This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0760
Council Decision 2013/760/CFSP of 13 December 2013 amending Decision 2013/255/CFSP concerning restrictive measures against Syria
Neuvoston päätös 2013/760/YUTP, annettu 13 päivänä joulukuuta 2013 , Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/255/YUTP muuttamisesta
Neuvoston päätös 2013/760/YUTP, annettu 13 päivänä joulukuuta 2013 , Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/255/YUTP muuttamisesta
EUVL L 335, 14.12.2013, p. 50–51
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32013D0255 | Lisäys | artikla 13 BI | 14/12/2013 | |
Modifies | 32013D0255 | Lisäys | artikla 28 12 | 14/12/2013 | |
Modifies | 32013D0255 | Lisäys | artikla 28 3.G | 14/12/2013 | |
Modifies | 32013D0255 | Lisäys | artikla 3 3 | 14/12/2013 | |
Modifies | 32013D0255 | Korvaus | artikla 1 3 | 14/12/2013 | |
Modifies | 32013D0255 | Korvaus | artikla 28 3.E | 14/12/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32013D0760R(01) | (HU, MT) |
14.12.2013 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 335/50 |
NEUVOSTON PÄÄTÖS 2013/760/YUTP,
annettu 13 päivänä joulukuuta 2013,
Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä annetun päätöksen 2013/255/YUTP muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 29 artiklan,
ottaa huomioon Syyriaan kohdistettavista rajoittavista toimenpiteistä 31 päivänä toukokuuta 2013 annetun neuvoston päätöksen 2013/255/YUTP (1),
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Neuvosto hyväksyi 31 päivänä toukokuuta 2013 päätöksen 2013/255/YUTP. |
(2) |
On tarpeen lisätä päätökseen 2013/255/YUTP poikkeuksia, joiden nojalla jäsenvaltiot voivat tukea kemiallisten aseiden kieltojärjestön (Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, jäljempänä 'OPCW') toimia Syyriassa olevien kemiallisten aseiden poistamiseksi Yhdistyneiden kansakuntien (YK) turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) 10 kohdan mukaisesti. |
(3) |
On myös tarpeen soveltaa rajoituksia sellaisten Syyrian kulttuuriperintöön kuuluvien tavaroiden kauppaan, jotka on viety Syyriasta laittomasti, tarkoituksin helpottaa tällaisten tavaroiden turvallista palauttamista. |
(4) |
Päätöksen 2013/255/YUTP mukaista poikkeusta varojen jäädyttämisestä, joka koskee humanitaarisiin tarkoituksiin tarkoitettuja varoja, olisi muutettava, jotta helpotettaisiin humanitaarisen avun toimittamista Syyriaan ja vältettäisiin vapautettavien varojen tai taloudellisten resurssien väärinkäytön riski. Tämän mukaisesti varoja olisi vapautettava YK:lle, jotta se voisi toimittaa apua Syyriaan Syyrian humanitaarisen avun valmiussuunnitelman (Syria Humanitarian Assistance Response Plan, SHARP) mukaisesti. |
(5) |
On lisäksi tarpeen lisätä varojen jäädyttämistä koskeva poikkeus, jotta voidaan mahdollistaa nimeämättömältä henkilöltä ja yhteisöltä lähtevien ja sellaiselle saapuvien maksujen käsittely siviilikäyttöön tarkoitettuja lääkintätarvikkeita, elintarvikkeita, suojia sekä saniteetti- tai hygieniatuotteita koskevan yksittäisen kauppasopimuksen yhteydessä. |
(6) |
Unionin lisätoimet ovat tarpeen tiettyjen toimenpiteiden panemiseksi täytäntöön. |
(7) |
Päätös 2013/255/YUTP olisi muutettava tämän mukaisesti, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
1 artikla
Muutetaan päätös 2013/255/YUTP seuraavasti:
1) |
Korvataan 1 artiklan 3 kohta seuraavasti: "3. Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta tiettyjen sellaisten tarvikkeiden, tavaroiden ja teknologian myyntiin, toimitukseen, siirtoon ja vientiin, joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin tai sellaisten tuotteiden valmistukseen tai huoltoon, joita voitaisiin käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, eikä niihin liittyvän teknisen avun tai rahoitusavun antamiseen, jos jäsenvaltio tapauskohtaisesti katsoo, että kyseiset tarvikkeet, tavarat tai teknologia on tarkoitettu:
|
2) |
Lisätään 3 artiklaan kohta seuraavasti: "3. Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta Syyriasta tapahtuvaan tai Syyriasta peräisin olevien kemiallisten aseiden tuontiin tai siirtoon, joka suoritetaan YK:n turvallisuusneuvoston päätöslauselman 2118 (2013) 10 kohdan ja siihen liittyvien OPCW:n johtokunnan asiaankuuluvien päätösten mukaisesti ja kemiallisten aseiden kieltosopimuksen tavoitteen mukaisesti." |
3) |
Lisätään artikla seuraavasti: "13 a artikla Kielletään sellaisen kulttuuriomaisuuden ja muiden sellaisten esineiden, joilla on arkeologista, historiallista, kulttuurista, harvinaista tieteellistä taikka uskonnollista merkitystä, vienti, tuonti, siirto tai niihin liittyvän välityspalvelujen tarjoaminen, jotka on viety laittomasti Syyriasta tai joiden osalta voidaan kohtuudella epäillä, että ne on viety laittomasti Syyriasta 9 päivänä toukokuuta 2011 tai sen jälkeen. Kieltoa ei sovelleta, jos osoitetaan, että kulttuuriesineet palautetaan turvallisesti niiden laillisille omistajille Syyriassa. Unioni toteuttaa tarvittavat toimenpiteet niiden esineiden määrittämiseksi, jotka kuuluvat tämän artiklan soveltamisalaan." |
4) |
Korvataan 28 artiklan 3 kohdan e alakohta seuraavasti:
|
5) |
Lisätään 28 artiklan 3 kohtaan alakohta seuraavasti:
|
6) |
Lisätään 28 artiklaan kohta seuraavasti: "12. Edellä olevia 1 ja 2 kohtaa ei sovelleta Commercial Bank of Syria -pankin suorittamaan tai sen kautta suoritettuun unionin alueen ulkopuolelta vastaanotettujen varojen tai taloudellisten resurssien siirtoon, jotka on jäädytetty mainitun pankin nimeämispäivän jälkeen, tai Commercial Bank of Syria -pankin suorittamaan tai sen kautta suoritettuun sellaisten varojen tai taloudellisten resurssien mainitun pankin nimeämispäivän jälkeen tapahtuvaan siirtoon, jos tällainen siirto liittyy nimeämättömän rahoituslaitoksen suorittamaan maksuun, joka johtuu siviilikäyttöön tarkoitettujen lääkintätarvikkeiden, elintarvikkeiden, suojien sekä saniteetti- ja hygieniatuotteiden toimittamista koskevasta yksittäisestä sopimuksesta, edellyttäen, että asianomainen jäsenvaltio on tapauskohtaisesti määrittänyt, että 1 kohdassa tarkoitettu henkilö tai yhteisö ei saa tuota maksua suoraan tai epäsuoraan." |
2 artikla
Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä 13 päivänä joulukuuta 2013.
Neuvoston puolesta
Puheenjohtaja
V. MAZURONIS
(1) EUVL L 147, 1.6.2013, s. 14.