This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31996D0425
96/425/EC: Commission Decision of 28 June 1996 laying down special conditions governing the import of fishery and aquaculture products originating in Mauritania (Text with EEA relevance)
96/425/EY: Komission päätös, tehty 28 päivänä kesäkuuta 1996, Mauritaniasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erityisten tuontiedellytysten vahvistamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
96/425/EY: Komission päätös, tehty 28 päivänä kesäkuuta 1996, Mauritaniasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erityisten tuontiedellytysten vahvistamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
EYVL L 175, 13.7.1996, p. 27–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; Kumoaja 32006R1664
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32006R1664 |
96/425/EY: Komission päätös, tehty 28 päivänä kesäkuuta 1996, Mauritaniasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erityisten tuontiedellytysten vahvistamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)
Virallinen lehti nro L 175 , 13/07/1996 s. 0027 - 0032
KOMISSION PÄÄTÖS, tehty 28 päivänä kesäkuuta 1996, Mauritaniasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden erityisten tuontiedellytysten vahvistamisesta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (96/425/EY) EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, ottaa huomioon terveyttä koskevista vaatimuksista kalastustuotteiden tuotannossa ja saattamisessa markkinoille 22 päivänä heinäkuuta 1991 annetun neuvoston direktiivin 91/493/ETY (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna direktiivillä 95/71/EY (2), ja erityisesti sen 11 artiklan, edellytysten noudattamisesta; sekä katsoo, että komission asiantuntijaryhmä kävi Mauritaniassa varmistuakseen yhteisöön tarkoitettujen kalastustuotteiden tuotanto-, varastointi- ja lähetysolosuhteista; Mauritanian lainsäädännön kalastustuotteiden terveystarkastuksia ja valvontaa koskevia säännöksiä voidaan pitää direktiivissä 91/493/ETY vahvistettuja säännöksiä vastaavina; Mauritanian "Ministère des Pêches et de l'Economie Maritime - Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches - Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM - CNROP - DVIS)" pystyy tarkastamaan tehokkaasti voimassa olevan lainsäädännön soveltamista; direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetut todistuksien toimittamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt sisältävät määritelmät todistuksen mallista, kielestä tai kielistä, joilla mainittu todistus laaditaan, ja allekirjoitusoikeuksista; direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan b alakohdan mukaisesti on tärkeää varustaa kalastustuotteiden pakkaukset merkinnällä, joka käsittää kolmannen maan nimen ja alkuperälaitoksen tai pakkausaluksen hyväksyntänumeron; direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdan c alakohdan mukaisesti on tärkeää laatia luettelo hyväksytyistä laitoksista ja pakastusaluksista; tämä luettelo on laadittava MPEM - CNROP - DVIS:n komissiolle toimittaman tiedonannon perusteella; tämän vuoksi MPEM - CNROP - DVIS:n on varmistuttava direktiivin 91/493/ETY 11 artiklan 4 kohdassa tätä varten annettujen säännösten noudattamisesta; MPEM - CNROP - DVIS on antanut viralliset vakuudet direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevassa V luvusa annettujen sääntöjen ja mainitussa direktiivissä säädettyjä laitosten ja pakastusalusten hyväksyntää koskevia vaatimuksia vastaavien vaatimusten noudattamisesta, ja tässä päätöksessä määrätyt toimenpiteet ovat pysyvän eläinlääkintäkomitean lausunnon mukaiset, ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 1 artikla "Ministère des Pêches et de l'Economie Maritime - Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches - Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM - CNROP - DVIS)" on se toimivaltainen viranomainen, joka tarkastaa ja varmentaa Mauritaniassa kalastus- ja vesiviljelytuotteiden vastaavuuden direktiivin 91/493/ETY vaatimusten kanssa. 2 artikla Mauritaniasta peräisin olevien kalastus- ja vesiviljelytuotteiden on vastattava seuraavia vaatimuksia: 1. Kunkin lähetyksen mukana on oltava alkuperäinen numeroitu yhdelle arkille laadittu terveystodistus, jonka malli on liitteessä A, asianmukaisesti täytettynä, päivättynä ja allekirjoitettuna. 