Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004R1427

    Komission asetus (EY) N:o 1427/2004, annettu 9 päivänä elokuuta 2004, viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta

    EUVL L 263, 10.8.2004, p. 3–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 330M, 9.12.2008, p. 3–6 (MT)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/06/2008

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2004/1427/oj

    10.8.2004   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 263/3


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1427/2004,

    annettu 9 päivänä elokuuta 2004,

    viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä annetun asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muuttamisesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 (1) ja erityisesti sen 46 artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä IV olevan 4 kohdan d alakohtaa on muutettu Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymisasiakirjalla säätämällä mahdollisuudesta kaataa viiniä viinisakan, puristejäännöksen tai aszú-lajikkeen puristetun hedelmälihan päälle, jos tätä menetelmää käytetään erikseen määriteltävin edellytyksin perinteisellä tavalla Tokaji fordítás ja Tokaji máslás -viinien tuotannossa Tokajin alueella Unkarissa. Sen vuoksi on tarpeen määritellä kyseiset edellytykset tarkemmin ja säätää ilmoitusmenettelystä kyseisen jäsenvaltion aikoessa muuttaa niitä.

    (2)

    Komission asetuksen (EY) N:o 1622/2000 (2) liitteessä III olevassa A osassa luetellaan sellaisia rypäleitä tuottavat viiniköynnöslajikkeet, joista saadaan rypäleen puristemehua tai käymistilassa olevaa rypäleen puristemehua, joita voidaan käyttää aromaattisten laatukuohuviinien ja aromaattisten tma-laatukuohuviinien cuvéen valmistukseen. Luetteloa olisi muutettava Tšekissä, Unkarissa ja Slovakiassa tuotettavien lajikkeiden sisällyttämiseksi siihen.

    (3)

    Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä V olevan A osan 1 kohdassa vahvistetaan rikkidioksidipitoisuuden enimmäismäärät. Näitä enimmäismääriä koskevat poikkeukset luetellaan kyseisen asetuksen liitteessä V olevan A osan 2 kohdassa ja asetuksen (EY) N:o 1622/2000 liitteessä XII. Asetuksen (EY) N:o 1622/2000 liite XII olisi muutettava Tšekin ja Slovakian liittymisen vuoksi.

    (4)

    Eräiden maantieteellisellä merkinnällä varustettujen ranskalaisten pöytäviinien kokonaisalkoholipitoisuus voi olla suurempi kuin 15 tilavuusprosenttia, minkä vuoksi niiden haihtuvien happojen pitoisuus voi olla suurempi kuin asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä V olevassa B osassa vahvistetut enimmäismäärät mutta kuitenkin enintään 25 milliekvivalenttia litrassa. Eräiden kreikkalaisten tma-laatuviinien kokonaisalkoholipitoisuus on vähintään 13 tilavuusprosenttia, minkä vuoksi niihin voidaan soveltaa asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä V olevan B osan 1 kohdassa vahvistettua haihtuvien happojen pitoisuutta koskevia poikkeuksia. Kyseiset viinit olisi lisättävä asetuksen (EY) N:o 1622/2000 liitteen XIII luetteloon. Kyseinen liite olisi myös muutettava Tšekin, Kyproksen, Unkarin, Slovakian ja Slovenian liittymisen vuoksi.

    (5)

    Asetuksen (EY) N:o 1622/2000 liitteessä XVIII luetellaan väkevät tma-laatuviinit, joihin voidaan lisätä asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä V olevan J osan 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettuja tuotteita. Kyseinen luettelo olisi muutettava Kyproksen liittymisen vuoksi.

    (6)

    Asetus (EY) N:o 1622/2000 olisi sen vuoksi muutettava vastaavasti.

    (7)

    Tätä asetusta olisi sovellettava 1 päivästä toukokuuta 2004 valvontaan liittyvistä syistä ja jotta asetuksen (EY) N:o 1622/2000 muutoksia voitaisiin soveltaa Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian liittymissopimuksen voimaantulopäivästä.

