Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R1320

Komission asetus (EY) N:o 1320/2005, annettu 11 päivänä elokuuta 2005, valkosipulin tuonnissa 1 päivästä lokakuuta 2005 sovellettavan yksipuolisen tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista

EUVL L 210, 12.8.2005, p. 17–20 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 11/12/2010

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/1320/oj

12.8.2005   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 210/17


KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1320/2005,

annettu 11 päivänä elokuuta 2005,

valkosipulin tuonnissa 1 päivästä lokakuuta 2005 sovellettavan yksipuolisen tariffikiintiön avaamisesta ja hallinnoinnista

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymissopimuksen,

ottaa huomioon Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisasiakirjan ja erityisesti sen 41 artiklan ensimmäisen kohdan,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Komission asetuksessa (EY) N:o 565/2002 (1) vahvistetaan kolmansista maista tuotavan valkosipulin tariffikiintiöiden hallinnointi sekä alkuperätodistusmenettely.

(2)

Asetukseen (EY) N:o 565/2002 sovellettavista siirtymätoimenpiteistä Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian unioniin liittymisen vuoksi 3 päivänä helmikuuta 2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 228/2004 (2) säädetään toimenpiteistä, joilla mahdollistetaan asetuksen (EY) N:o 565/2002 soveltaminen kyseisten maiden, jäljempänä ’uudet jäsenvaltiot’, tuojiin. Näiden toimenpiteiden tarkoituksena on tehdä ero perinteisten tuojien sekä uusien jäsenvaltioiden uusien tuojien välillä ja mukauttaa viitemäärän käsitettä siten, että järjestelmää voidaan soveltaa kyseisiin tuojiin.

(3)

Laajentuneen yhteisön markkinoiden toimitusten jatkuvuuden varmistamiseksi olisi avattava yksipuolinen ja tilapäinen tariffikiintiö CN-koodiin 0703 20 00 kuuluvan tuoreen tai jäähdytetyn valkosipulin tuontia varten uusissa jäsenvaltioissa ennen niiden Euroopan unioniin liittymistä vallinneet toimitusten taloudelliset edellytykset huomioon ottaen. Kyseinen uusi kiintiö täydentää komission asetuksilla (EY) N:o 1077/2004 (3), (EY) N:o 1743/2004 (4), (EY) N:o 218/2005 (5) ja (EY) N:o 1034/2005 (6) avattuja kiintiöitä.

(4)

Uusi kiintiö olisi avattava väliaikaisesti, eikä se saa vaikuttaa uusien jäsenvaltioiden liittymisen vuoksi Maailman kauppajärjestössä (WTO) käytävien neuvottelujen tuloksiin.

(5)

Hedelmien ja vihannesten hallintokomitea ei ole antanut lausuntoa puheenjohtajansa asettamassa määräajassa,

ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

1 artikla

1.   Avataan 1 päivästä lokakuuta 2005 alkaen 4 400 tonnin yksipuolinen tariffikiintiö (järjestysnumero 09.4066), jäljempänä ’yksipuolinen kiintiö’, CN-koodiin 0703 20 00 kuuluvan tuoreen tai jäähdytetyn valkosipulin yhteisöön tuontia varten.

2.   Yksipuolisessa kiintiössä tuotaviin tuotteisiin sovellettava arvotulli on 9,6 prosenttia.

2 artikla

Yksipuolisen kiintiön hallinnointiin sovelletaan asetuksia (EY) N:o 565/2002 ja (EY) N:o 228/2004, jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu.

Yksipuolisen kiintiön hallinnointiin ei kuitenkaan sovelleta asetuksen (EY) N:o 565/2002 1 artiklaa, 5 artiklan 5 kohtaa ja 6 artiklan 1 kohtaa.

3 artikla

Yksipuolisessa kiintiössä myönnetyt tuontitodistukset, jäljempänä ’todistukset’, ovat voimassa 31 päivään joulukuuta 2005.

Todistusten 24 kohdassa on oltava jokin liitteessä I olevista maininnoista.

4 artikla

1.   Tuojat voivat jättää todistushakemuksia jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille viiden työpäivän kuluessa tämän asetuksen voimaantulosta.

Todistusten 20 kohdassa on oltava jokin liitteessä II olevista maininnoista.

2.   Yhden tuojan jättämät todistushakemukset saavat koskea enintään kymmentä prosenttia yksipuolisen kiintiön määrästä.

5 artikla

Yksipuolinen kiintiö jaetaan seuraavasti:

70 prosenttia perinteisille tuojille,

30 prosenttia uusille tuojille.

Jos toinen tuojaryhmä ei käytä kiintiöosuuttaan kokonaan, jäännös voidaan siirtää toiselle tuojaryhmälle.

6 artikla

1.   Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tämän asetuksen voimaantuloa seuraavana seitsemäntenä työpäivänä määrät, joille todistuksia on haettu.

2.   Todistukset myönnetään tämän asetuksen voimaantuloa seuraavana kahdentenatoista työpäivänä, jollei komissio toteuta erityisiä toimenpiteitä 3 kohdan mukaisesti.

3.   Jos komissio toteaa jäsenvaltioiden sille 1 kohdan mukaisesti toimittamien tietojen perusteella, että todistushakemukset ylittävät tuojaryhmälle 5 artiklan mukaisesti käytettävissä olevan määrän, se vahvistaa asetuksella kyseisiin hakemuksiin sovellettavan yhdenmukaisen vähennyskertoimen.