2. Tuotteiden on oltava lähtöisin liitteessä B olevassa luettelossa mainituista hyväksytyistä laitoksista tai pakastusaluksista. 3. Lukuun ottamatta säilykkeiden valmistukseen tarkoitettuja pakkaamattomia pakastettuja kalastustuotteita, kussakin pakkauksessa on oltava lähtemättömästi merkittynä sana "Mauritania" ja alkuperälaitoksen tai pakastusaluksen hyväksyntänumero. 3 artikla 1. Edellä 2 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu terveystodistus on laadittava vähintään yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jossa tarkastus tapahtuu. 2. Todistuksessa on oltava "Ministère des Pêches et de l'Economie Maritime - Centre National de Recherches Océanographiques et des Pêches - Département Valorisation et Inspection Sanitaire (MPEM - CNROP - DVIS)" edustajan nimi, virka-asema ja allekirjoitus sekä MPEM - CNROP - DVIS virallinen leima merkittyinä eri värillä kuin muut todistuksessa olevat merkinnät. 4 artikla Tämä asetus on osoitettu kaikille jäsenvaltioille. Tehty Brysselissä 28 päivänä kesäkuuta 1996. Komission puolesta Franz FISCHLER Komission jäsen (1) EYVL N:o L 268, 24.9.1991, s. 15 (2) EYVL N:o L 332, 30.12.1995, s. 40 LIITE A >KAAVION ALKU> Mauritaniasta peräisin olevia Euroopan yhteisöön tarkoitettuja kalastus/vesiviljelytuotteita, lukuun ottamatta eri muodoissa olevia simpukoita, piikkinahkaisia, vaippaeläimiä ja merikotiloita, koskeva TERVEYSTODISTUS Viitenumero: Lähettäjämaa: MAURITANIA Toimivaltainen viranomainen: "MINISTÈRE DES PÊCHES ET DE L'ÉCONOMIE MARITIME - CENTRE NATIONAL DE RECHERCHES OCÉANOGRAPHIQUES ET DES PÊCHES - DÉPARTEMENT VALORISATION ET INSPECTION SANITAIRE (MPEM - CNROP - DVIS)" I. Kalastustuotteiden tunnistaminen Kalastus/vesiviljelytuotteen (1) kuvaus: - Lajit (tieteelliset nimet): - Tarjontamuoto (2) ja käsittelyn luonne: (Mahdollinen) koodinumero: Pakkauksen luonne: Pakkausyksikköjen lukumäärä: Nettopaino: Vaadittu varastointi- ja kuljetuslämpötila: II. Kalastustuotteiden alkuperä MPEM - CNROP - DVIS:n Euroopan yhteisöön suuntautuvaan vientiin hyväksymän laitoksen (hyväksymien laitosten) tai hyväksymän pakastusaluksen (hyväksymien pakastusalusten) nimi (nimet) ja virallinen hyväksyntänumero (viralliset hyväksyntänumerot): III. Kalastustuotteiden määräpaikka Kalastustuotteet lähetetään (lähetyspaikka) (mistä) (määrämaa ja -paikka) (minne) seuraavalla kuljetusvälineellä: Lähettäjän nimi ja osoite: Vastaanottajan nimi ja määräpaikan osoite: (1) Tarpeeton viivataan yli. (2) Eläviä, jäähdytettyjä, jäädytettyjä, suolattuja, savustettuja, säilykkeenä, jne. IV. Terveystodistus Virallinen tarkastaja todistaa, että edellä kuvatut kalastus- tai vesiviljelytuotteet 1. on pyydetty ja niitä on käsitelty aluksissa direktiivissä 92/48/ETY vahvistettujen hygieniasääntöjen mukaisesti 2. on purettu aluksesta, käsitelty ja tarvittaessa pakattu, valmisteltu, jalostettu, jäädytetty, sulatettu tai varastoitu hygienisesti noudattaen direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan II, III ja IV luvun vaatimuksia 3. niille on suoritettu terveystarkastus direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan V luvun mukaisesti 4. on pakattu, tunnistettu, varastoitu ja kuljetettu direktiivin 91/493/ETY liitteessä olevan VI, VII ja VIII luvun mukaisesti 5. eivät ole lähtöisin myrkyllisistä lajeista eivätkä sisällä biotoksiineja 6. ovat direktiivissä 91/493/ETY ja sen soveltamista koskevissa päätöksissä tietyille kalastustuoteryhmille vahvistettujen aistinvaraisia ominaisuuksia ja loisia koskevien vaatimusten sekä kemiallisten ja mikrobiologisten vaatimusten mukaisia. Allekirjoittanut virallinen tarkastaja ilmoittaa tutustuneensa direktiivien 91/493/ETY ja 92/48/ETY säännöksiin. Tehty: :ssa (paikka) (päivämäärä) päivänä kuuta 19 (Virallisen tarkastajan allekirjoitus) (1) Virallinen leima (1) (Nimenselvennys ja allekirjoittajan virka-asema) (1) (1) Leima ja allekirjoitus on tehtävä eri väreillä kuin muut todistuksen merkinnät. >KAAVION LOOPU> LIITE B 1) LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ LAITOKSISTA >TAULUKON PAIKKA> 2) LUETTELO HYVÄKSYTYISTÄ PAKASTUSALUKSISTA >TAULUKON PAIKKA>