Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32001D0329

    2001/329/EY: Neuvoston päätös, tehty 24 päivänä huhtikuuta 2001, yhteisen konsuliohjeiston VI osan ja liitteiden 3, 6 ja 13 sekä yhteisen käsikirjan liitteiden 5a, 6a ja 8 ajantasaistamisesta

    EYVL L 116, 26.4.2001, p. 32–34 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 04/04/2010; Implisiittinen kumoaja 32009R0810

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2001/329/oj

    32001D0329

    2001/329/EY: Neuvoston päätös, tehty 24 päivänä huhtikuuta 2001, yhteisen konsuliohjeiston VI osan ja liitteiden 3, 6 ja 13 sekä yhteisen käsikirjan liitteiden 5a, 6a ja 8 ajantasaistamisesta

    Virallinen lehti nro L 116 , 26/04/2001 s. 0032 - 0034


    Neuvoston päätös,

    tehty 24 päivänä huhtikuuta 2001,

    yhteisen konsuliohjeiston VI osan ja liitteiden 3, 6 ja 13 sekä yhteisen käsikirjan liitteiden 5a, 6a ja 8 ajantasaistamisesta

    (2001/329/EY)

    EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka

    ottaa huomioon täytäntöönpanovallan varaamisesta neuvostolle viisumihakemusten käsittelyä koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 789/2001(1),

    ottaa huomioon täytäntöönpanovallan pidättämisestä neuvostolle rajatarkastusten ja -valvonnan toteuttamista koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön menettelytapojen osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 790/2001(2) 4 artiklan,

    ottaa huomioon Ruotsin aloitteen,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1) Neuvosto teki 1 päivänä joulukuuta 2000 päätöksen 2000/777/EY Schengenin säännöstön soveltamisesta Tanskassa, Suomessa ja Ruotsissa sekä Islannissa ja Norjassa(3), mistä seuraa, että on tarpeen saattaa ajan tasalle diplomaatti- ja konsuliedustustoille tarkoitetun yhteisen konsuliohjeiston(4) VI osa ja liitteet 3, 6 ja 13 sekä yhteisen käsikirjan liitteet 5a, 6a ja 8.

    (2) Tällä asiakirjalla kehitetään Schengenin säännöstöä edelleen Schengenin säännöstön sisällyttämisestä osaksi Euroopan unionia tehdyn pöytäkirjan mukaisesti, sellaisena kuin säännöstö on määritelty Schengenin säännöstön määrittelemisestä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen asiaa koskevien määräysten mukaisen oikeusperustan vahvistamiseksi kullekin Schengenin säännöstöön kuuluvalle määräykselle tai päätökselle 20 päivänä toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/435/EY(5) liitteessä A.

    (3) Tanskan asemaa koskevan, Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan mukaisesti Tanska ei osallistu tämän säädöksen antamiseen eikä säädös siten sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskaan. Koska tällä säädöksellä on tarkoitus kehittää Schengenin säännöstöä Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV osaston määräysten mukaisesti, Tanska päättää edellä mainitun pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti kuuden kuukauden kuluessa siitä, kun neuvosto on antanut tämän säädöksen, saattaako Tanska tämän säädöksen osaksi kansallista lainsäädäntöään.

    (4) Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan kannalta tällä säädöksellä kehitetään Schengenin säännöstöä Euroopan unionin neuvoston ja mainittujen valtioiden 18 päivänä toukokuuta 1999 tekemän sopimuksen mukaisesti(6). Sopimuksessa määrättyjen menettelyjen päätyttyä tähän säädökseen perustuvia oikeuksia ja velvoitteita sovelletaan myös näihin kahteen valtioon sekä niiden ja tätä säädöstä soveltavien jäsenvaltioiden välisiin suhteisiin.