    (8)

    Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Muutetaan asetus (EY) N:o 1622/2000 seuraavasti:

    1)

    Lisätään II osaston I lukuun 18 a artikla seuraavasti:

    ”18 a artikla

    Viinin kaataminen viinisakan, puristejäännöksen tai aszú-lajikkeen puristetun hedelmälihan päälle

    Asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä IV olevan 4 kohdan d alakohdassa säädetty viinin kaataminen viinisakan, puristejäännöksen tai aszú-lajikkeen puristetun hedelmälihan päälle on tehtävä 1 päivänä toukokuuta 2004 voimassa olevien Unkarin säännösten mukaisesti seuraavasti:

    a)

    Tokaji fordítás -viini on valmistettava kaatamalla rypäleen puristemehua tai viiniä aszú-lajikkeen puristetun hedelmälihan päälle;

    b)

    Tokaji máslás -viini on valmistettava kaatamalla rypäleen puristemehua tai viiniä szamorodni- tai aszú-lajikkeen viinisakan päälle.”

    2)

    Korvataan liitteessä III oleva A osa tämän asetuksen liitteen tekstillä.

    3)

    Muutetaan liitteen XII ensimmäinen kohta seuraavasti:

    a)

    Lisätään a alakohtaan kuudes ja seitsemäs luetelmakohta seuraavasti:

    ”—

    tma-laatuviinit, joita kuvataan maininnalla ’pozdní sběr’,

    tma-laatuviini, jota kuvataan maininnalla ’neskorý zber’.”

    b)

    Lisätään b alakohtaan seuraavat luetelmakohdat:

    ”—

    tma-laatuviinit, joita kuvataan maininnoilla ’výběr z bobulí’, ’výběr z cibéb’, ’ledové víno’ ja ’slámové víno’,

    tma-laatuviini, jota kuvataan maininnoilla ’bobuľový výber’, ’hrozienkový výber’ ja ’ľadový výber’.”

    c)

    Lisätään c alakohta seuraavasti:

    ”c)

    350 mg/l:

    tma-laatuviinit, joita kuvataan maininnalla ’výběr z hroznů’,

    tma-laatuviinit, joita kuvataan maininnalla ’výber z hrozna’.”

    4)

    Muutetaan liite XIII seuraavasti:

    a)

    Lisätään b alakohdan toiseen alakohtaan seuraavat luetelmakohdat:

    ”—

    Vin de pays du Jardin de la France, lukuun ottamatta viinejä, jotka on tuotettu alueella, jolla on suojattu alkuperänimitys, tai alueella, jolle on istutettu Chenin-lajiketta Maine et Loiren departementissa ja Indre et Loiren departementissä,

    Vin de pays Portes de Méditerranée,

    Vin de pays des comtés rhodaniens,

    Vin de pays des côtes de Thongue,

    Vin de pays de la Côte Vermeille;”

    b)

    Korvataan g alakohta g–m alakohdalla seuraavasti:

    ”g)

    Kanadasta peräisin olevat viinit:

    35 milliekvivalenttia litrassa viineille, joita kuvataan maininnalla ’Icewine’;

    h)

    unkarilaiset viinit:

     

    25 milliekvivalenttia litrassa seuraaville tma-laatuviineille:

    Tokaji máslás,

    Tokaji fordítás,

    aszúbor,

    töppedt szőlőből készült bor,

    Tokaji szamorodni,

    késői szüretelésű bor,

    válogatott szüretelésű bor;

     

    35 milliekvivalenttia litrassa seuraaville tma-laatuviineille:

    Tokaji aszú,

    Tokaji aszúeszencia,

    Tokaji eszencia.

    i)

    tšekkiläiset viinit:

     

    30 milliekvivalenttia litrassa tma-viineille, joita kuvataan maininnoilla ’výběr z bobulí’ ja ’ledové víno’,

     