7 artikla

Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

Tehty Brysselissä 11 päivänä elokuuta 2005.

Komission puolesta

Mariann FISCHER BOEL

Komission jäsen


(1)  EYVL L 86, 3.4.2002, s. 11. Asetus sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o 537/2004 (EUVL L 86, 24.3.2004, s. 9).

(2)  EUVL L 39, 11.2.2004, s. 10.

(3)  EUVL L 203, 8.6.2004, s. 7.

(4)  EUVL L 311, 8.10.2004, s. 19.

(5)  EUVL L 39, 11.2.2005, s. 5.

(6)  EUVL L 171, 2.7.2005, s. 11.


LIITE I

Asetuksen 3 artiklassa tarkoitetut maininnat

:

espanjaksi

:

Certificado expedido en virtud del Reglamento (CE) no 1320/2005 y válido únicamente hasta el 31 de diciembre de 2005

:

tšekiksi

:

licence vydaná na základě nařízení (ES) č. 1320/2005 a platná pouze do 31. prosince 2005

:

tanskaksi

:

licens udstedt i henhold til forordning (EF) nr. 1320/2005 og kun gyldig til den 31. december 2005

:

saksaksi

:

Lizenz gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1320/2005 erteilt und nur bis zum 31. Dezember 2005 gültig

:

viroksi

:

määruse (EÜ) nr 1320/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus kehtib ainult kuni 31. detsembrini 2005

:

kreikaksi

:

Πιστοποιητικά που εκδίδονται κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1320/2005 και ισχύουν έως τις 31 Δεκεμβρίου 2005

:

englanniksi

:

licence issued under Regulation (EC) No 1320/2005 and valid only until 31 December 2005

:

ranskaksi

:

certificat émis au titre du règlement (CE) no 1320/2005 et valable seulement jusqu’au 31 décembre 2005

:

italiaksi

:

Domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1320/2005 e valida soltanto fino al 31 dicembre 2005

:

latviaksi

:

licence ir izsniegta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1320/2005 un ir derīga tikai līdz 2005. gada 31. decembrim

:

liettuaksi

:

licencija, išduota pagal Reglamento (EB) Nr. 1320/2005 nuostatas, galiojanti tik iki 2005 m. gruodžio 31 d.

:

unkariksi

:

a 1320/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem, 2005. december 31-ig érvényes

:

hollanniksi

:

overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1320/2005 afgegeven certificaat dat slechts geldig is tot en met 31 december 2005

:

puolaksi

:

pozwolenie wydane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1320/2005 i ważne wyłącznie do dnia 31 grudnia 2005 r.

:

portugaliksi

:

certificado emitido a título do Regulamento (CE) n.o 1320/2005 e eficaz somente até 31 de Dezembro de 2005

:

slovakiksi

:

licencia vydaná na základe nariadenia (ES) č. 1320/2005 a platná len do 31. decembra 2005

:

sloveeniksi

:

dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1320/2005 in veljavno samo do 31. decembra 2005

:

suomeksi

:

asetuksen (EY) N:o 1320/2005 mukainen todistus, joka on voimassa ainoastaan 31 päivään joulukuuta 2005

:

ruotsiksi

:

Licens utfärdad enligt förordning (EG) nr 1320/2005, giltig endast till och med den 31 december 2005


LIITE II

Asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut maininnat

:

espanjaksi

:

Solicitud de certificado presentada al amparo del Reglamento (CE) no 1320/2005

:

tšekiksi

:

žádost o licenci podaná na základě nařízení (ES) č. 1320/2005

:

tanskaksi

:

licensansøgning i henhold til forordning (EF) nr. 1320/2005

:

saksaksi

:

Lizenzantrag gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1320/2005

:

viroksi

:

määruse (EÜ) nr 1320/2005 kohaselt esitatud litsentsitaotlus

:

kreikaksi

:

αίτηση χορήγησης πιστοποιητικού κατ’ εφαρμογήν του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1320/2005

:

englanniksi

:

licence application under Regulation (EC) No 1320/2005

:

ranskaksi

:

demande de certificat faite au titre du règlement (CE) no 1320/2005

:

italiaksi

:

domanda di titolo presentata ai sensi del regolamento (CE) n. 1320/2005

:

latviaksi

:

licence pieprasīta saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1320/2005

:

liettuaksi

:

prašymas išduoti licenciją pagal Reglamentą (EB) Nr. 1320/2005

:

unkariksi

:

a 1320/2005/EK rendelet szerinti engedélykérelem

:

hollanniksi

:

overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1320/2005 ingediende certificaataanvraag

:

puolaksi

:

wniosek o pozwolenie przedłożony zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1320/2005

:

portugaliksi

:

pedido de certificado apresentado a título do Regulamento (CE) n.o 1320/2005

:

slovakiksi

:

žiadosť o licenciu na základe nariadenia (ES) č. 1320/2005

:

sloveeniksi

:

dovoljenje, izdano v skladu z Uredbo (ES) št. 1320/2005

:

suomeksi

:

asetuksen (EY) N:o 1320/2005 mukainen todistushakemus

:

ruotsiksi

:

Licensansökan enligt förordning (EG) nr 1320/2005


Top