaan, ja sitoudun ilmoittamaan 5 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulle yksikölle kaikista teollis- ja tekijänoikeuksissani tapahtuvista muutoksista tai niiden menettämisestä.

Tehty … …/…/20…

(Allekirjoitus)


LIITE II-C

NIMET JA OSOITTEET TOIMENPITEITÄ KOSKEVAN HAKEMUKSEN TOIMITTAMISTA VARTEN

 

BELGIA

 

Monsieur le Directeur général des douanes et accises

Service ”Gestion des Groupes cibles” — Direction 1 (Contrefaçon-Piraterie)

Boîte 37 Boulevard du Jardin Botanique 50

B-1010 Bruxelles

Téléphone (32-2) 210 31 38

Télécopieur (32-2) 210 32 13

Courrier électronique: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

 

De heer Directeur-generaal van de Administratie der Douane en Accijnzen Dienst Diverse regelingen

Directie 1 ”Namaak en Piraterij”

Rijksadministratief Centrum

Financietoren

bus 37 Kruidtuinlaan 50

B-1010 Brussel

Tel.: (32-2) 210 31 38

Fax: (32-2) 210 32 13

E-mail: org.contr.reg.div@minfin.fed.be

 

TANSKA

Central Customs and Tax Administration

Customs Control

Østbanegade 123

DK-2100 Copenhagen

Tel. +45 72379000

Fax: +45 72372917

E-mail: toldskat@toldskat.dk

Internet: www.erhverv.toldskat.dk

 

SAKSA

Oberfinanzdirektion Nürnberg Zentralstelle Gewerblicher Rechtsschutz

Sophienstraße 6

D-80333 München

Tel.: (49-89) 59 95 23 49

Fax: (49-89) 59 95 23 17

E-mail: zgr@ofdm.bfinv.de

Internet: www.zoll.de/e0_downloads/b0_vordrucke/e0_vub/index.html

 

ESPANJA

Departamento de Aduanas e impuestos Especiales

Subdirección General de Gestión Aduanera

Avenida del Llano Castellano 17

E-28071 Madrid

Tel.: (34) 917 28 98 54

Fax: (34) 917 29 12 00

 

RANSKA

Direction générale des douanes

Bureau E4 — Section de la propriété intellectuelle

8 rue de la Tour des dames

F-75436 Paris Cedex 09

Téléphone (33-1) 55 07 48 60

Télécopieur (33-1) 55 07 48 66

 

IRLANTI

Office of the Revenue Commissioners

Customs Branch

Unit 2

Government Offices

Nenagh

Co Tipperary

Ireland

Tel.: (353 67 63238)

Fax: (353 67 32381)

E-mail: tariff@revenue.ie

Internet: www.revenue.ie

 

ITALIA

Agenzia Delle Dogane

Ufficio Antifrode

Via Mario Carucci, 71

I-00144 Roma

Tel.: (39-6) 50 24 20 81 — 50 24 65 96

Fax: (39-6) 50 95 73 00 — 50 24 20 21

E-mail: dogane.antifrode@agenziadogane.it

 

LUXEMBURG

Direction des douanes et accises

Division ”Attributions Sécuritaires”

Boîte postale 1605

L-1016 Luxembourg

Téléphone (352) 29 01 91

Télécopieur (352) 49 87 90

 

ALANKOMAAT

Douane-Noord/kantoor Groningen, afdeling IER

P.O. Box 380

9700 AJ Groningen

Nederland

Tel. +31 50 5232175

Fax: +31 50 5232176

E-mail: Douane.hier@tiscalimail.nl

Internet: www.douane.nl

 

ITÄVALTA

Zollamt Villach

Competence Center Gewerblicher Rechtsschutz

Ackerweg 19

A-9500 Villach

Tel.: (43) 42 42 30 28-(39, 41 o 52)

Fax: (43) 42 42 30 28-71 oder 73

E-mail: post.425-pdp.zaktn@bmf.gv.at

 

PORTUGALI

Ministério das Finanças

Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos

Especiais sobre o Consumo

Direcção de Servicos de Regulação Aduaneira

Rua da Alfândega, n.o 5 R/C

P-1149-006 Lisboa

Tel.: +351 21 881 3890

Fax: +351 21 881 3984

E-mail: dsra@dgaiec.min-financas.pt

Internet: www.dgaiec.min-financas.pt

 