    35 milliekvivalenttia litrassa tma-viineille, joita kuvataan maininnoilla ’slámové víno’ ja ’výběr z cibéb’;

    j)

    kreikkalaiset viinit:

     

    30 milliekvivalenttia litrassa seuraaville tma-laatuviineille, joiden kokonaisalkoholipitoisuus on vähintään 13 tilavuusprosenttia ja jäännössokeripitoisuus vähintään 45 g/l:

    Samos (Σάμος),

    Rhodes (Ρόδος),

    Patras (Πάτρα),

    Rio Patron (Ρίο Πατρών),

    Cephalonie (Κεφαλονιά),

    Limnos (Λήμνος),

    Sitia (Σητεία),

    Santorini (Σαντορίνη),

    Nemea (Νεμέα),

    Daphnes (Δαφνές);

    k)

    kyproslaiset viinit:

     

    25 milliekvivalenttia litrassa väkeville tma-laatuviinille ’Κουμανδαρία’ (Commandaria);

    l)

    slovakialaiset viinit:

     

    25 milliekvivalenttia litrassa seuraavalle tma-laatuviinille:

    tokajské samorodné;

     

    35 milliekvivalenttia litrassa seuraavalle:

    tokajský výber;

    m)

    slovenialaiset viinit:

     

    30 milliekvivalenttia litrassa seuraaville tma-laatuviineille:

    vrhunsko vino ZGP – jagodni izbor,

    vrhunsko vino ZGP – ledeno vino;

     

    35 milliekvivalenttia litrassa seuraavalle tma-laatuviinille:

    vrhunsko vino ZGP – suhi jagodni izbor.”

    5)

    Muutetaan liitteessä XVIII oleva B osa seuraavasti:

    a)

    Lisätään 1 kohtaan seuraava:

     

    ”KYPROS

    Κουμανδαρία (Commandaria)”

    b)

    Lisätään 2 kohtaan seuraava:

     

    ”KYPROS

    Κουμανδαρία (Commandaria)”

    c)

    Lisätään 4 kohtaan seuraava:

     

    ”KYPROS

    Κουμανδαρία (Commandaria)”.

    2 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan kolmantena päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Sitä sovelletaan 1 päivästä toukokuuta 2004.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 9 päivänä elokuuta 2004.

    Komission puolesta

    Franz FISCHLER

    Komission jäsen


    (1)  EYVL L 179, 14.7.1999, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1795/2003 (EUVL L 262, 14.10.2003, s. 13).

    (2)  EYVL L 194, 31.7.2000, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 1410/2003 (EUVL L 201, 8.8.2003, s. 9).


    LIITE

    ”A.   Luettelo viiniköynnöslajikkeista, joiden rypäleitä voidaan käyttää aromaattisten laatukuohuviinien ja aromaattisten tma-laatukuohuviinien cuvéen valmistukseen

    (tämän asetuksen 4 artikla)

     

    Aleatico N

     

    Ασύρτικο (Assyrtiko)

     

    Bourboulenc B

     

    Brachetto N

     

    Clairette B

     

    Colombard B

     

    Csaba gyöngye B

     

    Cserszegi fűszeres B

     

    Freisa N

     

    Gamay N

     

    Gewürztraminer Rs

     

    Girò N

     

    Γλυκερίθρα (Glykerythra)

     

    Huxelrebe

     

    Irsai Olivér B

     

    Macabeu B

     

    Kaikki Malvoise-lajikkeet

     

    Mauzac, valkoinen ja rosee

     

    Monica N

     

    Μοσχοφίλερο (Moschofilero)

     

    Müller-Thurgau B

     

    Kaikki Muscat-lajikkeet

     

    Nektár

     

    Pálava B

     

    Parellada B

     

    Perle B

     

    Piquepoul B

     

    Poulsard

     

    Prosecco

     

    Ροδίτης (Roditis)

     

    Scheurebe

     

    Torbato

     

    Zefír B”


    Top