    (5) Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemasta tehdyn pöytäkirjan 1 artiklan mukaisesti Irlanti ja Yhdistynyt kuningaskunta eivät osallistu tämän säädöksen antamiseen. Tämän säädöksen säännöksiä ei näin ollen sovelleta Irlantiin eikä Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, tämän kuitenkaan rajoittamatta edellä mainitun pöytäkirjan 4 artiklan soveltamista,

    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:

    1 artikla

    1. Korvataan yhteisen konsuliohjeiston VI osan kohdassa 1.1, kenttä "VOIMASSA", kolmas luetelmakohta seuraavasti: "- Yleissopimuksen 14 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa alueellisesti rajoitettu voimassaolo voi koskea usean jäsenvaltion aluetta. Tässä tapauksessa ja riippuen kenttään merkittävien jäsenvaltioiden tunnuksista seuraavat vaihtoehdot ovat olemassa:

    a) Kenttään merkitään asianomaisten jäsenvaltioiden tunnukset.

    b) Kenttään merkitään maininta 'Schengen-valtiot' viisumin myöntävän jäsenvaltion kielellä, minkä jälkeen seuraa suluissa miinusmerkki ja niiden jäsenvaltioiden tunnukset, joiden alueella viisumi ei ole voimassa."

    2. Poistetaan yhteisen konsuliohjeiston liitteen 3 osasta 3 ja yhteisen käsikirjan liitteen 5a osasta 3 otsikot "Tanska", "Suomi", "Ruotsi", "Islanti" ja "Norja" sekä näihin viittaavat oleskelulupien luettelot.

    3. Poistetaan yhteisen konsuliohjeiston liitteestä 6 toinen luetelmakohta.

    4. Lisätään yhteisen konsuliohjeiston liitteen 13 esimerkkiin 14 ja yhteisen käsikirjan liitteen 6a esimerkkiin 14 seuraavat tunnukset:

    >TAULUKON PAIKKA>

    5. Korvataan yhteisen konsuliohjeiston liitteen 13 esimerkki 11 sekä yhteisen käsikirjan liitteen 6a esimerkki 11 ja liitteen 8 esimerkki 2 tämän päätöksen liitteenä olevalla esimerkillä.

    2 artikla

    Tätä päätöstä sovelletaan 27 päivästä huhtikuuta 2001.

    3 artikla

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.

    Tehty Luxemburgissa 24 päivänä huhtikuuta 2001.

    Neuvoston puolesta

    Puheenjohtaja

    M. Winberg

    (1) Ks. tämän virallisen lehden sivu 2.

    (2) Ks. tämän virallisen lehden sivu 5.

    (3) EYVL L 309, 9.12.2000, s. 24.

    (4) EYVL L 239, 22.9.2000, s. 318.

    (5) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 1.

    (6) EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.

    LIITE

    ESIMERKKI 11

    VOIMASSAOLOALUEELTAAN RAJOITETTU VIISUMI LYHYTAIKAISTA OLESKELUA VARTEN, VOIMASSA USEASSA VALTIOSSA

    Tässä tapauksessa kentän "voimassa" täyttämiseksi on kaksi vaihtoehtoa:

    - Merkitään niiden maiden tunnukset, joissa viisumi on voimassa (Belgia B, Tanska DK, Saksa D, Kreikka GR, Espanja E, Ranska F, Italia I, Luxemburg L, Alankomaat NL, Itävalta A, Portugali P, Suomi FIN, Ruotsi S, Islanti IS, Norja N ja Benelux-maiden osalta BNL). Tässä esimerkissä voimassaolo on rajoitettu Ranskaan ja Espanjaan.

    >PIC FILE= "L_2001116FI.003402.EPS">

    - Merkitään maininta "Schengen-valtiot", minkä jälkeen suluissa miinusmerkki ja niiden jäsenvaltioiden tunnukset, joissa viisumi ei ole voimassa. Tässä esimerkissä voimassaolo on rajoitettu koskemaan kaikkien Schengenin säännöstöä soveltavien jäsenvaltioiden aluetta Ranskan ja Espanjan alueita lukuun ottamatta.

    >PIC FILE= "L_2001116FI.003403.EPS">

    Top