This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32002R1029
Commission Regulation (EC) No 1029/2002 of 13 June 2002 fixing the export refunds on products processed from cereals and rice
Komission asetus (EY) N:o 1029/2002, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
Komission asetus (EY) N:o 1029/2002, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
EYVL L 155, 14.6.2002, p. 54–56
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Komission asetus (EY) N:o 1029/2002, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta
Virallinen lehti nro L 155 , 14/06/2002 s. 0054 - 0056
Komission asetus (EY) N:o 1029/2002, annettu 13 päivänä kesäkuuta 2002, vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon vilja-alan yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1766/92(1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1666/2000(2), ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan, ottaa huomioon riisin yhteisestä markkinajärjestelystä 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 3072/95(3), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 411/2002(4), ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan, sekä katsoo seuraavaa: (1) Asetuksen (ETY) N:o 1766/92 13 artiklan ja asetuksen (EY) N:o 3072/95 13 artiklan mukaan kyseisten asetusten 1 artiklassa tarkoitettujen tuotteiden maailmanmarkkinahintojen tai -noteerausten ja kyseisten tuotteiden yhteisön hintojen välinen erotus voidaan korvata vientituella. (2) Asetuksen (EY) N:o 3072/95 13 artiklan nojalla tuet on vahvistettava ottaen huomioon toisaalta viljojen, riisin ja rikkoutuneiden riisinjyvien saatavuutta sekä niiden yhteisön markkinoiden hintoja ja toisaalta viljojen, riisin, rikkoutuneiden riisinjyvien ja vilja-alan tuotteiden maailmanmarkkinahintoja koskeva tilanne ja niiden kehitysnäkymät; näiden samojen artiklojen nojalla on myös varmistettava vilja- ja riisimarkkinoiden tasapainoinen tilanne sekä hintojen ja kaupan luonnollinen kehitys ja lisäksi otettava huomioon suunnitellun viennin taloudelliset seikat ja tarve välttää häiriöitä yhteisön markkinoilla. (3) Vilja- ja riisijalosteiden tuonti- ja vientijärjestelmästä annetun komission asetuksen (EY) N:o 1518/95(5), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 2993/95(6), 4 artiklassa määritellään näiden tuotteiden tuen laskemisessa huomioon otettavat erityisperusteet. (4) Tietyille jalostetuille tuotteille myönnettävä tuki olisi porrastettava tuotteiden tuhka-, raakakuitu-, kuoriaine-, valkuaisaine-, rasva- tai tärkkelyspitoisuuden mukaan, koska tämä pitoisuus osoittaa erityisen hyvin jalostettuun tuotteeseen tosiasiallisesti sisältyvän perustuotteen määrän. (5) Maniokkijuurten ja muiden trooppisten juurten ja mukuloiden sekä niistä valmistettujen jauhojen suunniteltavissa olevan viennin taloudelliset seikat eivät, erityisesti kyseisten tuotteiden luonteen ja alkuperän huomioon ottaen, tällä hetkellä edellytä vientituen vahvistamista; tiettyjen viljajalosteiden osalta yhteisön maailmankauppaan osallistumisen vähäinen merkitys ei tällä hetkellä edellytä vientituen vahvistamista. (6) Maailmanmarkkinatilanne tai tiettyjen markkinoiden erityisvaatimukset voivat edellyttää tiettyjen tuotteiden tuen eriyttämistä niiden määräpaikan mukaan. (7) Tuki on vahvistettava kerran kuukaudessa; sitä voidaan muuttaa muuna aikana. (8) Tietyt maissijalosteet voivat olla lämpökäsiteltyjä ja tämä saattaa johtaa sellaisen tuen myöntämiseen, joka ei vastaa tuotteen laatua; olisi tarkennettava, että tällaiset esihyytelöityä tärkkelystä sisältävät tuotteet eivät voi saada vientitukea. (9) Viljan hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa, ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN: 1 artikla Asetuksen (ETY) N:o 1766/92 1 artiklan 1 kohdan d alakohdassa ja asetuksen (EY) N:o 3072/95 1 artiklan 1 kohdan c alakohdassa tarkoitettujen ja asetuksen (EY) N:o 1518/95 soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden tuet vahvistetaan tämän asetuksen liitteen mukaisesti. 2 artikla Tämä asetus tulee voimaan 14 päivänä kesäkuuta 2002. Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. Tehty Brysselissä 13 päivänä kesäkuuta 2002. Komission puolesta Franz Fischler Komission jäsen (1) EYVL L 181, 1.7.1992, s. 21. (2) EYVL L 193, 29.7.2000, s. 1. (3) EYVL L 329, 30.12.1995, s. 18. (4) EYVL L 62, 5.3.2002, s. 27. (5) EYVL L 147, 30.6.1995, s. 55. (6) EYVL L 312, 23.12.1995, s. 25. LIITE vilja- ja riisijalosteiden vientiin sovellettavien tukien vahvistamisesta 13 päivänä kesäkuuta 2002 annettuun komission asetukseen >TAULUKON PAIKKA> Huom. Tuotekoodit sekä A-sarjan määräpaikkakoodit on määritelty komission asetuksessa (ETY) N:o 3846/87 (EYVL L 366, 24.12.1987, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna. Määräpaikkojen numerokoodit on määritelty asetuksessa (EY) N:o 2020/2001 (EYVL L 273, 16.10.2001, s. 6). Muut määräpaikat: C01: Kaikki määräpaikat, Viro, Latvia, Liettua ja Puola pois lukien. C06: Kaikki määräpaikat, Viro, Latvia ja Liettua pois lukien. C10: Kaikki määräpaikat, Viro pois lukien. C11: Kaikki määräpaikat, Viro, ja Puola pois lukien. C12: Kaikki määräpaikat, Viro, Latvia ja Puola pois lukien. C13: Kaikki määräpaikat, Viro ja Liettua pois lukien.