EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CA0247

Asia C-247/08: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 1.10.2009 (Finanzgericht Kölnin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Gaz de France — Berliner Investissement SA v. Bundeszentralamt für Steuern (Pääomien vapaa liikkuvuus — Emoyhtiölle jaettujen voittojen vapauttaminen lähdeverosta jäsenvaltiossa, jossa tytäryhtiö sijaitsee — Käsite jäsenvaltiossa sijaitseva yhtiö — Ranskalainen oikeudellisessa muodossa société par actions simplifiée toimiva yhtiö)

EUVL C 282, 21.11.2009, p. 11–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.11.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 282/11


Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (ensimmäinen jaosto) 1.10.2009 (Finanzgericht Kölnin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Gaz de France — Berliner Investissement SA v. Bundeszentralamt für Steuern

(Asia C-247/08) (1)

(Pääomien vapaa liikkuvuus - Emoyhtiölle jaettujen voittojen vapauttaminen lähdeverosta jäsenvaltiossa, jossa tytäryhtiö sijaitsee - Käsite ”jäsenvaltiossa sijaitseva yhtiö” - Ranskalainen oikeudellisessa muodossa société par actions simplifiée toimiva yhtiö)

2009/C 282/19

Oikeudenkäyntikieli: saksa

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Finanzgericht Köln

Pääasian asianosaiset

Kantaja: Gaz de France — Berliner Investissement SA

Vastaaja: Bundeszentralamt für Steuern

Oikeudenkäynnin kohde

Ennakkoratkaisupyyntö — Finanzgericht Köln (Saksa) — EY 43 artiklan, EY 48 artiklan, EY 56 artiklan 1 kohdan ja EY 58 artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 3 kohdan sekä eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY (EYVL L 225, s. 6) 2 artiklan a alakohdan ja direktiivin liitteessä olevan f kohdan tulkinta — ”Jäsenvaltiossa sijaitsevan yhtiön” käsite — Jäsenvaltio, jossa tytäryhtiöllä on kotipaikka, kieltäytyy myöntämästä vapautusta voittojen lähdeverosta Ranskan lainsäädännön mukaisessa muodossa société par actions simplifiée toimivalle emoyhtiölle, koska tätä yhtiömuotoa ei vielä tosiseikkojen tapahtuma-aikaan mainittu direktiivin liitteessä olevassa luettelossa

Tuomiolauselma

1)

Eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23.7.1990 annetun neuvoston direktiivin 90/435/ETY 2 artiklan a alakohtaa, luettuna yhdessä sen liitteessä olevan f kohdan kanssa, on tulkittava siten, että ranskalaista oikeudellisessa muodossa société par actions simplifiée toimivaa yhtiötä ei voida pitää mainitussa direktiivissä tarkoitettuna jäsenvaltiossa sijaitsevana yhtiönä jo sen ajanjakson osalta, joka edeltää kyseisen direktiivin muuttamista 22.12.2003 annetulla neuvoston direktiivillä 2003/123/EY.

2)

Toista kysymystä tutkittaessa ei ole ilmennyt mitään tekijöitä, jotka voisivat vaikuttaa direktiivin 90/435 2 artiklan a alakohdan, luettuna yhdessä direktiivin liitteessä olevan f kohdan ja direktiivin 5 artiklan 1 kohdan kanssa, pätevyyteen.


(1)  EUVL C 223, 30.8.2008.


Top