SUOMI

Tullihallitus

Valvontaosasto

PL 512

FI-00101 Helsinki

Tel.: (358) 20 492 27 48

Fax: (358) 20 492 26 69

Enforcement Department

National Board of Customs

Box 512

FI-00101 Helsinki

 

RUOTSI

Tullverkets huvudkontor

Handelsenheten

Box 12854

S-112 98 Stockholm

Tel.: (46) 771 520 520

Fax: (46-8) 405 05 50

Heinäkuusta 2004 alkaen osoite on:

Tullverket

Kc Ombud

Specialistenheten

Box 850

S-201 80 Malmö

Tel: (46) 771 520 520

Fax: (46-40) 661 30 13

Internet: www.tullverket.se

 

YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA

HM Customs & Excise

CITOPS1st Floor West

Alexander House

21 Victoria Avenue

Southend-on-Sea

Essex SS99 IAA

United Kingdom

Tel. +44 1702 367221

Fax: +44 1702 366825

Internet: www.hmce.gov.uk

 

KREIKKA

ATTIKA CUSTOMS DISTRICT

Pl. Ag. Nikolaou

GR-18510 Pireas

Tel. (+30 210) 4282461, 4515587

Fax: (+30 210) 451 10 09

Internet: www.e-oikonomia.gr

 

SLOVAKIA

Customs Directorate of the Slovak Republic

Mierova 23

SK-815 11 Bratislava

Tel.: +421 2 48273101

Fax: +421 2 43336448

Internet: www.colnasprava.sk

 

VIRO

Maksu- ja Tolliamet

Narva mnt 9j

EE-15176 Tallinn

Tel: +372 683 5700

Fax: +372 683 5709

E-mail: toll@customs.ee

 

LIETTUA

Customs Department under the Ministry of Finance of the Republic of Lithuania

A. Jaksto 1/25

LT-2600 Vilnius

Tel.: +370 5 2666111

Fax.: +370 5 2666005

 

TŠEKKI

CUSTOMS DIRECTORATE HRADEC KRALOVE

ul. Bohuslava Martinu 1672/8a

P.O. BOX 88

CZ-501 01 HRADEC KRALOVE

Tel.: 00420 49 5756 111, 00420 495756214, 00420 495756267

Fax: 00420 49 5756 200

E-mail: posta0601@cs.mfcr.cz

Internet: www.cs.mfcr.cz

 

ΜΑLTA

Director general of Customs

Customs House

Lascaris Wharf Valletta

Tel.: +356 25685101

Fax: +356 25685243

E-mail: carmel.v.portelli@gov.mt

Internet: www.customs.business-line.com/

 

SLOVENIA

Customs Administration of Republic of Slovenia

General Customs directorate

Šmartinska 55

SLO-1523 Ljubljana

Tel.: +386 1 478 38 00

Fax: +386 1 478 39 04

E-mail: ipr.curs@gov.si

 

KYPROS

Customs Headquarters

Osoite:

M. Karaoli

1096 Nicosia

Cyprus

Postiosoite:

Customs Headquarters

1440 Nicosia

Cyprus

Tel.: 00357-22-601652, 00357-22-601858

Fax: 00357-22-602769

E-mail: headquarters@customs.mof.gov.cy

 

LATVIA

Intellectual Property Rights Subdivision

Enforcement Division

National Customs Board

State Revenue Service

Republic of Latvia

Kr. Valdemara Street 1a

LV 1841-Riga

Tel.: +371 7047442, +371 7047400

Fax: +371 7047423

E-mail: customs@dep.vid.gov.lv

Internet: www.vid.gov.lv

 

UNKARI

17. sz. Vámhivatal (Customs Office no. 17)

Osoite:

H-1143 Budapest

Hungária krt. 112–114

Postiosoite:

H-1591 Budapest

Pf. 310.

Tel.: +361 470-42-60, +361 470-42-61

Fax: +361 470-42-78, +361 470-42-79

E-mail: vh17000@mail.vpop.hu

 

PUOLA

The Customs Chamber in Warsaw

Str. Modlińska 4

PL-03 216 Warsaw

Tel.: +48 22 5104611

Fax: +48 22 8115745


Upp